etymologi af salmer

denne er til min mor, Jill,
salme titel: børn af den himmelske Fader
Tune: Tryggare Kan Ingen Vara (svensk folkesang)
Meter: lang Meter (8, 8, 8, 8)
denne traditionelle salme blev skrevet af en kvinde ved navn Caroline V. Sandell Berg (1832-1903). Da de voksede op, kendte de fleste Caroline (Karolina på svensk) som Lina, da hun var medlem af en der pietistisk fløj af svenske lutheranere. Gennem hendes år vokser op, hun voksede til at være meget tæt med sin far, der var en minister. Hendes far var fast ved, at Lina voksede op med en uddannelse langt ud over, hvad der typisk forventedes af kvinder i den givne tid. Lina begyndte at skrive digte tidligt i sit liv, da hun ville skrive til søndagsskoleklasser. I løbet af sin korte levetid siges Lina at have skrevet over 1.700 forskellige tekster. Hendes mest berømte tekst er dog stadig den himmelske Faders børn.
der er to forskellige opfattelser, da denne salme faktisk blev skrevet, men mellem mange forskellige kilder var det omkring 50/50, for hvilken historien faktisk var sand. Den første historie var, at Lina var sådan en “fars pige”, at hun skrev salmen for at ære sin far og sige tak til ham for at opdrage hende og beskytte hende. Den anden historie præsenterer en potentielt nøjagtig optagelse, da salmen også blev skrevet, men det tager lidt mørkere tone. Da Lina var 26 år gammel (1858), blev hendes liv hurtigt fyldt med modgang. Hendes år startede med, at et par af hendes fjerne slægtninge blev syge af adskillige forskellige sygdomme og til sidst døde. Alligevel ville ingen af disse dødsfald ryste hendes fundament næsten lige så meget som hendes fars død gjorde. Lina og hendes far siges at have været på en båd, da båden pludselig sprang frem på grund af en bølge, der kastede sin far over bord. Før nogen var i stand til at lede en redning ud til sin far, det var for sent. Det blev sagt, at den dybe virkning, at se hendes far drukne, var det, der fik Lina til at skrive teksten til denne salme.
uanset hvordan teksten opstod, var det først i 1925, at teksten faktisk blev oversat fra den originale svenske til den engelske lutherske version af en mand ved navn Ernst Olson.

salmen:
(1) børn af den heav ‘NLY far
sikkert i hans bryst samles;
Nestling bird nor star in Heaven
sådan et tilflugtssted E’ er blev givet.
(2) Gud hans egen plejer og nærer;
i hans hellige domstole blomstrer de;
fra alle onde ting skåner han dem;
i sine mægtige arme bærer han dem.
(3) hverken liv eller død skal nogensinde
fra HERREN hans børn bryde;
til dem Hans nåde han viser,
og deres sorger alt, hvad han kender.
(4) skønt han giver eller han tager,
Gud hans børn svigter ikke;
hans kærlige formål udelukkende
for at bevare dem rene og hellige.
(5) Lo, deres meget hår han numre,
og ingen daglig pleje behæfter
dem, der deler hans ev ‘ ry velsignelse
og hans hjælp i elendighed foruroligende.
(6) Lov HERREN I glade tal:
din beskytter slumrer aldrig.
efter din forsvarers vilje
Ev ‘ ry foeman skal overgive sig.
salmen:

mit syn på salmen:
denne salme ser ud til at være kommet på et godt tidspunkt for mig. Når tingene bliver hårde, er det let at glemme, at vi har mennesker omkring os, der elsker os ubetinget. Når vi er på et lavt punkt, er det meget let (i det mindste er det for mig) at sige, at jeg er alene i dette, og jeg har ingen andre, men det er ikke sandt. Uanset hvad der sker i vores liv, er Gud der med os. Gud er undertiden nødt til at give os hård kærlighed, han er ikke altid subtil med at fortælle sine børn, når de er på vej ned ad den forkerte vej, men som det fremgår af vers fire, hans eneste mål er at holde os i sikkerhed og holde os i hans kærlighed. Gud elsker os uanset hvad, ligesom vores forældre gør på jorden. Selvom jeg måske ikke altid ser øje-til-øje på ting med min mor, Jeg ved, at hun elsker mig, uanset hvad, og for det er jeg evigt taknemmelig.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.