lekce

španělské Komparativy-Los comparativos

stupně přídavných jmen umožňují srovnání mezi vlastnostmi objektů, lidí nebo dokonce akcí. Stejně jako v angličtině, ve španělštině existují tři stupně srovnání: pozitivní, srovnávací a superlativní.

Zatímco pozitivní stupeň přídavného jména představuje jeho základní podobě, která vyjadřuje neutrální kvalitu, el grado comparativo (srovnávací míry) umožňuje vytvořit srovnání mezi dvěma nebo více subjekty, nebo skupiny z nich, a proto poskytuje podrobnější popis, který pomáhá lépe rozlišovat mezi nimi.

obecně používáme sloveso ser (být) k porovnání, protože často porovnáváme Vlastnosti nebo atributy. Jak je však uvedeno výše, akce lze také porovnat pomocí jakéhokoli jiného slovesa.

při porovnávání dvou entit mohou být stejné nebo ne. Pokud jsou si rovni, použijeme el comparativo de igualdad (srovnávací rovnost). V závislosti na tom, co se porovnává, sledujeme jednu z níže uvedených struktur.

…IGUAL DE…QUE…

1. jednotka + sloveso + IGUAL DE + přídavné jméno/příslovce + QUE + 2. subjekt

  • Mi casa es igual de grande que la tuya. → Můj dům je stejně velký jako váš.
  • Marta es igual de divertida que Rosario. → Marta je stejně vtipná jako Rosario.

…TAN…COMO…

1. jednotka + sloveso + TAN + přídavné jméno/příslovce + COMO + 2. subjekt

  • Mi casa es tan grande como la tuya. → Můj dům je stejně velký jako váš.
  • Marta es tan divertida como Rosario. → Marta je stejně vtipná jako Rosario.

…TANTO COMO…

(1. jednotka +) sloveso + TANTO COMO + 2. subjekt

  • Luis pesa tanto como tú. → Luis váží stejně jako vy.

…TANTO…COMO…

(1. jednotka +) sloveso + TANTO + podstatné jméno + COMO + 2. subjekt

  • Necesito tanto café como tú para despertarme. → Potřebuji tolik kávy jako ty, abych se probudil.

v tomto posledním případě změní tanto pohlaví a číslo (tj. tanto, tanta, tantos, tantas) v souladu s podstatným jménem, na které odkazuje.

Na druhou stranu, pokud jsou subjekty odlišné, el comparativo de superioridad (srovnávací nadřazenosti) nebo el comparativo de inferioridad (srovnávací méněcennosti) je zaměstnán.

…MÁS…QUE…

1. jednotka + sloveso + MÁS + podstatné jméno/přídavné jméno/příslovce + QUE + 2. subjekt

  • Ronaldo ha marcado más goles que Messi. → Ronaldo dal víc gólů než Messi.
  • El Gato corre más rápido que el perro. → Kočka běží rychleji než pes.

…MENOS…QUE…

1. jednotka + sloveso + MENOS + podstatné jméno/přídavné jméno/příslovce + QUE + 2. subjekt

  • Tengo menos dinero que tú. → Mám méně peněz než ty.
  • La Torre de Pisa es menos alta que la Torre Eiffel. → Věž v Pise je méně vysoká než Eiffelova věž.

nicméně, když más/menos následuje číslo v kladné větě que je nahrazeno de.

  • Habla más de cinco idiomas. → Hovoří více než pěti jazyky.
  • Cuesta menos de diez euros. → Stojí méně než deset eur.

konečně existuje skupina adjektiv, která mají nepravidelnou formu comparativo de superioridad kromě pravidelného s más.

STUPEŇ POZITIVNÍ STUPEŇ SROVNÁVACÍ NADŘAZENOSTI
dobrá (dobrý) lepší (lepší)
špatná (špatný) horší (horší)
trochu (trochu) méně (méně)
hodně (hodně) více (více)
large (velký) větší (větší/velké/starší)
small (malé) nižší (menší/méně/nižší)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.