Komparativ lingvistikk

Vurdering | Biopsykologi |Komparativ | Kognitiv | Utviklingsmessig | Språk |Individuelle forskjeller | Personlighet | Filosofi |Sosial |
Metoder |Statistikk | Klinisk | Pedagogisk |Industriell |Profesjonell |verdenspsykologi /

Språk:Linguistics · Semiotics · Speech

Linguistics

Theoretical linguistics

Phonetics

Phonology

Morphology

Syntax

Lexis

Semantics

Lexical semantics

Statistical semantics

Structural semantics

Prototype semantics

Pragmatics

Systemic functional linguistics

Applied linguistics

Language oppkjøp

Psykolingvistikk

Sosiolingvistikk

Generativ lingvistikk

Kognitiv lingvistikk

Datalingvistikk

beskrivende lingvistikk

Historisk Lingvistikk

Komparativ linguistics

Etymology

Stylistics

Prescription

Corpus lingvistikk

liste over lingvister

Uløste problemer

denne boksen: view * talk * edit

Komparativ lingvistikk (opprinnelig komparativ filologi) er en gren av historisk lingvistikk som er opptatt av å sammenligne språk for å etablere sin historiske slektskap.

Slektskap innebærer en felles opprinnelse eller urspråk, og komparativ lingvistikk tar sikte på å rekonstruere urspråk og spesifisere endringene som har resultert i de dokumenterte språkene. For å opprettholde et klart skille mellom attesterte og rekonstruerte former, prefikser komparative lingvister en stjerne til enhver form som ikke finnes i bevarte tekster.

den grunnleggende teknikken for komparativ lingvistikk er den komparative metoden, som tar sikte på å sammenligne fonologiske systemer, morfologiske systemer, syntaks og leksikonet. I prinsippet bør hver forskjell mellom to beslektede språk være forklarlig i høy grad av plausibilitet, og systematiske endringer, for eksempel i fonologiske eller morfologiske systemer, forventes å være svært vanlige. Selv om protospråkene rekonstruert av komparative metoder er hypotetiske, kan en rekonstruksjon ha prediktiv kraft. Det mest kjente eksempelet på Dette er Saussures forslag om At det Indoeuropeiske konsonantsystemet inneholdt laryngeals, en type konsonant som ikke er bevitnet I Noe Indoeuropeisk språk kjent på den tiden. Hypotesen ble bekreftet med oppdagelsen Av Hettittisk, som viste seg å ha nøyaktig konsonanter Saussure hadde hypotese i de miljøene han hadde spådd.

hvor språk er avledet fra en svært fjern forfader, og dermed er mer fjernt beslektet, blir den komparative metoden upraktisk. Spesielt forsøk på å relatere to rekonstruerte urspråk ved den komparative metoden har generelt ikke produsert resultater som har møtt med bred aksept. En rekke metoder basert på statistisk analyse av vokabular er utviklet for å overvinne denne begrensningen. Det teoretiske grunnlaget for slike metoder er at vokabular elementer kan matches uten en detaljert rekonstruksjon og at sammenligne nok vokabular elementer vil negere individuelle unøyaktigheter.

den tidligste metoden av denne typen var glottochronology, som foreslo en matematisk formel for å etablere datoen da to språk separerte, basert på prosentandel av et kjerneordforråd på 100 (senere 200) elementer som er beslektet i språkene som sammenlignes. Glottochronology har møtt med fortsatt skepsis, og brukes sjelden i dag. Enda mer kontroversielt er masse leksikalsk sammenligning som disavows enhver evne til å date utviklingen, med sikte på å vise hvilke språk som er mer og mindre nær hverandre, i en metode som ligner de som brukes i kladistikk i evolusjonsbiologi. Derimot, siden massesammenligning eschews bruk av rekonstruksjon og andre tradisjonelle verktøy, det er flaty avvist av flertallet av historiske lingvister.

slike vokabularbaserte metoder er kun i stand til å etablere grader av slektskap og kan ikke brukes til å utlede egenskapene til et urspråk, bortsett fra det faktum av de delte elementene i sammenlignet ordforråd. Disse tilnærmingene har blitt utfordret for sine metodiske problemer – uten en rekonstruksjon eller i det minste en detaljert liste over fonologiske korrespondanser kan det ikke demonstreres at to ord på forskjellige språk er beslektede. Imidlertid kan leksikalske metoder valideres statistisk og ved deres konsistens med uavhengige funn av historie, arkeologi og populasjonsgenetikk.

det er andre grener av lingvistikk som innebærer å sammenligne språk, som imidlertid ikke er en del av komparativ lingvistikk:

  • Lingvistisk typologi sammenligner språk for å klassifisere dem etter deres egenskaper. Dens endelige mål er å forstå universalene som styrer språket, og omfanget av typer som finnes i verdens språk er respekt for en bestemt funksjon (ordrekkefølge eller vokalsystem, for eksempel). Typologisk likhet innebærer ikke et historisk forhold. Imidlertid kan typologiske argumenter brukes i komparativ lingvistikk: en rekonstruksjon kan foretrekkes til en annen som typologisk mer plausibel.
  • Kontakt lingvistikk undersøker de språklige resultatene av kontakt mellom høyttalere på forskjellige språk, spesielt som vist i låneord. Enhver empirisk studie av lån er per definisjon historisk i fokus og er derfor en del av emnet for historisk lingvistikk. Et av etymologiens mål er å fastslå hvilke elementer i et språks ordforråd som skyldes språklig kontakt. Dette er også et viktig tema både for den komparative metoden og for leksikalske sammenligningsmetoder, siden manglende anerkjennelse av et lån kan forvride funnene.
  • Kontrastiv lingvistikk sammenligner språk vanligvis med sikte på å bistå språklæring ved å identifisere viktige forskjeller mellom elevens morsmål og målspråk. Kontrastiv lingvistikk handler utelukkende med dagens språk.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.