Kongres

kongres. Toto slovo má několik významů. 1. Shromáždění poslanců svolaných z různých vlád, k léčbě míru nebo jiných politických záležitostí, se nazývá kongres.
2. – 2. Kongres je název legislativního orgánu Spojených států, složeného ze senátu a Sněmovny reprezentantů. Konst. U. s. art. 1, s. 1.
3. Kongres se skládá ze dvou nezávislých domů. 1. Senát a, 2. Sněmovna reprezentantů.
4.- 1. Senát se skládá ze dvou senátorů za každý stát, zvolil zákonodárce této smlouvy po dobu šesti let, a každý senátor má jeden hlas. Zastupují spíše státy než lidi, protože každý stát má v Senátu stejný hlas a stejnou váhu, bez ohledu na rozdíly v počtu obyvatel, bohatství nebo rozměrech. Senát byl od prvního sestavení vlády rozdělen do tří tříd; a rotace tříd byl původně určen spousta, a sedadla z jedné třídy jsou uvolněné na konci druhého roku, a jedna třetina senátu je volena každé dva roky. Konst. U. s. art 1, s. 3. Toto ustanovení bylo vypůjčeno z podobného ustanovení v některých státních ústavách, z nichž Virginie dala první příklad.
5. Kvalifikace, která vyžaduje ústava senátora, jsou, že by měl být třicet let, mají už devět let občanem Spojených Států, a je-li zvolen, být obyvatelem toho státu, pro který je vybrán. Čl. 1, s. 3.
6.-2. Sněmovna reprezentantů se skládá z členů vybraných každý druhý rok lidmi z několika států, kteří jsou kvalifikovanými voliči nejpočetnější větve zákonodárného sboru státu, ke kterému patří.
7. Žádná osoba nemůže být reprezentativní, dokud on dosáhl věku dvaceti pěti let, a již sedm let občanem Spojených Států, a je, v době jeho zvolení, obyvatel státu, ve kterém je vybrán. Konst. U. s. art. 1, sec.2.
8. Ústava vyžaduje, aby reprezentantů a přímé daně se rozdělí mezi několik států, které mohou být zahrnuty v rámci této Unie, podle příslušných čísel, která musí být určena tím, že přidá do celkového počtu svobodných osob, včetně těch, vázán na služby na dobu let, a kromě Indiánů, které nebyly zdaněny, tři pětiny všech ostatních osob. Čl. 1, s. 1.
9. Počet zástupců nesmí přesáhnout jednoho na každých třicet tisíc, ale každý stát má alespoň jednoho zástupce. B.
10. Poté, co se ukázalo, jak je kongres vytvořen, se zde navrhuje zvážit výsady a pravomoci obou domů, a to jak agregovaně, tak Samostatně.
11. Každá Sněmovna je soudcem voleb, návratů a kvalifikace svých vlastních členů. Čl. 1, s. 5. Jako každý dům působí v těchto případech v soudní charakter, jeho rozhodnutí, jako je rozhodnutí jakékoli jiné soudní dvůr, by měl být regulován podle známé zásady práva, a přísně dodržovat v zájmu jednotnosti a jistoty. Většina každý dům tvoří kvórum k podnikání, ale menší množství může odložit ze dne na den, a mohou být oprávněni vyžadovat účast nepřítomných členů, takovým způsobem a za takových sankcí, jako, každý může poskytnout. Každá Sněmovna může stanovit pravidla svého jednání; potrestat své členy za výtržnictví; a, se souhlasem dvou třetin, vyloučit člena. Každý dům je povinen vést deník svého jednání, a čas od času, publikovat to samé, s výjimkou takových částí, které mohou, podle jejich úsudku, vyžadovat utajení; a vstoupit do deníku, na jakoukoli otázku, na přání pětiny přítomných členů. Čl. 1, s. 5.
12. Členové obou domů jsou ve všech případech, kromě zrady, zločin, a porušení míru, privilegované ze zatčení během jejich účasti na zasedání jejich příslušných domů, a jít do, a vracející se ze stejného. Čl. 1, s. 6.
13. Tato privilegia obou domů jsou zjevně nezbytná pro jejich zachování a charakter; A, co je ještě důležitější pro svobodu jednání, žádný poslanec nemůže být zpochybňován na jakémkoli jiném místě pro jakýkoli projev nebo rozpravu v kterékoli sněmovně. libra.
14. Ani jedné sněmovně není dána výslovná pravomoc trestat za pohrdání, s výjimkou případů, kdy se dopustí jejich vlastní členové, ale mají takovou implicitní moc. 6 pšenice. R.204. Tato moc se však nerozšíří dále než uvěznění, a to nebude pokračovat dále než doba trvání moci, která uvězní. Uvěznění proto skončí odročením nebo rozpuštěním Kongresu.
15. Sněmovna reprezentantů má výlučné právo pocházející účty pro zvyšování příjmů, a to je jediné privilegium, že dům má ve své legislativní charakter, který není sdílený rovným dílem s ostatními, a dokonce i ty bankovky jsou pozměněna tím, že senát na základě svého uvážení. Čl. 1, s. 7.
16. Dva domy jsou celé a dokonalé, podívejte se na sebe, ve všech obchodních souvisejících právních předpisů a jeden z nich nedokáže ani odročení, během zasedání kongresu, pro více než tři dny bez souhlasu buď, ani na jakékoli jiné místo než to, ve kterém dva domy budou sedět. Čl. 1, s. 5.
17. Pravomoci kongresu se obecně vztahují na všechny subjekty národní povahy. Kongres je oprávněn zajistit společnou obranu a všeobecné blaho; a pro tento účel, mimo jiné express granty, mají pravomoc stanovit a vybírat daně, cla, odměnou a spotřebních daní; půjčit si peníze na účet Spojených Států; regulovat obchod s cizími národy, a mezi několika státy, a s Indiány; 1 McLean R. 257; stanovit všechny jednotná pravidla o naturalizaci a jednotné zákony o úpadku v celých Spojených Státech; zřizovat poštovní úřady a poštovní cesty; podporovat pokrok vědy a užitečných umění, zajištěním po omezené doby autorům a vynálezcům výhradní právo na jejich příslušné spisy a objevy; představují soudy nižší než nejvyšší soud; definovat a trestat piracies na volném moři, a trestné činy proti zákonům národů; vyhlásit válku; zvýšit a podpořit armády; poskytovat a udržovat loďstvo; poskytovat pro volání zpět milicí; na cvičení exkluzivním právních předpisů a District of Columbia; a dát plnou účinnost pravomoci obsažené v ústavě.
18. Pravidla řízení v každém domě jsou v podstatě stejné; sněmovna reprezentantů vybrat svůj vlastní reproduktor; vice-prezident Spojených Států je z moci úřední, předseda senátu, a dává rozhodující hlas, když členové jsou rovnoměrně rozděleny. Jednání a diskuse v obou domech jsou obecně veřejné.
19. Běžný způsob přijímání zákonů je stručně tento; je vyžadováno jednodenní oznámení o návrhu na dovolenou k podání návrhu zákona, v případech obecné povahy; každý účet musí mít tři hodnoty, než je předán, a tyto hodnoty musí být v různých dnech, a ne zákona může být spáchán, a mění, až to bylo dvakrát přečíst. Ve sněmovně reprezentantů, účty, poté, co byl dvakrát číst, jsou odhodláni výbor celého domu, když předseda je jmenován mluvčí předsedat výboru, když řečník opustí židli, a bere roli v diskusi jako řádný člen.
20. Když bill prošel jeden dům, je přenášena do tho jiné, a prochází podobnou formu, i když v senátu je méně formální, a účty jsou často zavázala k užší výbor, zvolený hlasováním. Pokud bude návrh zákona změněn nebo změněn v domě, do kterého je předán, poté se vrátí do domu, ve kterém vznikl, a pokud se obě komory nemohou dohodnout, jmenují výbor, který se na toto téma svěří, viz konference.
21. Když bill je ponořená, a obdržel souhlas obou komor, je zaslán prezidentovi k jeho aprobaci. Pokud návrh zákona schválí, podepíše ho. Pokud tak neučiní, je vrácen, se svými námitkami, do domu, ve kterém vznikl, a tento dům zadá námitky na svobodě do svého deníku,a pokračuje v opětovném zvážení. Pokud se po těchto re-zvážit, dvě třetiny domu souhlasí, aby návrh zákona je poslán, společně s námitkami, k druhému domu, který je rovněž znovu zvážit, a pokud je schválí dvě třetiny z toho domu, to se stane zákonem. Ale ve všech takových případech, hlasy obou komor jsou určeny Ano a ne; a jména osob hlasujících pro a proti návrhu zákona, mají být zapsány do deníku Každé sněmovny, resp.
22. Pokud žádný účet nesmí být vrácen prezidentem do deseti dnů (s výjimkou neděle) po musí být předloženy k němu, stejné musí být zákon, stejným způsobem, jako kdyby to podepsal, pokud kongresu, o jejich odročení, zabránit jeho návratu; v takovém případě musí být zákon. Čl. 1, s. 7. Viz Sněmovna reprezentantů; prezident; senát; Veto; Kent, s. Přednáška xi.; Rawle na Konst. ch. IX.

kongres, med. jurisi. Toto jméno bylo v dávných dobách ve Francii, Anglii a dalších zemích, k-neslušný styk mezi vdanou osob, v přítomnosti svědků jmenovaných soudů, v případech, kdy manžel nebo manželka, byl obviněn ostatní s impotencí. Trebuchet, Jurisp. de Med. 101 Dictionnaire des Sciences Medicales, čl. Congres, Marc.

a Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. Od Johna Bouviera. Vydáno 1856.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.