レッスン

スペイン語比較–Los comparativos

形容詞の程度は、オブジェクト、人、さらには行動の質の比較を可能にします。 それは英語で起こるのと同じように、スペイン語では3度の比較があります:正、比較、最上級。

形容詞の正の程度は中立的な品質を表現するその基本的な形を表していますが、el grado comparativo(比較度)は、二つ以上のエンティティ、またはそれらのグループ間の比較を確立することを可能にし、したがって、それらをよりよく区別するのに役立つより詳細な説明を提供します。

通常、特性や属性を比較することが多いため、比較を描画するために動詞ser(to be)を使用します。 上記のように、しかし、アクションはまた、他の動詞を使用して比較することができます。

二つの実体を比較するとき、それらは同じであるかどうかがあります。 それらが等しい場合、我々はel comparativo de igualdad(平等の比較)を使用します。 比較されているものに応じて、以下の構造のいずれかに従います。

…IGUAL DE…QUE…

1stエンティティ+動詞+IGUAL DE+形容詞/副詞+QUE+2ndエンティティ

  • Mi casa es igual de grande que la tuya. →私の家はあなたの家と同じくらい大きいです。
  • Marta es igual de divertida que Rosario. →マルタはロザリオと同じくらい面白いです。

第1実体+動詞+タン+形容詞/副詞+コモ+第2実体

  • Mi casa es tan grande como la tuya. →私の家はあなたの家と同じくらい大きいです。
  • Marta es tan divertida como Rosario. →マルタはロザリオと同じくらい面白いです。

…タント-コモ…

(第1実体+)動詞+タント-コモ+第2実体

  • ルイス-ペサタント-コモ… →ルイスはあなたと同じくらい重くなります。

…タント…コモ…

(1stエンティティ+)動詞+タント+名詞+コモ+2ndエンティティ

  • Necesito tanto café como tú para despertarme. →目を覚ますにはコーヒーが必要です。

この最後の例では、tantoは、それが参照する名詞と一致して性別と数(すなわち、tanto、tanta、tantos、tantas)に変化します。

一方、実体が異なる場合は、el comparativo de superioridad(優越性の比較)またはel comparativo de inferioridad(劣等性の比較)が採用される。

…MÁS…QUE…

1stエンティティ+動詞+MÁS+名詞/形容詞/副詞+QUE+2ndエンティティ

  • Ronaldo ha marcado más goles que Messi. →ロナウドはメッシよりも多くのゴールを決めている。
  • El gato corre más rápido que el perro. →猫は犬よりも速く走る。

…名詞/形容詞/副詞+QUE+2ndエンティティ

  • Tengo menos dinero que tú…

1stエンティティ+動詞+MENOS+名詞/形容詞/副詞+QUE+2ndエンティティ

  • Tengo menos dinero que tú. →私はあなたよりも少ないお金を持っています。
  • ラ-トーレ-デ-ピサ-エス-メノス-アルタ-クエ-ラ-トーレ-エッフェル →ピサの塔はエッフェル塔よりも背が低い。

ただし、más/menosの後に肯定文の数字が続く場合、queはdeに置き換えられます。

  • Habla más de cinco idiomas. →彼女は五つ以上の言語を話します。
  • クエスタ-メノス-デ-ディエス →それは十ユーロ未満の費用がかかります。

最後に、másとの規則的なものに加えて、不規則な形のcomparativo de superioridadを持つ形容詞のグループがあります。

等級正 等級優越性の比較
良い(良い) 良い(良い))
悪い(悪い) 悪い(悪い))
少し(少し) 少ない(少ない)
たくさん(たくさん) もっと(もっと)
大(大) 大(大/大/古い))
小さい(小さい) 低い(小さい/少ない/低い)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。