NRS:第123章-夫婦の権利

第123章-夫婦の権利

一般規定

NRS123.010章によって支配される夫婦の権利;例外;March10,1873以前に与えられた権利は影響を受けません。

NRS123.020Curtesyand dowerは許可されていません。

NRS123.030Howa夫婦は財産を保持することができます。

NRS123.050配偶者は、結婚前に発生した他の債務の責任を負いません。

NRS123.060他の財産には関係ありません。

NRS123.070配偶者は契約を結ぶことができます。

NRS123.080Contractaltering法的関係:分離契約;考察;離婚の行為のintroduction inevidence。

NRS123.090necessariesprovided to neglected with necessariesprovided to neglected spouse when the necessariesprovided to neglected spouse neglected to provided to provided to government;価値の回復.

NRS123.100放棄配偶者の放棄のサポートのための責任を負いません。

NRS123.110配偶者が他の配偶者を支援しなければならない場合。

NRS123.121配偶者が共同で訴えるときの損害賞の分離。

NRS123.125特性のプロパティは、信託に転送されました。

独立した財産

NRS123.130各配偶者の独立した財産。

NRS123.140Inventory Of separate property:Execution;recording;supplemental inventory.

NRS123.150インベントリの記録は、タイトルの通知と証拠です。

NRS123.160インベントリの記録に失敗した影響。

NRS123.170Eachspouseコントロールは個別のプロパティを所有します。

NRS123.180未成年の子供の財産と収入。

NRS123.190他の配偶者の書面による許可に基づいて自分の使用に充当されたいずれかの配偶者の収入は、贈り物とみなされます。

コミュニティプロパティ

NRS123.220Communitypropertyが定義されています。

NRS123.225コミュニティ財産における各配偶者の関心は、存在し、存在し、平等な利益である。

NRS123.230Controlofコミュニティプロパティ。

NRS123.240従業員、受益者または州への給付または貯蓄計画に基づく払い戻し雇用者、受託者または保険会社のadverseclaimsからの排出;通知。

NRS123.250配偶者の死亡時の生存者の所有権;被相続人の意志による処分。

NRS123.259夫婦の収入と資源の部門:方法、条件、制限。

結婚契約または和解

NRS123.270契約または和解が書面および承認されます。

NRS123.280不動産が位置する郡で記録します。

NRS123.290通知を付与する契約を記録します。

NRS123.300契約または決済を記録していない効果。

NRS123.310未成年者結婚契約または和解を行うことができます。

一般規定

NRS123.010章によって支配される夫婦の財産権;例外;March10,1873の前に既得権,影響を受けません.

1. 夫婦の財産権は、(a)NRSの第123A章に強制される婚前契約、または

(b)結婚契約または和解、

§それに反する規定が含まれている場合を除き、この章に

2. 第76章、ネバダ州の法令1865、isrepealed、しかし、権利が既得またはMarch10、1873以前に取られた手続は、NRSのこの章に含まれるものによって影響を受けなければならない。

+-(1989,1004; 2017,760)

NRS123.020Curtesyとdowerは許可されていません。 Noestateは、彼または彼女の配偶者の死の際にcurtesyによってテナントとして一人の配偶者を許可されていません,また彼または彼女の配偶者の死の際に他の配偶者に割り当てられたダワー内の任意の不動産はありません.

—(2017, 761)

NRS123.030夫婦が財産を保持することができる方法. Amarriedカップルは共同借用者、借用者のincommonとして、またはコミュニティ特性として実質か個人的な特性を握るかもしれない。

—(1959, 408; 2017, 761)

NRS123.050配偶者は、結婚前に発生した他の債務について責任を負いません。 配偶者の別々の財産は、共同体の財産の配偶者の分け前は、結婚前に契約した他の配偶者の債務に対して責任を負いません。

—(1975, 558)

NRS123.060他の財産には興味がありません。 NRS123に記載されているExceptas。070、どちらの配偶者も他の配偶者の財産への関心。

—(2017, 761)

NRS123.070配偶者は契約をすることができます。 Eitherspouseは、otherspouseとの契約、婚約または取引を締結することができます,または財産を尊重する他の人と,どちらかが結婚していない場合enterintoかもしれません,任意の契約

—(2017, 761)

NRS123.080法的関係を変える契約:分離の一致;考察;離婚の行為の証拠の導入。

1. 夫婦は、財産以外の法的関係を変更することはできません,そして、彼らは即時の分離に同意することができるexceptthatとそのような分離の間にそれらのいず

2. 当事者の相互の同意は、サブセクション1に記載されているような合意の十分な検討です。

3. 一方の配偶者が他方の配偶者に対して離婚訴訟を提起または直ちに企図した場合、そのような合意の有効性は、訴訟の分野から主題事項を除去する目的で合意がなされた条項によって影響を受けず、他方の当事者に離婚が認められた場合には、合意が有効となり、それ以外の場合には効力を生じないものとする。

4. 結婚カップルによって実行された契約、またはそのコピーは、anydivorceアクションの展示物として証拠に導入され、裁判所は、法令または判決により、それを参照して契約を批准または採択または承認しなければならない場合、法令または判決は、契約が法令にコピーされたか、またはそれに添付されたかのように、同じ力と効果と法的帰結を有するものとします。

+-(2017, 761)

nrs123.090提供するために配偶者を無視するときに無視された配偶者に提供する必要があります;価値の回復. 配偶者が配偶者の支援のための十分な提供を怠った場合、他の人は誠実に無視された配偶者に彼または彼女の支援に必要な記事を提供し、無視された配偶者から合理的な価値を回復することができる。 無視の別の財産配偶者のコミュニティ財産がそのような債務を満たすのに十分でない場合、そのような必需品の費用については、配偶者が責任を負

—(1975, 558; 2017, 761)

NRS123.100放棄された配偶者放棄配偶者のサポートのための責任を負いません. 彼または彼女の配偶者によって放棄された配偶者は、放棄された配偶者の不正行為が放棄を正当化しない限り、そのような配偶者がtoreturnを提供するまで、放棄された配偶者のサポートのために信頼できません。

—(1975, 558; 2017, 761)

NRS123.110配偶者が他の配偶者をサポートしなければならないとき. Aspouseは彼または彼女の別の特性から彼または彼女の配偶者を支えなければならないwhentheの配偶者に別の特性がないし、コミュニティ特性がないし、thespouseは、虚弱から、彼自身または彼女自身を支えることができないか、または有能ではない。

—(2017, 762)

NRS123.121配偶者が共同で訴えるときの損害賞の分離。 配偶者が共同して訴えた場合、授与された損害は次のように分離されます。

1. 行為が人身傷害に対するものである場合、損害は以下のものとして評価されます:

(a)人身傷害および痛みおよび苦しみ、負傷した配偶者を別の財産とし

(b)配偶者にとっての快適さと社会の喪失そのような喪失に苦しむ者。

(c)サービスおよび病院および医療の損失配偶者に対するコミュニティ財産としての支出。

2. 行為が傷害のtopropertyのためであれば、損害は傷害の特性に従って与えられますproperty。 別の財産への損害は、そのような財産を所有する配偶者に授与され、コミュニティ財産への損害は、コミュニティ財産として配偶者に授与されなければならない。

(1975年までにNRSに追加,558;A2017, 762)

nrs123.125プロパティの文字は、信頼に転送されます。

1. 信託手段は、NRS163.415で定義されているように、両方の配偶者が分配受益者である取消不能trustofに転送されたthatcommunityプロパティまたは別のプロパティを提供することができ、結婚中に、該当する場合は、communitypropertyまたは別のプロパティのままです。 そのような条項を含む信託商品から配布または撤回される、コミュニティ財産または別個の財産を含みますが、これらに限定されません。

2. ケース内の配偶者または他の当事者は、明確かつ説得力のある証拠によって、

(a)コミュニティ財産を分離財産に、または

(b)コミュニティ財産を分離財産に変換することができます。

3. このセクションの規定は、このセクションに記載されている以外の方法で信頼に転送されたコミュニティ財産または別個の財産の性格に影響を与

(2017年までにNRSに追加、1669;A2019,1852)

独立した財産

NRS123.130各配偶者の独立した財産。 結婚前に彼または彼女が所有していた配偶者のAllproperty、およびそれは贈り物、遺贈、考案、降下または個人的な傷害の損害賠償のための賞によって、その後彼ま

—(1975, 558; 2017, 762)

NRS123.140独立したプロパティのインベントリ:実行;記録;補足インベントリ.

1. 結婚した人のこれらの別々の財産の完全かつ完全な目録,お金の排他的な,そのような人によって作られ、署名することができます,承認または不動産の搬送の証拠のために必要な方法で証明,そして、記録することができます,そのような人は、この状態の居住者である場合,そのような人が住んでいる郡のレコーダーのオフィスで. 別の国にある不動産が記録された目録に含まれている場合、目録はそのような他の郡の記録者の事務所にも記録されなければならない。

2. 既婚者がこの州の居住者でない場合、記録された目録は、不動産または個人、issituated、位置または使用される財産の一部が各郡のtherecorderの事務所に記録されなければならない。

3. その後、さらに補足的な目録は、その後、そのような既婚者によって取得された他のすべての別個の財産のような方法で、お金を除いて、およびそのような人の別個の財産の賃料、問題および利益を作成、署名、承認または証明し、同様の方法で記録することができます。

—(1959, 9; 1975, 559)

nrs123.150インベントリの記録は、タイトルの通知と証拠です。

1. 既婚者がこの州の居住者である場合、その人が居住する郡の記録係の事務所におけるその人の別個の財産の目録の記録は、別の郡の実際の財産に関するものを除いて、その人の別個の財産に対する所有権の通知であり、その不動産に関するものは、同じ居住者が居住する郡の記録係の事務所におけるその所有権の記録であり、その人の所有権の通知である。

2. 既婚者がこの州の居住者でない場合、その人の別個の財産の目録の記録は、目録に含まれる不動産または個人の財産のいずれかの部分が位置し、位置し、または使用されている郡の記録者の事務所では、その財産のすべてについての人のタイトルの通知は、その郡内に位置し、位置し、または使用されている。

—(1975, 559; 2001, 1755; 2003, 75)

NRS123.160在庫の記録に失敗した影響。

1. 既婚者がこの州の居住者である場合、そのような人の別々の財産の目録を居住郡の記録者の事務所に記録するために提出しなかった場合、またはその独立したものではありません そのような人の財産。 別の郡の不動産に関しては、同じものが置かれている郡の記録者の事務所でその目録を記録するために提出しなかったこと、またはそのような事務所で記録するために提出された目録からの処分は、前述のように結婚した人とそのような購入者との間のように、目録が提出されていないか、または目録から省略された不動産は、そのような人の別個の財産ではないというプリマフェシーの証拠である。

2. 既婚者がこの州の居住者でない場合、そのような財産のいずれかの部分が位置し、位置し、または使用されている郡のレコーダーのオフィスでそのような人の別の財産の目録を記録するために提出しなかった場合、またはそのような財産のいずれかの部分のそのようなオフィスに提出された発明からの省略は、そのような財産のすべてについて、そのような財産の位置し、またはその郡で使用され、そのようなインベントリが提出されていないか、またはそのインベントリから省略されている場合、結婚した人の間のように、プリマfacieevidenceそして、上記のような購入者は、同じことがそのような人のものではありません 別のプロパティ。

3. NRS123.140、123.150およびこのセクションでは、配偶者の財産の別のまたはコミュニティの性格を示すための他の証拠の導入を排除するものではありません。

—(1975, 559)

NRS123.170各配偶者は、独自の別々のプロパティを制御します。 いずれかの配偶者は、他の配偶者の同意なしに、彼または彼女の別々の財産を譲渡、請求、妨害、またはその他の方法で処分することができます。

—(1975, 560)

NRS123.180未成年の子供の財産と収入。

1. 子供が贈与、遺贈、考案または降下によって取得した財産は、その賃料、問題および利益とともに、子供自身の財産であり、どちらの親もいかなる利益も

2. 未成年の子供の収入と累積収入は、子供に放棄されていない両親のコミュニティ財産です。 そのような放棄は、書面によって示されることがあります文書、特定の口頭贈り物の証明、または行動の経過の証明。

3. 夫婦が生活しているとき分離し、離れて彼らの未成年者の収入の収入と蓄積は、放棄されない限り、親権を持っている配偶者の別々の財産であり、親権賞が行われていない場合は、そのような子供が住んでいる配偶者の別個の財産である。

—(1975, 560; 2017, 762)

NRS123.190いずれかの配偶者の収入は、他の配偶者の許可に基づいて自分の使用に充当贈り物とみなされます。 配偶者が彼または彼女自身の使用に適切なために彼または彼女の配偶者に書面による権限を与えている場合、配偶者の利益は、同じ、問題とprofitsthereofで、一方の配偶者から他の配偶者への贈り物とみなされ、そのような問題と利益で、後者の配偶者の別々の財産です。

—(1973, 1036; 2017, 762)

コミュニティプロパティ

NRS123.220コミュニティプロパティが定義されています。 いずれかの配偶者または両方の配偶者によって結婚した後に取得されたNRS123.130に記載されているものを除き、すべての財産は、コミュニティ財産です。

1。 間の書面による合意配偶者。

2. 発行された別個の保守の法令管轄権を有する裁判所によって。

3. 123.190

4. Nrs123.259に従って発行された法令または書面での合意。

—(1975, 560; 1987, 1016; 1989, 380; 2009, 1636;2017, 763)

nrs123.225コミュニティプロパティ内の各配偶者の利益は、存在し、既存の平等な利益です。

1. 各配偶者のそれぞれの利益結婚関係の継続中のコミュニティの財産では、NRS123.230の規定に従うことを条件として、存在し、存在し、平等な利益である。

2. このセクションの規定は、コミュニティプロパティがMarch26、1959の後に以前に取得されたかどうかにかかわらず、すべてのコミュニティプロパティ

(1959年までにNRSに追加,408;A1997, 1596;2017, 763)

nrs123.230コミュニティのプロパティの制御. Aspouseは、書面による委任状により、コミュニティ財産として保有されている財産を売却、伝達、または妨害する完全な権限を他方に与えることができます。1,1975年以前、1975年以降にコミュニティ財産が取得されたかどうかにかかわらず、

1を除いて、コミュニティ財産を管理および管理することができます。 どちらの配偶者も考案したり、遺贈することはできませんコミュニティの財産の半分以上。

2. どちらの配偶者も贈り物をすることはできません他の明示的または黙示的な同意なしにコミュニティ財産。

3. どちらの配偶者も、不動産が販売されていることにより、thedeedまたは他の楽器の実行に参加しない限り、コミュニティの不動産を販売したり、伝えたり、番号を

4. どちらの配偶者も、購入または購入する契約の実行に参加しない限り、コミュニティの不動産を購入または契約することはできません。

5. いずれの配偶者も、NRS104.9103で定義されている購入マネー担保権以外のsecurityinterestを作成することはできません,で,または販売,コミュニティ家庭用品,家具や家電製品,もしあれば、セキュリティ契約または販売契約をinexecutingに参加していない限り、,もしあれば.

6. いずれの配偶者も、不動産およびのれんを含む資産を取得、購入、販売、伝達または妨害することはできません。 一人の配偶者のみが経営に参加する場合、彼または彼女は、通常の事業の過程で、非参加配偶者の同意なしに、事業の不動産およびのれんを含む資産を取得、購入、売却、伝達または妨害することができる。

—(1973, 1037; 1975, 560; 1977, 271; 1997, 1596; 1999, 391)

NRS123.240従業員、受益者または財産への給付または貯蓄計画に基づく支払いまたは払い戻し:雇用主、受託者または保険会社の不利な請求からの排出;通知。 第123.220条及び第123条の規定に基づくものとする。230,支払いまたは払い戻しがawritten退職、死亡またはその他の従業員給付制度または貯蓄制度に基づいて従業員、元従業員、または彼または彼女の受益者ま そのような他の人がそのような支払いまたは払い戻しまたはその一部に資格を有すると主張する者、または受託者または保険会社が支払いを行っている場合、そのような通知は、そのホームオフィスで受託者または保険会社によって受信されていますが、このセクションに含まれるものは、従業員以外のすべての人と受託者または保険会社がそのような支払いまたは払い戻しまたはその一部に対する請求または権利に影響を与えます。

NRS123.250配偶者の死亡時の生存者の所有権;決定者の意志による処分.

1. 第2項に別段の定めがある場合を除き、いずれかの配偶者が死亡した場合

(a)共同財産に対する分割されていない半分の利息は、生き残った配偶者

(b)残りの利息:

(1) 被相続人の遺言の対象となるか、またはそのような遺言の対象がない場合は、生き残った配偶者に行き、

(2)はNRSのタイトル12の規定に基づく管理の対象となる唯一の部分である。

2. この節の規定は、次のとおりです。:

(a)NRSの第41b章の規定に一致する範囲では適用されない。

(b)生存権を有するコミュニティ財産には適用されない。

(c)コミュニティプロパティがJuly1,1975の前、上、または後に取得されたかどうかにかかわらず、他のすべてのコミュニティプロパティに適用されます。

3. このセクションで使用されているように、”生存権を有するコミュニティプロパティ”とは、NRS111.064または115.060またはその他の法律の規定に基づいて生存権が存在するコミュニティプロパティを意味します。

—(1957, 359; 1959, 408; 1975, 561; 1981, 779; 1997, 1597; 1999, 1355; 2017, 763)

夫婦の収入と資源のNRS123.259部門:方法;条件;制限。

1. 第2項に別段の定めがある場合を除き、管轄裁判所は、配偶者または配偶者の後見人からの適切な請願により、一方の配偶者が制度化された配偶者であり、他方の配偶者が共同体の配偶者である場合には、この項に基づき夫婦の収入および資源を分割する政令を提出することができる。

2. 裁判所は、分割がnrsの第123a章に従って強制力のある配偶者間の婚前契約に反している場合、そのような法令を入力してはなりません。

3. 第4項または第5項に従って変更されない限り、裁判所は、

(a)配偶者の間で均等に、または

(b)コミュニティ配偶者の収入を保護することにより、42U.S.C.に定める最大連邦最低毎月の保守必要性の適用を通じて、収入と資源を分割することができる。 §1396r-5(d)(3)(C)およびコミュニティ配偶者へのリソースの転送を許可することにより、42U.S.C.§1396r-5(f)(2)(A)(ii)に記載されている金額を超えない金額。

4. いずれかの配偶者が、共同配偶者が別途第3項の(b)に規定する収入よりも大きな収入を必要とすることを確立した場合、重大な財政的強迫を生じさせる例外的な状況を発見し、その発見の理由を書面で記載した場合、裁判所は、必要に応じて、共同配偶者の支援のために、必要な追加収入を提供するために同等の金額で、共同配偶者に対する支援を求める命令を出すことができる。

5. いずれかの配偶者が、第3項の(b)に基づくコミュニティ配偶者へのリソースの転送は、そのような転送によって生成された収入の量に関連して、第3項の(b)に基づく許可された量にコミュニティ配偶者の収入を上げるには不十分であることを確立した場合、または第4項に基づき発行されたサポートのための命令は、裁判所は、そのように許可された量に資金を供給するために十分なリソースの量を代用することができますまたはサポートのための順序に資金を供給する。

6. 第4項または第5項に基づく救済の請願書の写しおよびそのような請願書に基づいて発行された裁判所命令は、医療援助の申請が制度化された配偶者によって、またはその代理人によって行われた場合には、保健福祉省の福祉支援サービス部門の管理者に提供されなければならない。管理者は、遅くとも45日以内に介入することができます医療支援のためのアプリケーションとthepetitionのコピーとサブセクション4または5に従って入力された

7. 人は、共同体の収入、資産および義務を別々の収入、資産および義務の平等な株式に分割する配偶者との書面による合意を締結することができる。 このような契約は、一方の配偶者がaninstitutionalized配偶者であり、他方の配偶者がコミュニティ配偶者である場合にのみ有効であるか、収入またはリソースのadivisionは、一人の配偶者がNRS427A.250to427a.280の下でforservicesを修飾することができます,包括的.

8. このセクションに従って締結または政令で締結された契約は、メディケイドのための国家計画の下で決定をinmaking保健福祉省の福祉と支援サービスの部門に拘束されない場合があります。

9. このセクションで使用されているように、”communityspouse”と”institutionalized spouse”は、それぞれ42U.S.C.§1396r-5(h)に記載されている意味を持っています。

(1987年までにNRSに追加,1016;A1989, 380, 1005; 1993, 2412; 1997, 1248; 2009, 1257;2017, 763)

結婚契約または和解

NRS123.270契約または和解が書かれ、承認される。 すべての結婚契約または和解は、書面で行われ、土地の合意が実行され、認められ、または証明される必要があるように、同様の方法で実行され、認められ、ま

NRS123.不動産が置かれている郡で280記録。 そのような結婚契約または和解が承認または証明された場合、それはそのような契約によって伝達または影響を受ける不動産が位置する可能性のあるすべての郡のレコーダーの事務所に記録されなければならない。

NRS123.290通知を与えるための契約の記録。 そのような結婚契約または和解がレコーダーのオフィスforrecordに寄託されたとき、それは、それらが寄託された郡でそれによって影響を受けたすべての財産

NRS123.300契約または決済を記録しないことの効果。 そのような結婚契約または和解は、そのような不動産が置かれている郡の記録者に記録のために寄託されるまで、その当事者間を除き、不動産に関して有効であるか、または同じものに影響を与えるものではありません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。