Collect

Romersk Katolisisme [Rediger / Rediger kilde]

Innledningsvis ble det kun sagt en samling ved Messen, men Den Tridentinske versjonen av Det Romerske Missalet tillot og foreskrev ofte bruken av mer enn en samling, alle unntatt den første ble resitert under en enkelt konklusjon. Denne skikken, som begynte nord For Alpene, hadde nådd Roma med om det 12. århundre.:248

i 1973-oversettelsen Av Det Romerske Missalet med ICEL ble ordet collecta gjengitt som “Åpningsbønn”. Dette var en misnomer, siden samle ender-snarere enn åpner-de innledende ritualer Av Messen. Denne bønnen er sagt umiddelbart før Brevet.

Anglikanismedit

innsamlingene i Book Of Common Prayer er hovedsakelig oversettelser Av Thomas Cranmer (d. 1556) fra de latinske bønnene for hver søndag i året. Ved Morgenbønn blir Dagens Samling etterfulgt av En Samling For Fred og En Samling for Nåde. Ved Kveldsbønn Blir Dagens Samling etterfulgt av En Samling For Fred som avviker fra den versjonen som brukes Ved Morgenbønn, og En Samling For Hjelp mot Farer, som starter med den velkjente setningen; ” Lys vårt mørke, vi ber deg, O Herre; og ved din store nåde forsvare oss mot alle farer og farer i denne natten …”.

Ved Den Hellige Kommunion blir Dagens Samling etterfulgt av en lesning fra Brevene. I mer Moderne Anglikanske versjoner av Nattverdstjenesten, Som Vanlig Tilbedelse brukt i Den Engelske Kirke eller 1979 Book Of Common Prayer brukt i Den Episkopale Kirken i Usa, Følger Collect Of The Day Gloria og går foran lesninger fra Bibelen.

LutheranismEdit

På Samme måte beholder Lutherske liturgier vanligvis tradisjonelle samlinger for hver søndag i det liturgiske år. I Den Nylig utgitte Evangelisk-Lutherske Tilbedelse, derimot, sett av bønner har blitt utvidet til å innlemme ulike søndag samler for hvert år av lectionary syklus, slik at bønnene nærmere koordinere med lectionary skriften opplesninger for dagen. For å oppnå denne utvidelsen fra ett års verdi av søndag samler til tre år’, moderne bønnetekster har blitt lagt.

fransk ProtestantismEdit

Hugenottene som brukes samler avledet fra Salmene og publisert I Psalteret i 1563.

Skotsk Presbyterianisme [Rediger / Rediger kilde]

“Oraisons” i den franske Psalter ble oversatt av Og utgitt I Den Skotske Metriske Psalter i 1595. Over tid bruken av skriftlige bønner falt i unåde I Kirken I Skottland.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.