メディナ憲法

以下は、以下の史料に基づいて、イスラム教徒の学者であり、polymath Muhamad Hamidullahによるメディナ憲法の元のテキストの翻訳です:イブンIshaqのSeerah、Abu UbaidのKitab-al-Amwal、イブンKathirのal-Bidayah-wan-Nihayaを引用したイブンHishamのSeerah。 イブン-イスハークによるイブン-ヒシャムのリセンションとアブー-ウバイドの二つのバージョンの比較翻訳は、マイケル-レッカーによって出版されている。

預言者の時代のマディーナの都市国家憲法の翻訳(صلى الله عليه وسلم)

神の名の下に、慈悲深く慈悲深い

(1)これは、クライシュ族とマディーナの人々の中から忠実なイスラムの信者と信者の間の預言者であり、神の使徒であるムハンマド(صلى الله عليه وسلم)の規定である。それらの下にあるかもしれない、それらに参加し、自分の会社の戦争に参加することができます。

(2)彼らは(世界の)すべての人々と区別される独立した政治単位(Ummat)を構成するものとする。

(3)クライシュ族からの移民は、自分の病棟のために(責任を負う)ものとし、相互協力して血のお金を払い、信者間の相互取引が善と正義の原則に従うように、自分自身から身代金を支払うことによって自分の囚人の解放を確保しなければならない。

(4)Banu’Awfは、自分の病棟の責任を負い、相互協力して血のお金を支払うものとし、すべてのグループは、信者間の取引が善と正義の原則に従うように、自分自身から身代金を支払うことによって、自分の囚人の解放を確保しなければならない。

(5)Banu Al-Harith-ibn-Khazrajは、自分の病棟の責任を負い、相互協力して血のお金を支払うものとし、すべてのグループは、信者の間の取引が善と正義の原則に従うように、自分自身から身代金を支払うことによって、自分の囚人の解放を確保しなければならない。

(6)バヌ-サイダは自分の病棟の責任を負い、相互協力して血のお金を支払うものとし、すべてのグループは、信者間の取引が善と正義の原則に従うように、自分自身から身代金を支払うことによって自分の囚人の解放を確保するものとする。

(7)バヌ-ジュシャムは自分の病棟の責任を負い、相互協力して血のお金を支払うものとし、すべてのグループは、信者間の取引が善と正義の原則に従うように、身代金を支払うことによって自分の囚人の解放を確保しなければならない。

(8)バヌ-アン-ナジャールは自分の病棟の責任を負い、相互協力して血のお金を支払い、すべてのグループは、信者間の取引が善と正義の原則に従うように、身代金を支払うことによって自分の囚人の解放を確保しなければならない。

(9)そして、Banu’Amr-ibn-‘Awfは、自分の病棟の責任を負い、相互協力して血のお金を支払うものとし、すべてのグループは、信者間の取引が善と正義の原則に従うように、身代金を支払うことによって、自分の囚人の解放を確保しなければならない。

(10)バヌ-アル-ナビトは、自分の病棟の責任を負い、相互協力して血のお金を支払うものとし、すべてのグループは、信者間の取引が善と正義の原則に従うように、身代金を支払うことによって、自分の囚人の解放を確保するものとする。

(11)とBanu-al-Awsは、自分の病棟の責任を負い、相互協力して血のお金を支払うものとし、すべてのグループは、信者の間の取引が善と正義の原則に従うように、身代金を支払うことによって自分の囚人の解放を確保しなければならない。

(12) (a)信者は、信者間の取引が善と正義の原則に従うようにするために、彼にいくつかの救済を与えることなく、借金でハード押された、いずれかを残してはな (b)また、いかなる信者も、既に他の信者とそのような契約を結んでいる者とクライアントの契約を締結してはならない。

(13)そして、敬虔な信者の手は、反乱の立ち上がりや力によって何かを取得しようとするか、罪や過剰の罪を犯しているか、信者の間でいたずらを広めようとする試みのようなすべての人に対して提起されなければならない;彼らの手は、彼がそれらのいずれかの息子であっても、そのような人に対してすべて一緒に提起されなければならない。

(14)信者は、不信者に対する報復として他の信者を殺してはならず、また信者に対して不信者を助けてはならない。

(15)そして、神の保護は一つです。 かれらの中で最も謙虚な者は,誰にでもその義務を延長することによって,すべての人に義務を負うことができる。信者たちは(現世の)人びとに対するように,互いに兄弟である。

(16)そして、ユダヤ人の中で私たちに従う者は、助けと平等を持つことになります。 かれらは抑圧されず,またかれらに対して助けも与えられないであろう。

(17)そして、信者の平和は一つでなければなりません。 もしアッラーの道に戦争があるならば、それ(この平和)が同じであり、すべてに等しく拘束されない限り、信者は他の信者とは別に(敵との)平和の下にはならない。

(18)そして、私たちの側で戦うすべての分遣隊は交代で解放されます。

(19)そして、体としての信者は、神の道のために血の復讐を取るものとします。

(20) (a)確かに敬虔な信者は最高であり、最も正しい道にあります。 (b)また、いかなる結社者(非イスラム教徒の主体)も、クライシテの生命と財産を保護してはならず、また彼はこの問題の信者の邪魔にならないものとする。

(21)そして、誰かが意図的に信者を殺害し、それが証明された場合、殺害された人の相続人が血のお金に満足しない限り、彼は報復で殺されるものとします。 そして、すべての信者は実際にこの儀式のために立つものとし、他には何も彼らが行うために適切でなければなりません。

(22)そして、この規範に定められた規定を実行することに同意し、神と裁きの日を信仰している人が、殺人者に助けや保護を与えることは合法ではなく、そのような人に助けや保護を与えるならば、復活の日に神の呪いと怒りが彼に与えられ、そのような人からの金銭や補償は受け入れられない。

(23)あなたが何かについて異なるときはいつでも、それを神とムハンマドに参照してください。)

(24) そして、ユダヤ人は信者と戦争の費用を共有しなければならない限り、彼らは一緒に戦うように,

(25) またバヌアウフのユダヤ人は,信者とともに一つの政治共同体(ウンマ)とみなされる。ユダヤ人のためには,彼らの宗教,そしてムスリムのためには,一つの顧客または守護者である。 しかし、抑圧や条約違反の罪を犯している彼は、彼の家族としても結果として生じるトラブルに苦しんでいるが、それ以外の誰も苦しんでいない。

(26)そして、バヌ-アン-ナジャールのユダヤ人は、バヌ-アフのユダヤ人と同じ権利を持つものとする。

(27)そして、バヌ-アル-ハリスのユダヤ人は、バヌ-アフのユダヤ人と同じ権利を持つものとする。

(28)バヌ・サイダのユダヤ人はバヌ・アウフのユダヤ人と同じ権利を持ち、バヌ・ユシャムのユダヤ人はバヌ・アウフのユダヤ人と同じ権利を持つ。

(30)そして、バヌ-アル-アフのユダヤ人は、バヌ-アフのユダヤ人と同じ権利を持つものとする。

(31)そして、バヌ-ターラバのユダヤ人は、バヌ-アフのユダヤ人と同じ権利を持つものとする。 もちろん、抑圧や条約違反の有罪判決を受けた人は、自分自身も彼の家族として結果的なトラブルに苦しむものとしますが、それ以外の誰も。

(32)そして、Tha’laba部族の枝であるJafnaは、母なる部族と同じ権利を持つものとします。

(33)そして、バヌ-アッシュ-シュタイバは、バヌ-アフのユダヤ人と同じ権利を有するものとし、彼らは条約に忠実であり、違反者ではないものとする。

(34)およびTha’labaのmawlas(クライアント)は、それの元のメンバーのものと同じ権利を有するものとします。

(35)そして、ユダヤ人の部族のサブブランチは、母なる部族と同じ権利を持つものとします。

(36) (a)そして、それらのどれもがムハンマド(صلى الله عليه وسلم)の使命ごとにせずに、イスラム教徒の軍隊の兵士として戦うために出て行かなければならないこと。 (b)暴行または傷害に対する報復の邪魔になることはなく、血を流す人は、家族と同様に個人的に責任を負うものとします。; そして、神は最も忠実に行動にこのコード(sahifdh)に従う彼と一緒になります。

(37) (a)そして、ユダヤ人は彼らの費用とイスラム教徒の負担を負担しなければなりません。

(b)この規範の人々と戦う者がいれば、彼らの(ユダヤ人とイスラム教徒の)相互の助けが作動し、彼らの間には友好的な助言と誠実な行動があり、忠実で聖約に違反しないものとする。

(38)そして、ユダヤ人は信者と一緒に戦っている限り、自分の費用を負担しなければなりません。

(39)ヤスリブの谷(マディーナ)は、この規範の人々のためのハラム(神聖な場所)でなければなりません。

(40)クライアント(mawla)は、元の人(すなわち、クライアントを受け入れる人)と同じ扱いを受けるものとする。 彼は害を受けることも、彼自身が契約を破ることもありません。

(41)そして、その場所の人々の許可なしに避難所を与えてはならない(すなわち、難民は他人に避難所を与える権利を持たない)。

(42)そして、この規範の人々の間で殺人や喧嘩が起こった場合、トラブルが恐れられる可能性がある場合、それは神と神の使徒、ムハンマド(uma)に言及され、神はこの規範に書かれていることに最もこだわり、最も忠実に行動する彼と一緒にいます。

(43)クライシュ族には何の保護も与えられず、彼らを助ける者も与えられない。

(44)そして、彼ら(すなわち、ユダヤ人とイスラム教徒)は、いずれかがヤスリブに侵入した場合には、お互いの助けを得るでしょう。

(45) (a)およびそれらの場合(すなわち(ユダヤ人は)どんな平和にも招かれ,かれらはまた平和を提供し,それの当事者となるであろう。かれらがそのようなことに信者を招待するならば,誰かが宗教的な戦争をすることを除いて,その取引を往復することもかれらの義務である。 (b)すべてのグループには、都市のその部分に直面している場所から敵を(撃退)の責任を休まなければなりません。

(46)そして、アル=アワの部族のユダヤ人、クライアントだけでなく、元のメンバーは、このコードの人々と同じ権利を持っていなければなりません: そして、契約の違反を犯していない、後者に向かって誠実かつ忠実に行動しなければなりません。 一つは種をまくように、彼は刈り取るものとします。 そして、神は最も誠実かつ忠実にこのコードの規定を実行する彼と一緒です。

(47)そして、この規定は、契約の抑圧者またはブレーカには役に立たないものとします。 そして、一つは、一つがキャンペーンに出て行くか、マディーナに残っているかどうかのセキュリティを持っているものとします,またはさもないと、それは またアッラーは,かれの使徒ムハンマド(ムハンマド)のように,忠実で気遣いをもって義務を果たす者の保護者であられる。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。