sprogniveau: flydende vs kommando
Hej alle,
jeg har brug for din hjælp. Jeg spekulerer på, om flydende på et sprog er det samme som at have en fremragende kommando over sproget, og også om et af udtrykkene foretrækkes i Storbritannien/USA. Jeg har læst flere gamle tråde, men der synes at være forskellige opfattelser af ordet flydende.
jeg forbereder mit CV, og jeg vil gerne sige, at jeg taler, læser og skriver et sprog meget godt, selvom det ikke er en indfødt. Og på grund af layoutbegrænsninger har jeg ikke så meget plads til at skrive det.
jeg føler mig en smule usikker, da jeg har læst CV ‘ er fra folk, der er født i USA, men har spansk arv, og de hævder, at de er “flydende i spansk”, men på trods af deres perfekte accent skriver eller læser de det ikke korrekt (eller overhovedet), deres ordforråd er ret begrænset, og deres grammatik er virkelig langt fra fejlfri. Min sag er det modsatte, min accent er ikke bare som en indfødt, men min grammatik og ordforråd, selvom det ikke er perfekt, er ret gode, både talt og skriftligt. Jeg sender mit CV til både britiske og amerikanske virksomheder, så jeg vil gerne vide, om jeg skulle ændre udtrykket afhængigt af virksomhedens nationalitet.