Dodd-Frank Wall Street Reform

Executive Order13526of December29,2009

分類された国家安全保障情報

この命令は、国境を越えたテロに対する防衛に関す 私たちの民主主義の原則は、アメリカの人々が彼らの政府の活動を知らされることを必要とします。 また、私たちの国の進歩は、政府内とアメリカ国民の両方への情報の自由な流れに依存しています。 それにもかかわらず、私たちの歴史を通して、国防は、私たちの市民、私たちの民主的な機関、私たちの国土安全保障、および外国との相互作用を保護するた 私たちの国のセキュリティに重要な情報を保護し、分類基準と日常的な、安全で効果的な機密解除の正確かつ説明責任の適用を通じて政府を開く

さて、私、バラク—オバマは、憲法とアメリカ合衆国の法律によって大統領として私に与えられた権限によって、以下のように命じられています。

パート1-元の分類

セクション1.1。 分類基準。 (a)情報は、

(1)元の分類機関が情報を分類していること、(2)情報が米国政府によって所有されていること、米国政府によって生産されていること、または米国政府の管理下にあること、(3)情報が本命令の第1.4項に記載されている情報のカテゴリーの一つまたは複数に該当すること。; そして、(4)元の分類機関は、情報の不正な開示が合理的に国境を越えたテロに対する防衛を含む国家安全保障に損害をもたらすことが予想され、元の分類機関はその損害を特定または記述することができると判断した。

(b)情報を分類する必要性に重大な疑義がある場合、それは分類されないものとする。 この規定は、

(1)分類のための実質的な基準または手順を増幅または変更するものではありません; または(2)司法審査の対象となる実質的または手続き的権利を作成します。

(c)分類された情報は、同一または類似の情報の不正な開示の結果として自動的に分類解除されてはならない。

(d)外国政府の情報の不正な開示は、国家安全保障に損害を与えると推定される。

秒1.2。 分類レベル。 (a)情報は、以下の三つのレベルのいずれかに分類することができます:

(1)”トップシークレット”は、元の分類機関が識別または記述することができる国家安全保障に例外的に重大な損害を与えると合理的に予想される無許可の開示に適用されるものとする。 (2)”秘密”は、元の分類機関が識別または記述することができるスタート印刷ページ708national securityに重大な損害を与えることが合理的に予想される情報に適用され (3)”機密”は、元の分類機関が識別または記述することができる国家安全保障に損害を与えると合理的に予想される不正な開示に適用されるものとする。

(b)法令に別段の定めがある場合を除き、米国の機密情報を識別するために他の用語を使用してはならない。

(c)適切な分類レベルについて重大な疑いがある場合は、下位レベルで分類する。

秒1.3。 分類機関。 (a)もともと情報を分類する権限は、

(1)大統領および副大統領、(2)大統領によって指定された機関長および職員、および(3)本セクションの(c)項に従ってこの権限を委任された米国政府当局者によってのみ行使することができる。

(b)特定のレベルで情報を分類する権限を有する職員は、下位レベルでも情報を分類する権限を有する。

(c)元の分類権限の委任。

(1)元の分類機関の委任は、この命令を管理するために必要な最小限のものに限定されなければならない。 機関長は、指定された下位職員がこの権限を行使するための実証可能かつ継続的な必要性を持っていることを保証する責任があります。 (2)”トップシークレット”元の分類権限は、このセクションの(a)(2)項に従って指定された大統領、副大統領、または機関長または職員によってのみ委任するこ (3)”秘密”または”秘密”の元の分類権限は、このセクションの(a)(2)項に従って指定された大統領、副大統領、機関長または職員、またはこの命令の第5.4(d)項に (4)元の分類権限の各委任は、書面でなければならず、権限は、この順序で提供されている場合を除き、再委任されてはならない。 各代表団は、名前または位置によって公式を識別しなければならない。 (5)元の分類権限の委任は、情報セキュリティ監視室のディレクターに氏名または職位によって報告または利用可能にするものとします。

(d)すべての元の分類当局は、この順序およびその実施指令に規定されている適切な分類(過剰分類の回避を含む)および分類解除に関する訓練を少なくとも暦年に一度は受けなければならない。 そのような訓練には、機密情報の適切な保護および情報を適切に分類しなかったり、機密情報を不正な開示から保護しなかった個人に対してもたらされる可能性のある本命令のセクション5.5の制裁に関する指示が含まれなければならない。 そのような義務的な訓練を少なくとも暦年内に一度も受けていない元の分類当局は、そのような訓練が行われるまで、この命令のセクション5.4(d)に基づいて指定された機関長または上級機関の公式によって分類権限を停止させるものとする。 やむを得ない事情により、個人がそのような訓練を受けることができない場合、代理機関長、代理機関長、または上級機関職員によって免除が付与され 権利放棄が付与されるたびに、個人はできるだけ早くそのような訓練を受けるものとします。

(e)例外的なケース。 元の分類権限を持たない機関の従業員、政府請負業者、ライセンシー、証明書保有者、または権限を与えられた人が、その人が分類を必要とすると考えられる情報を発信した場合、その情報は、この命令およびその実施指令と709ページの印刷された開始ページと一致する方法で保護されなければならない。 情報は、この命令またはその実施指令の下で提供されるように、この情報に関して適切な主題の関心および分類権限を有する機関に迅速に送信され その機関は、この情報を分類するかどうかを30日以内に決定するものとします。

秒1.4。 分類カテゴリ。 情報は、この命令のセクション1.2に従って国家安全保障に識別可能または記述可能な損害を引き起こすと合理的に予想され、

(a)軍事計画、武器システ;

(c)諜報活動(秘密行動を含む)、諜報源または方法、または暗号学;

(d)機密情報源を含む米国の外交または外国活動;

(e)国家安全保障に関する科学的、技術的、または経済的事項;

(f)核物質または施設を保護するための米国政府プログラム;

(g)国家安全保障に関連するシステム、設備、インフラ、プロジェクト、計画、または保護サービスの脆弱性または機能; または(h)大量破壊兵器の開発、生産、または使用。

秒1.5。 分類の期間。 (a)元の分類の時点で、元の分類機関は、情報の国家安全保障の機密性の期間に基づいて、機密解除のための特定の日付またはイベントを確立しなければならない。 日付またはイベントに達すると、情報は自動的に機密解除されるものとします。 機密の人間の情報源または人間の知性源または大量破壊兵器の重要な設計概念の身元を明らかにすることが明確かつ明白に期待される情報を除

(b)元の分類機関が機密解除のための以前の特定の日付またはイベントを決定できない場合、元の分類機関が情報の機密性が元の決定の日から最大25年間機密解除のためにマークする必要があると別途決定しない限り、情報は元の決定の日から10年間機密解除のためにマークされなければならない。

(c)元の分類機関は、この順序に基づく情報を分類するための基準および手順に従っている場合にのみ、文書の起源日から25年まで分類期間を延長し、分類のレベルを変更し、または特定の情報を再分類することができる。

(d)いかなる情報も無期限に分類されたままにしてはならない。 先行命令の下で分類の無期限のためにマークされた情報、例えば、”発信機関の決定が必要”とマークされた情報、または不完全な機密解除の指示を含むか、機密解除の指示を欠いている機密情報は、この命令の第3部に従って機密解除されなければならない。

同一証明および印。 (a)当初の分類の時点で、次のことが直ちに明らかな方法で示されるものとする。

(1)第1項に定義されている三つの分類レベルのいずれか。この順序の2;(2)元の分類機関の名前および位置、または個人識別子による身元;(3)他の方法で明らかでない場合は、起源の機関および事務所;(4)次のいず1.5(b);

(C)セクション1.5(b)に規定されているように、元の分類の日から25年までの日付、または

(D)機密の人間の情報源または人間の知性源または大量破壊兵器の主な設計概念の身元を明らかにすることが明確かつ明白に期待される情報の場合、この命令に従って発行された指令の実施に規定されたマーキング、および

(5)分類の簡潔な理由で、この命令に基づいて発行されたマーキング、および(5)機密の人間の情報源または人間の知性源または大量破壊兵器の主要な設計概念の身元を明らかにすることが期待される情報の場合には、この命令に従って発行された指令の実施に規定されたマーキング、および(5)機密の人間の情報源または人間の知性源または大量破壊兵器の主要な設計概念を明らかにすることが期待される。最低、この順序のセクション1.4の適当な分類の部門を引用する。

(b)この節の(a)項で必要とされる特定の情報は、追加の機密情報を明らかにする場合には除外することができる。

(c)各分類された文書について、文書を発信した機関は、マーキングその他の手段により、どの部分が分類され、適用される分類レベルで、どの部分が未分類であるかを示すものとする。 情報セキュリティ監督室の長は、この命令に基づいて発行された指令に定める基準に従って、この要件の一時的な免除を許可し、取り消すことができ ディレクターは、虐待の発見時に任意の権利放棄を取り消すものとします。

(d)分類された作業論文を保護するための略語および要件を含む、この命令の規定を実施するマーキングまたはその他の指標は、この命令に従って発行された指令の実施に規定された基準に準拠するものとする。

(e)外国政府の情報は、元の分類マーキングを保持するか、または情報を提供した企業が要求するものと少なくとも同等の保護の程度を提供する米国の分類を割り当てられるものとする。 元の分類マーキングを保持する外国政府の情報は、責任ある機関が外国政府のマーキングが米国分類マーキングによって提供される目的を満たすのに十分であると判断した場合には、米国分類マーキングを割り当てる必要はありません。

(f)この命令または先行命令の下で分類のレベルを割り当てられた情報は、他の必要なマーキングが省略されているにもかかわらず、その分類のレベルで分類されたものとみなされなければならない。 そのような情報が派生分類プロセスで使用されるか、または可能な機密解除のために見直されるたびに、そのような情報の所有者は、省略されたマー

(g)分類当局は、可能な限り、分類されていない文書の小さな部分を構成する場合、または可能な限り低いレベルの分類または分類されていない形で普及できるように製品を準備する場合には、分類された補遺を使用しなければならない。

(h)一般公開前に、機密解除されたすべての記録は、機密解除を反映するように適切にマークされなければならない。

分類の禁止および制限。 (a)いかなる場合においても、

(1)法律違反、非効率性、または行政上の誤りを隠す;(2)人、組織、または代理店への恥ずかしさを防ぐ;(3)競争を抑制するために、情報を分類したり、分類されたままに維持したり、機密解除したりしてはならない。(1)法律違反、非効率性、または行政上の誤りを隠す;(2)人、組織、または代理店への恥ずかしさを隠す;(3)競争を抑制する。; または(4)国家安全保障の利益のために保護を必要としない情報の公開を防止または遅延させる。

(b)国家安全保障に明確に関連していない基礎的な科学研究情報は分類されてはならない。

(c)情報は、機密解除後に再分類し、適切な権限の下で一般に公開することはできません。:印刷開始ページ711

(1)再分類は、国家安全保障への重大かつ明白な損害を防止するために再分類が必要であると機関が文書ごとに決定したことに基づ; また、(4)国立公文書管理局(国立公文書館)の物理的および法的保管上の文書については、この段落で必要とされる決定を行った後、米国のアーカイビスト(アーカイビスト)に通知し、情報セキュリティ監督室のディレクターによる再分類措置の承認を待って公衆アクセスを停止するものとする。 監督によるそのような決定は、国家安全保障顧問を通じて大統領に庁長によって上訴することができる。 公のアクセスは、上訴の迅速な決定を保留中に中断されたままでなければならない。

(d)適切な権限の下で以前に公衆に開示されていない情報は、情報の自由法(5U.S.C.552)、大統領記録法、44U.S.C.2204(c)(1)、1974年プライバシー法(5U.S.C.552a)、または第3条の義務的な見直し規定に基づいて、機関が要求を受けた後に分類または再分類することができる。この命令の5は、そのような分類がこの命令の要件を満たし、個人的な参加を得て、またはこの命令のセクション5.4に基づいて指定された機関長、副機関長、または上級機関の公式の指示の下で文書ごとに達成された場合にのみ、この命令の5.4。 この段落の要件は、この命令の第1.5項に従って元の分類機関によって決定された特定の日付またはイベントに従って情報が機密解除された状況にも適用されます。

(e)個別に分類されていない情報の項目のコンパイルは、コンパイルされた情報が

(1)この順序に基づく分類基準を満たしていること、および(2)個々の情報項目に別段の定めがないことを追加の関連または関係が明らかになっている場合に分類することができる。

分類の課題。 (a)認定された情報の保有者は、その分類状況が不適切であると誠実に信じる者は、このセクションの(b)項に基づいて確立された機関の手続きに従って、情報の分類状況に異議を唱えることが奨励され、期待される。

(b)この命令に従って発行された実施指令に従い、機関長または上級機関職員は、分類機関外の権限を有する者を含む権限を有する情報の所有者が、不適切に分類または分類されていないと考えられる情報の分類に挑戦することを奨励し、期待する手順を確立するものとする。 これらの手続きは、

(1)個人がそのような行為を行ったことに対する報復の対象とならないこと、(2)公平な関係者またはパネルによる審査の機会が提供されることを保証するものとする。; そして、(3)個人は、この命令のセクション5.3によって確立された省庁間セキュリティ分類控訴パネル(パネル)に機関の決定を上訴する権利を知らされ

(c)承認された機密保持契約に基づく公開前審査またはその他の管理プロセスのために提出する必要がある書類は、このセクションの対象外です。ページ712

を印刷開始します。1.9秒。 基本的な分類ガイダンスレビュー。 (a)機関長は、機関の分類ガイダンス、特に分類ガイドの包括的なレビューを定期的に完了し、ガイダンスが現在の状況を反映していることを確認し、もはや保護を必要とせず、分類解除される可能性のある分類情報を特定するものとする。 最初の基本的な分類ガイダンスのレビューは、この命令の発効日から2年以内に完了するものとします。

(b)分類ガイダンスレビューには、この命令のセクション1.4に基づく分類基準を満たしているかどうかを判断するための分類情報の評価が含まれ、この命令のセクション1.2に記載されている可能性のある損傷の最新の評価を考慮しているものとする。

(c)分類ガイダンスのレビューには、幅広い視点を確保するために、元の分類当局および機関の主題の専門家が含まれるものとする。

(d)機関長は、分類ガイダンスレビューの結果を要約した報告書を情報セキュリティ監督室のディレクターに提供し、この報告書の未分類版を一般に公開

パート2—派生分類

Sec.2.1。 派生分類の使用。 (a)分類された情報を複製、抽出、または要約する者、またはソース資料から派生した分類マークを適用する者、または分類ガイドの指示に従って、元の分類権

(b)派生分類マーキングを適用する者は、

(1)派生分類アクションごとに直ちに明らかな方法で、名前および位置、または個人識別子によって識別され、(2)元の分類決定を遵守し、尊重し、(3)新たに作成された文書に関連する分類マーキングを繰り越すものとする。 複数の情報源に基づいて派生的に分類された情報については、派生分類子が繰り越すものとします:

(A)出典の中で最も長い分類期間に対応する機密解除の日付またはイベント、またはこの順序のセクション1.6(a)(4)(D)に従って確立されたマーキング、および

(B)出典資料のリスト。

(c)派生分類者は、可能な限り、分類されていない文書の小さな部分を構成する場合、または可能な限り低いレベルの分類または分類されていない形

(d)派生分類マーキングを適用する者は、少なくとも2年に一度、過剰分類を避けることに重点を置いて、秩序の派生分類原則を適切に適用するための訓練を受けなければならない。 そのような訓練を少なくとも2年に一度受けていない派生分類器は、そのような訓練を受けたまで中断された派生分類マーキングを適用する権限を有 やむを得ない事情により、個人がそのような訓練を受けることができない場合、代理機関長、代理機関長、または上級機関職員によって免除が付与され 権利放棄が付与されるたびに、個人はできるだけ早くそのような訓練を受けるものとします。

秒2.2。 分類ガイド。 (a)独自の分類権限を持つ機関は、情報の適切かつ均一な派生分類を容易にするための分類ガイドを作成するものとする。 これらのガイドは、この命令に基づいて発行された指令に含まれる基準に準拠するものとします。

(b)各ガイドは、

(1)情報に対するプログラムまたは監督責任を有するか、または上級機関の公式であり、スタート印刷されたページ713(2)は、ガイドに規定されている最高レベルの分類で最初に情報を分類する権限を与えられている公式によって、個人的かつ書面で承認されるものとする。

(c)機関は、この命令に基づいて発行された指令に規定されているように、分類ガイドが確認され、更新されることを確実にするための手順を確立す

(d)機関は、この命令に基づいて発行された指令に従って、適時に分類ガイドに元の分類決定を組み込むものとする。

(e)機関は、この命令のセクション3.3(j)に従って承認された自動機密解除の免除を分類ガイドに組み込むことができます。

(f)分類ガイドを使用して派生分類子によって分類された文書の分類期間は、

(1)機密の人間の情報源または人間の知性源または大量破壊兵器の主要な設計概念の身元を明らかにすることが明確かつ明白に期待される情報、および(2)この命令のセクション2.2(e)に従って分類ガイドに組み込まれた特定の情報を除いて、文書の起源の日から25年を超えてはならない。

パート3—機密解除と格下げ

Sec.3.1。 機密解除のための権限。 (a)情報は、この命令に基づく分類基準を満たさなくなった時点で、すぐに機密解除されなければならない。

(b)情報は、

(1)元の分類を承認した職員で、その職員が同じ地位にあり、元の分類権限を持っている場合、(2)元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている場合、元の分類権限を持っている。; (3)監督官が元の分類権限を持っている場合、オリジネーターまたはその後継者のいずれかの監督官、または(4)当局者は、代理店の長または発信機関の上級代理店の公式によって書面で機密解除権限を委任しました。

(c)国家情報局長(または、国家情報局長から委任された場合、国家情報局長の主要副局長)は、諜報機関に関して、発信元の諜報機関の要素または部門の長と協議した後、情報源、方法、または活動に関連する情報または諜報の機密解除または格下げを解除、格下げ、または指示することができる。

(d)この命令に基づく分類要件を満たし続ける情報には、継続的な保護が必要であると推定されます。 ただし、例外的な場合には、そのような情報を保護する必要性が、情報の開示に対する公共の利益よりも優先される可能性があり、その場合には情報を機密解除する必要があります。 そのような質問が発生した場合、彼らは代理店の長または上級代理店の役人に紹介されなければならない。 その関係者は、裁量の行使として、開示に対する公益が、開示から合理的に予想される可能性のある国家安全保障への損害を上回るかどうかを判断 この規定は、

(1)分類のための実質的な基準または手続きを増幅または変更すること、または(2)司法審査の対象となる実質的または手続き的権利を作

(e)情報セキュリティ監督室の長が、情報がこの命令に違反して分類されていると判断した場合、ディレクターは、分類を開始した機関によって情報の分類を解除することを要求することができる。 理事によるそのような決定は、国家安全保障顧問を通じて大統領に上訴することができる。 情報は、上訴の迅速な決定を保留中に分類されたままでなければならない。印刷開始ページ714

(f)このセクションの規定は、この命令の条件の下で、元の分類権限を持たず、先行命令の下でそのような権限を持っていた機関にも適

(g)いかなる情報も、発見された文書または記録の種類のみに基づいて、この命令の第3.3項に基づく機密解除から除外することはできません。 むしろ、分類された情報はその内容に基づいて考慮されなければならない。

(h)遺物を含む分類された記録されていない資料は、この命令に基づく分類基準を満たさなくなった時点ですぐに分類解除されるものとする。

(i)この命令のセクション3.3、3.4、および3.5に基づく決定を行う際には、機関はパネルの最終決定を検討するものとする。

秒3.2。 転送されたレコード。

(a)単に保管目的ではなく、機能の移転に関連して譲渡された分類された記録の場合、受領機関は、この命令の目的のために発信機関とみなされるものとする。

(b)このセクションの(a)項に記載されているように正式に転送されていない分類された記録の場合、消滅した機関に由来し、後継機関がない場合、そのような記録を所有する各機関は、この命令の目的のために発信機関とみなされるものとする。 そのような記録は、記録の主題に関心を持つ他の機関と協議した後、記録を所有する機関によって機密解除または格下げされる可能性があります。

(c)国立公文書館にアクセスされた分類された記録は、この命令、この命令に従って発行された指令、機関の機密解除ガイド、およびArchivistと関連する機関長との間の既存の手続き上の合意に従って、Archivistによって機密解除または格下げされなければならない。

(d)発信機関は、恒久的な歴史的価値を有すると判断された記録に含まれる機密情報が国立公文書館にアクセスされる前に、機密情報を機密解除す しかし、アーカイブリストは、連邦記録法の規定を遵守するために必要な場合に、分類された記録を国立公文書館にアクセスすることを要求することが この規定は、米国法典第2203条第44項に基づきアーキビストに転送された記録、または国立公文書館が存在しなくなった機関または組織の記録の保管人と

(e)実行可能な範囲で、機関は、この命令の第3.3項の自動機密解除の規定に従って、そのような文書が機密解除された時点で文書の公開を容易にする記録管理システムを採用するものとする。

Sec.3.3自動機密解除。

(a)このセクションの(b)-(d)および(g)-(j)の段落に従い、(1)25歳以上であり、(2)米国法典第44号の下で永久的な歴史的価値を有すると判断されたすべての分類された記録は、記録がレビューされたかどうかにかかわらず、自動的に機密解除されるものとする。 すべての分類された記録は、このセクションの段落(b)-(d)および(g)-(j)に規定されている場合を除き、起源の日から25年である年のDecember31に自動的に分類され 個々のレコードの起源の日付を容易に決定することができない場合は、元の分類の日付を代わりに使用するものとします。

(b)機関長は、このセクション特定の情報のパラグラフ(a)に基づく自動機密解除を免除することができます。

(1)機密の人間の情報源、人間の情報源、外国のStart印刷されたページ715政府または国際機関の諜報またはセキュリティサービスとの関係、または非人間の情報源の身元を明らかにすることが明確かつ明白に期待されるべきである。; (2)大量破壊兵器の開発、生産、または使用を支援する情報を明らかにする;(3)米国の暗号システムまたは活動を損なう情報を明らかにする;(4)米国の兵器シ (6)米国と外国政府との関係、または米国の進行中の外交活動に重大な害を及ぼす可能性のある外国政府の情報を含む情報を明らかにする; (7)国家安全保障の利益のために保護サービスが承認されている大統領、副大統領、およびその他の保護対象者を保護する米国政府職員の現在の能力を損; または(9)25年で情報の自動または一方的な機密解除を許可していない法令、条約、または国際協定に違反しています。

(c)(1)機関長は、審査または評価が、そのファイルシリーズ内の情報が、このセクションの(b)項に記載されている免除カテゴリの一つ以上にほぼ常に該当し、機関が25年に自動機密解除を免除することを提案していると判断した特定のファイルシリーズの記録について、パネルに通知しなければならない。

(2)通知には、以下が含まれるものとする:

(A)ファイルシリーズの説明;

(B)ファイルシリーズ内の情報がほとんど常に自動機密解除から免除される理由と、情報が長期間機密解除されたままにな; そして

(C)ファイルシリーズ内の情報が、機密の人間の情報源または人間の知性源または大量破壊兵器の重要な設計概念をほぼ常に特定している場合、情報の機密解除のための特定の日付またはイベントであり、記録の起源から31年を超えない50年を超えない場合を除きます。

(3)パネルは、指定されたファイルシリーズを免除しないように、またはそのシリーズ内の情報を推奨よりも早い日付に機密解除しないように代理店に指示することができる。 機関長は、国家安全保障顧問を通じて大統領にそのような決定を上訴することができる。 (4)December31,2008以前に大統領によって承認されたファイルシリーズの免除は、December31,2010,またはDecember31の後半までにパネルレビューを保留している追加の機関のアク

(d)自動機密解除の開始には、以下の規定が適用されるものとする:

(1)整数ファイルブロック内の分類されたレコードは、この順序で定義されており、このセクションに基づく自動機密解除の対象となるものは、ファイルブロック内の最新のレコードの日付から25年である年のDecember31まで自動的に機密解除されないものとする。716(2)第3項によって設立された国立機密解除センター(センター)のディレクターと協議した後、印刷されたページを開始します。7この命令のうち、レコードが自動機密解除の対象となる前に、代理店の長または上級代理店の職員は、可能な機密解除の免除の見直しをより困難または (3)自動機密解除が適切に免除されている記録を除き、他の機関から発信された機密情報を含む記録、またはその開示が機密情報に関する他の機関の利益または活動に影響を及ぼし、本セクション(b)項の免除のうちの一つまたは複数に該当すると合理的に予想される機密情報を含む記録は、後でそれらの機関に紹介するために、自動機密解除が開始される前に特定されなければならない。

(A)関心のある情報は、本命令の第3.7項によって設立されたセンター、または本命令の第3.7項(e)に言及された集中施設によって、センターが決定した優先

(B)機関が、紹介から1年以内にセンターによって行われた紹介、または紹介から3年以内にこの命令のセクション3.7(e)に記載されている集中施設に

(C)紹介審査期間に関して影響を受ける機関とセンターとの間で意見の相違が生じた場合、情報セキュリティ監視室のディレクターは、紹介記録の適切な審査期間を決定するものとする。

(D)この命令のセクション3.7によってセンターの設立前に識別された紹介は、このセクションのサブパラグラフ(d)(3)(A)-(C)に従ってのみ自動機密解除

(4)情報セキュリティ監督室のディレクターと協議した後、代理店の長は、自動機密解除の発効日より前に誤って審査されなかった機密記録の発見日から最大3年間、自動機密解除を遅らせることができる。

(e)このセクションに基づく自動機密解除から免除された情報は、この命令の必須かつ体系的な機密解除レビュー規定の対象となるものとする。

(f)国務長官は、このセクションの影響を受ける記録に含まれる情報の分類を必要とする条約または国際協定を、作成日から25年を超える期間、外国政府または政府の国際機関の適切な職員との交渉をいつ開始すべきかを決定するものとする。ただし、条約または国際協定がこのセクションの下で25年を超えて分類される可能性のある情報に関連する場合を除き、米国は、このセクションの下で25年を超えて分類される可能性のある情報に関連する場合を除いて、米国は、このセクションの影響を受ける記録に含まれる情報の分類を必要とする条約または国際協定を修正する。

(g)エネルギー省長官は、修正された1947年国家安全保障法の規定を実施するために制限されたデータカテゴリから削除された外国の核計画に関する情 別段の決定がない限り、米国の核計画に関する同等の情報が機密解除された場合、そのような情報は機密解除されるものとする。

(h)この命令の発効日から3年以内に、このセクションのパラグラフ(b)および(c)に基づく自動機密解除から免除されたすべてのレコードは、31日に自動的に機密解除されなければならない。

(1)リリースされた情報を含むレコードは、以下を明らかにすることが明らかに期待される情報を含むレコードは、50年後に自動的に機密解除される。:印刷開始ページ717

(A)機密の人間の情報源または人間の知性源の身元、または

(B)大量破壊兵器の重要な設計概念。

(2)特別なケースでは、機関長は、自動機密解除の開始から5年以内に、追加の特定情報を50年で機密解除から免除することを提案することができる。 (3)この段落に基づく自動機密解除から免除された記録は、その日から31年以内に機関長が75年以内に特定の情報を機密解除から免除することを提案し、その提案がパネルによって正式に承認されない限り、原産地から75年を超えない年のDecember31に自動的に機密解除されるものとする。

(i)第3項に記載されているセンターの設立前に自動機密解除を免除された特定の記録。この命令の7は、センターが決定したスケジュールされ、優先順位付けされた方法で、このセクションのパラグラフ(h)の規定に従うものとします。

(j)情報がこのセクションに基づく自動機密解除の対象となる少なくとも1年前に、機関長または上級機関職員は、このセクションの(b)および(h)に基づ

(1)通知には、

(A)特定のレコード内の情報を参照するか、または分類解除ガイドの形で情報の詳細な説明、

(B)情報が自動分類解除から免除され、より長い期間分類されたままでなければならない理由の説明、および

(C)特定の日付または特定の独立した検証可能なイベントが含まれるものとする。免除のために提案された情報が含まれています。

(2)パネルは、情報を免除しないように、または推奨よりも早い日付に情報を機密解除しないように機関に指示することができる。 機関長は、国家安全保障顧問を通じて大統領にそのような決定を上訴することができる。 そのような控訴が保留されている間、情報は分類されたままになります。

(k)永続的な歴史的価値を持たないと判断された一連のレコードのファイル内の情報については、25年を超える分類の期間は、各機関の記録管理スケジュー

秒3.4。 体系的な機密解除レビュー。

(a)この命令に基づいて機密情報を発信した各機関またはその前任者は、この命令のセクション3.3に基づく自動機密解除から免除された永久的な歴史的価値の記録に対する体系的な機密解除レビューのためのプログラムを確立し、実施しなければならない。 機関は、センターが定めた優先順位に従って、そのような記録のレビューを優先するものとする。

(b)アーカイブリストは、分類された記録の体系的な機密解除レビュープログラムを実施するものとする。

(1)国立公文書館にアクセスする; (2)44U.S.C.2203に従ってアーキビストに転送され、(3)国立公文書館が存在しなくなった機関または組織の管理人として機能する。

必須の機密解除レビュー。

(a)このセクションの(b)項に規定されている場合を除き、この命令または先行命令に基づいて分類されたすべての情報は、次の場合に発生した機関によ:印刷開始ページ718

(1)レビューの要求は、機関が合理的な努力を払ってそれを見つけることを可能にするのに十分な特異性を有する情報を含む文書または資料を記述する。(2)要求に応答する情報を含む文書または資料が、法律に従って5U.S.C.552に基づく検索およびレビュー、出版、および開示を免除された運用ファイル内に含まれていない。(3)情報が保留中の訴訟の対象ではない。

(b)現職大統領または現職副大統領によって発信された情報、現職大統領のホワイトハウススタッフまたは現職副大統領のスタッフ、現職大統領によって任命された委員会、委員会、または理事会、または現職大統領に助言および支援を行う大統領の執行オフィス内のその他の機関は、本セクションの(a)項の規定から免除される。 ただし、アーキビストは、44U.S.C.2107、2111、2111note、または2203に従って、アーキビストの管理下にある元大統領および副大統領の論文または記録を見直し、格下げ、および機密解除する権限を有するものとする。 アーキビストによって開発されたレビュー手順は、主要な主題の関心を持つ機関との協議のために提供しなければならず、それぞれの大統領の論文や記 主な主題の関心を持つ機関は、アーキビストの決定を速やかに通知されなければならない。 アーキビストによる最終決定は、依頼者または代理店によってパネルに上訴することができます。 情報は、上訴の迅速な決定を保留中に分類されたままでなければならない。

(c)機密解除の強制審査を実施する機関は、この命令に基づく分類基準を満たさなくなった情報を機密解除するものとする。 源泉徴収が適用される法律の下で許可され保証されていない限り、この情報を公開するものとします。

(d)機関が過去2年以内に機密解除のために要求された情報を審査した場合、機関は別の審査を行う必要はなく、代わりにこの事実と事前審査の決定

(e)この命令に従って発行された指令に従い、機関長は、機密情報の強制審査の要求を処理するための手順を開発するものとする。 これらの手順は、本命令または先行命令に分類される情報に適用されるものとします。 また、強制審査要求の拒否を行政的にアピールするための手段を提供し、最終的な機関の決定をパネルにアピールする権利を要求者に通知するものとする。

(f)影響を受けた機関との協議の後、国防長官は、暗号情報の審査のための特別な手順を策定するものとする; 国家情報局長は、情報源、方法、及び活動に関する情報の審査のための特別な手順を開発しなければならない。

(g)承認された機密保持契約に基づく公開前審査またはその他の管理プロセスのために提出する必要がある書類は、このセクションの対象外です。

(h)このセクションは、5U.S.C.552a(a)(2)または外国政府機関またはその代表者によって定義されている個人以外の人によって行われた情報コミュニティの要素に対して行われたレビューの要求には適用されません。

秒3.6。 リクエストとレビューの処理。 この命令のセクション4.1(i)にもかかわらず、情報の自由法、大統領記録法、1974年のプライバシー法、またはこの命令の必須レビュー規定に基づく情報の要:印刷開始ページ719

(a)機関は、要求された記録の存在または非存在の事実がこの命令またはその前身の下で分類されるたびに、要求された記録の存在ま

(b)機関が、他の機関から発信された機密情報を含む文書、またはその機密情報に関する他の機関の利益または活動に影響を与える開示を受けた文書、または第3条の実施過程において当該文書を特定する文書の要求を受けた場合。この命令の3または3.4では、要求のコピーおよび関連文書を処理するために発信機関に参照するものとし、発信機関と協議した後、そのような協会がこの命令またはその前任者の下で分類されていない限り、紹介を要求者に通知することができる。 発信機関は、このセクションの(a)項に基づく応答が必要であると書面で判断した場合には、参照機関は、その段落に従って要求者に応答するものとします。

(c)機関は、この命令のセクション1.5(b)および2.2(f)に設定された時間枠を超えて、アーティファクトを含む永続的な歴史的価値または非記録資料を持たないと判断されたレコード内の情報の分類を拡張することができます。

(1)特定の情報は、自動機密解除の免除のためにこの命令のセクション3.3(j)に従って承認されている。(2)この命令のセクション3.3(j)に設定された日付を超えない。

国立機密解除センター。 (a)国立公文書館には、機密解除プロセスを合理化し、品質保証措置を容易にし、永久的な歴史的価値を有すると判断された記録の機密解除に関する標準 センター長は、国家、防衛、エネルギー、国土安全保障の秘書、司法長官、および国家情報長官と協議して、アーキビストによって任命または解任されるものとする。

(b)ディレクターの管理の下で、センターは調整しなければならない:

(1)アクセスされた連邦記録と転送された大統領記録のためのこの命令のセクション3.3(d)(3)に従った紹介のタイムリーかつ適切な処理。 (2)この命令のセクション3.3および3.4の要件を満たすために必要な一般的な省庁間の機密解除活動;(3)この命令のセクション3.3(d)(3)に従って記録の紹介を可能にするための詳細な機密解除ガイダンスの機関間の交換; (4)効果的で透明性のある標準的な機密解除作業プロセス、トレーニング、品質保証対策の開発、(5)電子記録、特殊メディア、新興技術による機密解除の課題; そして(7)分類された国家安全保障情報を含む連邦記録のための貯蔵および関連サービス、払い戻し可能な基礎で。

(c)機関長は、センターの活動においてアーキビストと完全に協力し、

(1)この命令のセクション3.3(d)(3)に従って記録の紹介を可能にするための適切かつ現; そして、(2)アーキビストの要請に応じて、必要に応じて主題の専門家と協議した後、国立公文書館にアクセスされた記録に含まれる機関から発信された情報を、720ページの印刷されたページを見直し、免除するために、機関長が権限を委任されたセンターに機関職員を割り当てます。

(d)アーキビストは、センターの参加者の代表者と協議し、一般からの意見を得た後、研究者の関心の程度および機密解除の可能性を考慮した、センターの範囲内の機密解除活動の優先順位を策定しなければならない。

(e)機関長は、最適化された記録管理および機密解除ビジネスプロセスを達成するために、必要に応じて内部機密解除レビューを行うために、このような 設立後、アクセスされた記録のすべての紹介処理はセンターで行われ、そのような機関の施設および運営は、永久的な歴史的価値を有すると判断された記録に関連する方針および手順の一貫性を最大限に確保するためにセンターと調整されなければならない。

(f)機関長は、自動機密解除を免除するか、またはセクション3の下で独自の最初の分類情報の分類を継続することができます。この命令の3(a)国家情報局長の場合を除き、長官はまた、情報共同体に関するそのような権限を保持するものとする。

(g)アーキビストは、国家、防衛、エネルギー、国土安全保障の秘書、司法長官、国家情報長官、中央情報局長官、情報セキュリティ監督室長官と協議して、国家安全保障顧問に、センターの運営の詳細な概念と、前述の機関の調整された見解を反映したこの命令のセクション5.1に基づく実施指令を提供するものとする。

パート4-保護

Sec.4.1。 アクセスに関する一般的な制限。

(a)

(1)アクセス資格の好ましい決定が機関長または機関長の指名人によって行われたこと、(2)承認された機密保持契約に署名したこと、および(3)情報を知る必要があることを条件として、機密情報にアクセスすることができる。

(b)このセクションの(a)項の機密情報へのアクセスの基準を満たしているすべての人は、機密情報の適切な保護および機密情報を不正な開示から保

(c)公的または従業員の離職代行サービスは、機密情報を代理店の管理から削除したり、その情報を代理店の管理から削除するために機密解除することを指示したりすることはできません。

(d)機密情報は、適切な許可なしに公式施設から削除することはできません。

(e)行政府外に機密情報を広める権限を与えられた者は、行政府内で提供されるものと同等の方法で情報の保護を確保するものとする。

(f)法律、執行命令、指令、および規制に準拠して、機関長または上級機関の職員、または諜報コミュニティに関しては、国家諜報のディレクターは、分類された情; andStart Printed Page721(3)実行可能な最大限の範囲で、

(A)情報の利用可能性およびアクセスを許可された使用を容易にする形式および方法で最大化する共通の情報技術標準、プロトコル、およびインターフェイス、および

(B)本命令のセクション4.1(a)に定める基準を満たす者に対する情報のアクセシビリティを最大化するための標準化された電子フォーマット。

(g)法律、行政命令、指令、および規制に従って、各機関長または上級機関職員、または諜報コミュニティに関して、国家情報局長官は、適切な保護を提供し、権限のない人によるアクセスを防止する条件の下で、機密情報が使用、処理、保存、複製、送信、および破壊されることを保証するための管理を確立しなければならない。

(h)この命令に従って発行された指令と一致して、機関は、情報を提供した政府または政府の国際機関が要求するものと少なくとも同等の保護の程度を提供する基準の下で、外国政府の情報を保護しなければならない。 同等性を達成するのに十分な場合、これらの基準は、通常米国に適用される保護基準よりも制限が少ない場合があります。 機密情報へのアクセスが許可されていない、または承認された機密保持契約を締結していない、知る必要のある個人へのアクセスを許可することを

(i)(1)ある機関から発信された機密情報は、第4条に基づくアクセス基準がある限り、発信機関の同意なしに利用可能にされた機関によって、別の機関または米国の事業体に配布することができる。この命令の1(a)は、発信機関がそのような普及のために事前の許可が必要であると判断し、この命令に従って発行された実施指令に従って機密情報を含む媒体上でそのような要件をマークまたは示していない限り、満たされている。

(2)ある機関から発信された機密情報は、法令、この命令、この命令を実施する指令、大統領の指示、または発信機関の同意に従って、外国政府に利用可能にされた他の機関によって発信されることができる。 このセクションの目的のために、「外国政府」には、外国政府、または政府の国際機関のいずれかの要素、またはそのいずれかの要素が含まれます。 (3)この命令の発効日より前に作成された文書は、発信機関の同意なしに利用可能にされた他の機関の外に配布されてはならない。 代理店の長または上級代理店の職員は、その代理店内で発信された特定の情報について、この要件を放棄することができます。 (4)このセクションの目的のために、国防総省は、情報源、方法、または活動に関する情報の普及が第6条に従って発行された指令と一致することを除いて、一つの機関とみなされるものとする。この順序の2(b)。 (5)複数の機関から発信された情報を含む機密解除レビューの記録を参照する場合は、発信機関の事前の同意は必要ありません。

Sec.4.2配布制御。

(a)各機関の長は、この命令のセクション4.1(a)に定める基準を満たす個人が可能な限り機密情報にアクセスできるようにするために、適用される法律に従い、この命令に従って発行された指令に準拠した手順を確立しなければならない。

(b)緊急時には、生命に対する差し迫った脅威または祖国の防衛に対応するために必要な場合、代理店の長または指名者は、機密情報(この命令の第4.1(i)(1)に従ってマークされた情報を含む)を、アクセスの資格がない個人または個人に開示することを承認することができる。 このような措置は、この命令を実施する指令および機密情報を管理する機関によって発行された手順に従ってのみ行われるものとし、このような状況下で開示される機密情報およびそれを受け取る個人の数を最小限に抑えるように設計されなければならない。 この規定または実施の指令および手順に基づいて開示された情報は、そのような開示または受領者によるその後の使用の結果として機密解除され そのような開示は、機密情報の発信者に速やかに報告されるものとします。 このセクションの目的のために、国家情報局長は、機密情報の緊急開示を管理する実施指令を発行することができる。

(c)各機関は、配布する機密情報について、少なくとも毎年、自動、ルーチン、または定期的な配布メカニズムを更新するものとする。 受領者は、配布リストを更新する配布者と完全に協力し、関連するステータスの変更が発生した場合はいつでも配布者に通知するものとします。

特別なアクセスプログラム。 (a)特別アクセスプログラムの確立。 大統領によって別段の許可がない限り、国家、防衛、エネルギー、国土安全保障の秘書、司法長官、国家情報長官、またはそれぞれの主な代理のみが特別なアクセ 情報源、方法、および活動に関連する特別なアクセスプログラム(ただし、軍事作戦、戦略、および戦術プログラムを含まない)については、この機能は国家知 (1)特定の情報の脆弱性または脅威が例外的であること、および(2)同じレベルで分類された情報に適用されるアクセスの適格性を決定するための通常の基準が、情報を不正な開示から保護するのに十分ではないとみなされること。

(b)要件および制限事項。

(1)特別アクセスプログラムは、通常のアクセス者の数が合理的に小さく、関連する情報の保護を強化する目的に見合ったプログラムに限定されるものとする。 (2)各機関長は、この命令に基づき発行された指令と一致する特別アクセスプログラムの会計システムを確立し、維持するものとする。 (3)特別アクセスプログラムは、この命令のセクション5.4(d)に基づいて確立された監督プログラムの対象となるものとします。 また、情報セキュリティ監督室の長は、この命令に基づいて情報セキュリティ監督室に割り当てられた機能を実行するために、各プログラムのセキュリテ 機関長は、特別なアクセスプログラムへのアクセスを、情報セキュリティ監督室のディレクターおよび情報セキュリティ監督室の他の従業員以下に制限することができ、または非常に機密性が高く脆弱な特別なアクセスプログラムの場合は、ディレクターのみに制限することができます。 (4)機関長または主任代理は、各特別アクセスプログラムを毎年見直し、この命令の要件を満たし続けているかどうかを判断するものとする。 (5)機関長は、要請に応じて、国家安全保障顧問または指名者に、機関の特別アクセスプログラムのいずれかまたはすべてについて説明しなければならない。 (6)この節の目的のために、”機関長”という用語は、国家、防衛、エネルギー、および国土安全保障の秘書、723ページのスタート印刷されたattrney General、および国家情報局のディレクター、またはそれぞれの主な代理を指します。

(c)この順序のいずれも、10U.S.C.119によって、またはそれ以下の要件に取って代わるものではありません。

歴史的研究者や特定の元政府職員によるアクセス。

(a)この命令のセクション4.1(a)(3)の要件は、情報を知る必要がある個人にのみ機密情報へのアクセスを許可することができます。

(1)歴史的研究プロジ; (2)大統領または副大統領が任命または指定した上級政策決定職を歴任したことがある、または(3)大統領または副大統領を務めたことがある。

(b)このセクションに基づく免除は、発信機関の機関長または上級機関職員が

(1)アクセスが国家安全保障の利益と一致していると書面で判断した場合にのみ付与することができる。; (2)機密情報を不正な開示または妥協から保護するための適切な措置を講じ、情報がこの命令と一致する方法で保護されることを保証する。(3)元大統領任命者または指名者および副大統領任命者または指名者に付与されたアクセスを、大統領または副大統領任命者または指名者として勤務している間に発信、レビュー、署名、または受信した項目に制限する。

パート5-実装とレビュー

Sec.5.1。 プログラムの方向。 (a)情報セキュリティ監督室の長は、アーキビストの指示の下、国家安全保障顧問と協議して、この命令を実施するために必要な指令を発行するものとする。 これらの指令は、機関を拘束するものとする。 情報セキュリティ監督室の長が発する指令は、以下の基準を定めるものとします:

(1) 分類、機密解除、およびマーキングの原則;

(2)機密情報の取り扱い、保管、配布、送信、破壊および機密情報の会計処理に関連する機密情報の保護、(3)機関のセキュリティ教育および訓練プログラム、(4)機関の自己検査プログラム、および(5)分類および機密解除ガイド。

(b)アーキビストは、本プログラムの実施および監視機能を情報セキュリティ監視室のディレクターに委任するものとする。

(c)国家情報長官は、影響を受ける機関の長および情報セキュリティ監督室の長と協議した後、情報源、方法、および活動の保護に関してこの命令を実 そのような指令は、この命令およびこのセクションのパラグラフ(a)の下で発行された指令と一致するものとします。

秒5.2。 情報セキュリティ監視室. (a)国立公文書館内に情報セキュリティ監視室を設置する。 アーキビストは、社長の承認を得て、情報セキュリティ監視室のディレクターを任命するものとします。

(b)アーキビストの指示の下、国家安全保障顧問と協議して行動する情報セキュリティ監督室のディレクターは、

(1)この命令の実施のための指令を策定し、724ページを印刷し始める(2)この命令およびその実施指令の遵守を確実にするための機関の行動を監督する。; (3)この命令およびこの命令の第5.1(a)項に基づいて発行された指令との一貫性を確保するために、発行前に機関の実施規則を見直し、承認する。(4)この命令に基づいて設立された各機関のプログラムのオンサイトレビューを行う権限を有し、各機関にその責任を果たすために必要な報告および情報およびその他の協力を要求する権限を有する。 機密情報の特定のカテゴリへのアクセスを許可することは、例外的な国家安全保障上のリスクをもたらす場合は、影響を受けた機関の長または上級機関の関係者は、アクセスの要求の60日以内に国家安全保障顧問を通じて大統領へのアクセスの拒否を推薦する書面による正当化を提出しなければならない。 アクセスは、応答を保留して拒否されるものとします; (5)元の分類権限を付与されていない機関または職員からの元の分類権限の要求を確認し、適切と判断される場合は、国家安全保障顧問を通じて大統領の承認を勧告する。(6)この命令に基づいて設立されたプログラムの管理に関する政府内外の者からの苦情および提案について検討し、措置を講じる。; (7)影響を受ける機関と協議した後、この命令に基づいて設立されたプログラムの実施を促進する形式または手順の標準化を規定する権限を有する。(8)この命令の実施について少なくとも毎年大統領に報告する。(9)この命令によって設立されたプログラムに関する事項を議論するための省庁間会議を招集し、議長を務める。

省庁間セキュリティ分類控訴パネル。

(a)設立と管理。

(1)省庁間セキュリティ分類控訴パネルが設置されている。 国家、防衛、司法、国立公文書館、国家情報局長事務所、国家安全保障顧問は、それぞれの機関長によってパネルのメンバーとして機能するように指定されたフルタイムまたは恒久的なパートタイムの連邦役員または従業員である上級レベルの代表者によって代表されなければならない。 委員長は、委員の中から委員長を指名する。 (2)さらに、中央情報局の長官は、中央情報局が発信する機密情報に関するすべてのパネル審議および関連する支援活動に投票メンバーとして参加するために、このセクションの(a)(1)項の基準を満たす一時的な代表者を任命することができる。 (3)パネルの欠員は、このセクションの(a)(1)項に定めるように、できるだけ迅速に埋めるものとする。 (4)情報セキュリティ監督室の長は、パネルの事務局長とする。 情報セキュリティ監視室のスタッフは、パネルのプログラムおよび管理支援を提供するものとします。 (5)パネルのメンバーおよびスタッフは、パネルの機能を果たすために、アクセス基準の資格を満たす必要があります。 (6)パネルは、議長の呼び出しで会うものとする。 議長は、パネルがその機能を適時に果たすために必要な会合をスケジュールするものとする。 (7)情報セキュリティ監視室は、理事長への報告書に、パネルの活動の概要を記載する。725頁

(b)関数の印刷を開始します。 パネルは、

(1)本命令の第1.8項に基づく分類上の課題を提出した者による控訴を決定すること、(2)本命令の第3.3項に定める自動機密解除からの機関の免除を承認、拒否、または修正すること、(3)本命令の第3.5項に基づく強制的な機密解除審査の要求を提出した者または団体による控訴を決定すること、および(4)本命令の第1.8項および第3.5項に基づく控訴に関する最終的なパネル決定について、上級機関の職員および公衆に適切に通知すること。

(c)規則および手順。 パネルは、連邦登録簿に掲載されなければならない細則を発行しなければなりません。 細則は、パネルが控訴に関する決定を受け入れ、検討し、発行する際に従う規則および手順を確立するものとする。 パネルの規則および手続きは、パネルが以下の措置についてのみ上訴を検討することを規定するものとする。

(1)上訴人が責任ある機関内で行政救済を使い果たした(2)連邦裁判所内で問題について保留中の現在の措置がない; そして、(3)情報は、過去2年以内に連邦裁判所またはパネルによる審査の対象となっていません。

(d)機関長は、パネルが適時かつ十分な情報に基づいてその機能を果たすことができるように、パネルと完全に協力するものとする。 パネルは、機関長がパネルと完全に協力していないと考えている場合は、国家安全保障顧問を通じて大統領に報告するものとする。

(e)このパネルは、米国の国家安全保障を保護するために大統領が憲法上および裁量権を行使する際に助言および支援することを唯一の目的として設 パネルの決定は、大統領によって変更されない限り、パネルの裁量にコミットされます。

(f)機関長は、国家安全保障顧問を通じてパネルの決定を大統領に上訴することができる。 情報は、上訴の決定を保留中に分類されたままでなければならない。

一般的な責任。 機密情報を発信または処理する機関の長は、

(a)個人的なコミットメントを実証し、この命令に基づいて確立されたプログラムの成功した実施に上級管理職をコミットする。

(b)この命令に基づいて確立されたプログラムの効果的な実施に必要なリソースをコミットする。;

(c)機密情報の適切な共有と保護を最適化し、継続的な分類の基準を満たさなくなったときにこの命令の条件に基づく機密解除を容易にするために、機関の記録システムが設計され、維持されていることを確認する。

(d)プログラムを監督し、管理する上級機関の職員を指定する。:

(1)この命令に基づいて設立された機関のプログラムを監督する場合、機関長は、この命令に基づいて承認された特別なアクセスプログラムを監督す この職員は、少なくとも毎年、代理店の特別アクセスプログラムの完全な会計を提供しなければならない;(2)実施規則を公布,彼らは公共のメンバーに影; (4)継続的な自己検査プログラムを確立し、維持することは、機関の開始印刷されたページ726オリジナルおよび派生分類アクションの代表的なサンプルの定期的なレビューを含み、この命令のセクション1.7(c)および1.7(d)でカバーされていない誤分類アクションを修正するために適切な機関職員を承認し、機関の自己検査プログラムについて情報セキュリティ監督室のディレクターに毎年報告することである。; (5)機密情報への不必要なアクセスを防止するために、この命令に従って発行された指令と一致する手順を確立する。

(A)管理クリアランス手順を開始する前に機密情報へのアクセスの必要性を確立することを要求する。

(B)機密情報へのアクセスを許可された人の数が機関のミッションニーズを満たしていることを確認するとともに、運用およびセキュリティ要件およびニーズを満たしていることを確認する。;

(6)敵対的または潜在的に敵対的な地域またはその近くで使用される機密情報の保護のための特別な緊急時対応計画の策定;(7)民間または軍の人員のパフォーマンスを評価するために使用されるパフォーマンス契約またはその他のシステムが、

(A)元の分類当局;

(B)セキュリティマネージャーまたはセキュリティスペシャリストの評価において評価される重要な要素または項目としての機密情報の指定および管理を含むことを保証する。; および

(C)デリバティブ分類マーキングを定期的に適用する職員を含む、機密情報の作成または取り扱いを著しく関与するその他のすべての職員

(8)本命令の実施に関連する費用を計上し、情報セキュリティ監督室のディレクターに報告し、公表するものとする。; (9)この命令に起因して、もはや存在せず、機能の明確な後継者がいない機関の構成要素に由来する機密情報に関連する要求、上訴、挑戦、苦情または提案に迅速に対応する機関職員を割り当てること、および(10)機関内の過剰な分類または誤った分類に関する情報、申し立て、または苦情を受け取り、必要に応じて適切な分類に関する人員に指導を提供する安全な能力を確立すること。

制裁だ (a)情報セキュリティ監督室の長が、この命令またはその実施指令に違反したことが判明した場合、取締役は、必要に応じて是正措置を講じることがで

(b)米国政府の役員および従業員、およびその請負業者、ライセンシー、証明書保有者、および付与者は、故意、故意、または過失がある場合、適切な制裁の対象とな:

(1)本命令または先行命令に基づいて適切に分類された情報を権限のない人に開示すること、(2)本命令または実施指令に違反して情報を分類または継続すること、(3)本命令の要件に反して特別なアクセスプログラムを作成または継続すること、または(4)本命令またはその実施指令のその他の規定に違反すること。

(c)制裁には、懲戒、無給の停止、除去、分類当局の終了、機密情報へのアクセスの喪失または拒否、または適用される法律および機関の規制に従うその他の制裁が含まれる場合があります。印刷開始ページ727

(d)機関長、上級機関職員、またはその他の監督官は、この命令の分類基準を適用する際に無謀な無視または誤りのパターンを示した個人の分類権限を、最低でも速やかに削除するものとする。

(e)機関長または上級機関職員は、

(1)本項(b)に基づく違反または違反が発生した場合に適切かつ迅速な是正措置を講じ、(2)本項(b)(1)、(2)または(3)に基づく違反が発生した場合には、情報セキュリティ監督室の長に通知しなければならない。

パート6-一般規定

Sec.6.1。 定義。 この命令の目的のために:

(a)”アクセス”とは、機密情報に関する知識を得る能力または機会を意味します。

(b)「機関」とは、5U.S.C.105に定義されている「行政機関」、5U.S.C.102に定義されている「軍事部門」、および機密情報を所有する行政府内のその他の事業体を意

(c)機密情報の”認定保有者”とは、この命令のセクション4.1(a)に記載されているアクセス条件を満たす者を意味します。

(d)”自動化された情報システム”とは、データまたは情報を収集、作成、通信、計算、普及、処理、保存、または制御するように構成されたコンピュータのハードウェア、ソフ

(e)”自動機密解除”とは、

(1)元の分類機関によって決定された特定の日付またはイベントの発生、または(2)この命令に基づいて確立された分類期間

(f)「分類」とは、情報が分類された情報であると判断される行為またはプロセスを意味する。

(g)”分類ガイダンス”とは、特定の情報の分類を規定する指示または情報源を意味します。

(h)”分類ガイド”とは、分類されなければならない特定の主題に関する情報の要素を識別し、そのような各要素の分類のレベルと期間を確立する、元の分類機関によって発行された分類ガイドのドキュメンタリー形式を意味する。

(i)”分類された国家安全保障情報”または”分類された情報”とは、不正な開示に対する保護を必要とするために、この命令または先行命令に従って決定され、ドキュメンタリ形式でその分類された状態を示すようにマークされた情報を意味します。

(j)”コンパイル”とは、既存の未分類の情報項目の集約を意味します。

(k)”機密情報源”とは、情報または関係、またはその両方が信頼されることを期待して、国家安全保障に関する事項について米国に情報を提供した、または提

(l)”国家安全保障への損害”とは、情報の機密性、価値、有用性、情報の出所などの情報の側面を考慮して、情報の不正な開示から米国の国防または外交

(m)”機密解除”とは、機密情報から未分類情報への情報のステータスの承認された変更を意味します。

(n)”機密解除ガイド”とは、機密解除機関によって発行された書面による指示を意味し、印刷開始ページ728a機密解除される可能性のある特定の主題および

(o)”派生分類”とは、既に分類されている新しい形式の情報を組み込む、言い換え、再記述、または生成し、ソース情報に適用される分類マーキングと一致する新 派生分類には、分類ガイダンスに基づく情報の分類が含まれます。 既存の分類された情報の複製または複製は、派生的な分類ではありません。

(p)”文書”とは、媒体の性質、記録の方法または状況にかかわらず、記録された情報を意味します。

(q)”格下げ”とは、機密解除機関による、特定のレベルで分類および保護された情報を、より低いレベルで分類および保護することを決定することを意

(r)”ファイルシリーズ”とは、特定の主題または機能に関連し、同じ活動に起因し、特定の種類の取引を文書化し、特定の物理的形態をとるか、またはそれらの作成、受領、または使用に起因する何らかの関係を有するために、ファイリングシステムに従って配置された、または一緒に保管されたファイルユニットまたは文書を意味する。

(s)”外国政府情報”とは、:

(1)外国政府または政府、政府の国際機関、またはそのいずれかの要素によって米国政府に提供された情報、情報のソース、またはその両方が自信を持って保持されることを期待して(2)外国政府または政府、または政府の国際機関、またはそのいずれかの要素によって作成された情報は、情報、取り決め、またはその両方が自信を持って保持されることを必要とするものである。; または(3)先行命令の条件の下で受信され、”外国政府情報”として扱われる情報。

(t)「情報」とは、その物理的な形態や特性にかかわらず、米国政府が所有し、米国政府によって、または米国政府のために生産され、または米国政府の

(u)「違反」とは、以下に定義される「違反」を構成しない、本命令またはその実施指令の要件に反する、故意または過失の行為を意味します。

(v)”積分ファイルブロック”とは、このセクションで定義されているファイルシリーズの別個の構成要素を意味し、レコードの整合性を確保するために別の単位として維持する必要があります。 積分ファイルブロックは、グループとしてのアクティブな使用から引退した特定のファイルシリーズ内の大統領政権や5年の退職スケジュールなど、特定の 自動機密解除の目的で、インテグラルファイルブロックには、ファイルブロック内の最も古いレコードから10年以内の日付のレコードのみが含まれ

(w)”整合性”とは、情報がソースから変更されず、誤ってまたは意図的に変更、変更、または破棄されていないときに存在する状態を意味します。

(x)「諜報」には、1981年12月4日の大統領令12333によって、改正された、または後継者命令によって定義された外国の諜報および防諜が含まれる。

(y)”情報活動”とは、情報コミュニティの要素が法律または改正された行政命令12333、または後継命令に従って行うことが許可されているすべての活動をStart Printed Page729

(z)”インテリジェンス-コミュニティ”とは、1947年国家安全保障法の第3条(4)項、または改正された行政命令12333の第3.5条(h)項に基づいて特定または指定された米国政府の要素または機関を意味します。

(aa)”強制機密解除レビュー”とは、この命令のセクション3.5の要件を満たす機密解除の要求に応じて、機密情報の機密解除のレビューを意味します。

(bb)”複数のソース”とは、二つ以上のソース文書、分類ガイド、またはその両方の組み合わせを意味します。

(cc)”国家安全保障”とは、米国の国防または外交関係を意味する。

(dd)”知る必要がある”とは、この命令に従って発行された指令に従って、行政府内で、将来の受領者が合法的かつ認可された政府の機能を実行または支援するために特定の機密情報へのアクセスを必要とするという決定を意味します。

(ee)”ネットワーク”とは、データまたは情報を交換できる複数のコンピュータのシステムを意味します。

(ff)”元の分類”とは、情報が国家安全保障の利益のために、不正な開示に対する保護を必要とするという初期の決定を意味する。

(gg)”元の分類機関”とは、大統領、副大統領、または機関長または大統領によって指定されたその他の職員のいずれかによって書面で許可された個人を意

(hh)”記録”とは、契約、ライセンス、証明書、または付与の条件に基づいてスポンサー機関の管理の対象となる政府請負業者、ライセンシー、証明書保有者、または

(ii)”恒久的な歴史的価値を有する記録”とは、大統領の書類または大統領の記録、およびアーキビストが米国法典第44号に従って恒久的に維持すべきであると判断した機関の記録を意味する。

(jj)”記録管理”とは、連邦政府の政策および取引の適切かつ適切な文書化、および機関業務の効果的かつ経済的な管理を達成するために、記録の作成、記録の保

(kk)”保護”とは、機密情報を保護するために規定されている措置および管理を意味します。

(ll)”自己検査”とは、この命令およびその実施指令に基づいて確立されたプログラムの実施に関する個々の機関活動および機関全体の内部レビューおよび評

(mm)”上級機関職員”とは、情報が分類され、保護され、機密解除される機関のプログラムを指示および管理するために、この命令の第5.4(d)項に基づき機関長が指定した職員を意味する。

(nn)”ソース文書”とは、新しい文書に組み込まれ、言い換えられ、再記述され、または新しい形式で生成された機密情報を含む既存の文書を意味します。

(oo)”特別アクセスプログラム”とは、特定のクラスの機密情報のために確立されたプログラムであり、同じ分類レベルの情報に通常必要とされるものを超える保護およびアクセス要件を課すものを意味する。印刷開始ページ730

(pp)”体系的機密解除レビュー”とは、米国法第44号に基づき、アーカイブリストによって永続的な歴史的価値があると判断された記録に含まれている機密情報の機密解除のレビューを意味します。

(qq)”電気通信”とは、電子的手段による情報の準備、送信、または通信を意味します。

(rr)”不正な開示”とは、機密情報を不正な受信者に通信または物理的に転送することを意味します。

(ss)”米国法人”には以下のものが含まれます:

(1)州、地方、または部族の政府、(2)州、地方、および部族の法執行機関および消防機関、(3)公衆衛生および医療機関、(4)州の副官一般およびその他の適切な公共安全機関を含む地域、州、地方、および部族の緊急管理機関、または(5)国家の重要なインフラ/主要資源の一部として機能する民間部門の機関。

(tt)「違反」とは、

(1)機密情報の不正な開示をもたらすと合理的に予想される可能性のある、知っている、故意の、または過失の行為を意味します; (2)本命令またはその実施指令の要件に反して情報の分類または分類を継続するための既知、故意、または過失の行為、または(3)本命令の要件に反して特別なアクセスプログラムを作成または継続するための既知、故意、または過失の行為。

(uu)「大量破壊兵器」とは、50U.S.C.1801(p)に定義されているあらゆる大量破壊兵器を意味する。

一般的な規定。 (a)この順序のいかなる規定も、1954年原子力法、改正されたもの、または1947年国家安全保障法によって、またはその下で行われた要件に取って代わるものではない。 “制限されたデータ”および”以前に制限されたデータ”は、1954年の原子力法の規定に従って、修正されたとおり、およびその法律に基づいて発行された規則に従って、

(b)国家情報局長は、情報コミュニティに関して、そして影響を受けた部門および機関の長と協議した後、国家情報局長が、すべての情報および情報関連情報の分類および機密解除に関してこの命令を実施するために必要と考えるような政策指令およびガイドラインを、最終的な形式および最初に収集された形式の両方で、国家情報局長が必要と認めるような政策指令およびガイドラインを発行することができる。 情報コミュニティ要素の長によって発行された手順またはその他のガイダンスは、国家情報局長によって発行されたそのような政策指令またはガイ 国家情報局長によって発行されたそのような政策指令またはガイドラインは、この命令のセクション5.1(a)の下で情報セキュリティ監督室の長

(c)司法長官は、機関長または情報セキュリティ監督室のディレクターの要請に応じて、その管理の過程で生じる質問に関して、この命令の解釈を行うものとする。

(d)この順序では、憲法、情報の自由法の免除、1974年プライバシー法、1947年国家安全保障法など、法律の他の規定によって与えられた情報の保護を制限するものは何もありません。 この命令は、米国、その部門、機関、またはエンティティ、その役員、従業員、または代理人、または他の人に対して、法律の開始印刷されたページ731で強制力のある、実質的または手続き的な権利または利益を意図したものではなく、作成するものではありません。 上記は、本注文のセクション1.1(b)、3.1(c)および5.3(e)に記載されている特定の条件に追加されます。

(e)この命令のいかなるものも、予算、行政、または立法の提案に関連する管理および予算局のディレクターによる行動を義務付けるか、またはその他の形で機能に影響を与えると解釈されるものではありません。

(f)この命令は、予算の入手可能性を条件として実施されるものとする。

(g)行政命令12958of April17,1995、および行政命令13292of March25,2003を含むこれに対する修正は、この命令の発効日時点で取り消されます。

発効日。 この注文は、この注文の日から180日間有効ですが、セクション1.7、3.3、および3.7を除き、すぐに有効です。

出版。 米国のアーキビストは、連邦登録簿にこの執行命令を公表しなければならない。

ホワイトハウス、2010年12月29日。 ファイル1-4-10;11:15am]

[FR Doc. E9-31418

請求コード7515-01-P

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。