Jak poblahopřát někdo na zásnubní a snubní polsky | Polish Jazyk Blogu
Obrázek LJ Mears na flickr.com
Když jeden z vašich přátel nebo někdo z rodiny je stále vdaná, budete potřebovat/chtít, aby jim poblahopřál ve svém (nebo jejich) jazyk. Pokud se tento jazyk stane polským, zde je několik užitečných frází, které jsem dal dohromady:
Gratuluję zaręczyn!
(Gratulujeme k vašemu zasnoubení! – Standardní fráze, kterou jsem použil, aby poblahopřál někoho, kdo o jejich zasnoubení)
✺
přeji vám vše nejlepší v nadcházejícím životní cesty
(Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead. – Used when congratulating a recently engaged-couple)
✺
gratuluji помолвкой! Chci, abyste byli vždy šťastní.
(Congratulations on your engagement. Doufám, že spolu budeš velmi šťastná. – Used when congratulating a recently engaged-couple)
✺
gratuluji помолвкой! Chci, abyste byli spolu tak šťastní jako teď.
(Congratulations on your engagement. Doufám, že budete velmi spokojeni, jak jste teď, když поздравляете nedávno obsazené pár)
✺
gratuluji помолвкой! Už jste si stanovili datum svatby?
(Congratulations on your engagement. Rozhodli jste se udělat velký den? – Používá se při blahopřání nedávno zasnoubenému páru, kterého dobře znáte, a zeptat se, kdy se svatba uskuteční)
✺
Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
(gratuluji. Přeji vám oběma všechno štěstí na světě. – Používá se při blahopřání nedávno manželskému páru)
✺
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
(gratulujeme a vřelé přání vám oběma k vašemu svatebnímu dni. – Používá se při blahopřání nedávno manželskému páru)
✺
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
(Gratulujeme k vázání uzlu a všeho nejlepšího v této nové kapitole vašeho života! – Informal, used when congratulating a recently manželský pár, který velmi dobře znáte)
✺
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego “tak”!
(Gratulujeme k vyslovení vašeho “já”! – Neformální, používá se při blahopřání nedávno manželskému páru, který dobře znáte)