100 de cuvinte argou de zi cu zi pentru a as engleză de la Airhead la Icky
limba engleză este umplut cu o mulțime de cuvinte argou, cuvinte care sunt utilizate ocazional în discursul de zi cu zi și ușor de înțeles de către vorbitori nativi de limba engleză. Acest articol vă ajută să explicați 100 dintre cele mai frecvent utilizate cuvinte de argou în limba engleză. Este primul dintr-o serie de trei articole pe această temă. Poate că citind această listă, veți recunoaște o serie de aceste cuvinte și modul în care sunt folosite. De fapt, puteți folosi chiar și unele dintre aceste cuvinte fără să vă dați seama că sunt argou. Indiferent, înțelegerea acestor cuvinte vă va ajuta să deveniți mai fluent ca vorbitor ESL, mai ales în discursul dvs. de zi cu zi. Îți vei extinde vocabularul. Cu fluență vine încrederea. Puteți stăpâni limba engleză vorbită. Știu că o poți face!
Abs: mușchii abdominali sau ai stomacului; scurt pentru abdominale – exemplu: dacă faci 100 de ședințe, abdomenul tău se va ondula într-un timp scurt.
Ace: foarte bun la; fii priceput; să faci bine – exemplu: Fratele meu este un As la karate.
Admin: administrator; administrare; persoana / Departamentul unei organizații – exemplu: Dacă aveți probleme cu computerele, vă rugăm să contactați administratorul IT.
Airhead: persoană proastă, proastă – exemplu: mătușa mea este un astfel de airhead; a uitat să pornească cuptorul și să gătească cina.
Antsy: neliniștit; nerăbdător; neliniștit – exemplu: elevii erau nerăbdători înainte de testul de matematică.
topor/topor: pentru a concedia pe cineva de la un loc de muncă – exemplu: vecinul meu a fost axat și el caută un nou loc de muncă.
Babe: o tânără frumoasă-exemplu: decapotabila condusă de babe se îndrepta spre plajă.
bate: obosit; epuizat – obosit-exemplu: a fost o săptămână aglomerată și angajații au fost bătuți.
bate – l: pleacă-exemplu: proprietarul magazinului le-a cerut copiilor să-l bată când a văzut că se comportă greșit în magazin.
carne de vită: conflict cu cineva; plângere împotriva cuiva – exemplu: angajatul are o carne de vită cu angajatorul despre plata orelor suplimentare.
flecar: vorbesc prea mult – exemplu: salesclerk îi plăcea să flecar clienții ei și ea nu a primit prea mult de lucru făcut.
explozie: o experiență extraordinară; un timp plăcut – exemplu: Călătoria familiei mele la Disney World a fost o explozie!
Bling: bijuterii strălucitoare – exemplu: doamnei îi plăcea să-și arate bling-ul la dans.
Bloody: foarte; într – adevăr; total; complet-exemplu: toată lumea a spus că petrecerea a fost un moment bun sângeros.
lovitură: risipește ceva de genul banilor sau o oportunitate – exemplu: sper că nu-și suflă șansele de a obține acel loc de muncă.
pauză: o oportunitate de avansare în carieră; turn norocos de evenimente – exemplu: tatăl meu a primit o pauză și a primit un loc de muncă mai mare de plată.
Bugger: un lucru neplăcut – exemplu: Am încercat să scap de muscă în bucătărie, dar a fost dificil să-l lovesc pe micul ticălos.
arestat: pentru a fi acuzat de o infracțiune sau infracțiune – exemplu: tâlharul de bancă a fost arestat și acuzat de efracție.
taximetrist: șofer de taxi; șofer de taxi – exemplu: taximetristul era familiarizat cu orașul.
Cahoots: lucrând împreună în secret – exemplu: șeful poliției a fost în cârdășie cu FBI-ul pentru a încerca să rezolve crima.Poate: să respingă pe cineva-exemplu: noul director a fost conservat și forțat să iasă din slujbă.
Cheesy: calitate scăzută; dezagreabil; nu este elegant-exemplu: restaurantul era destul de brânzos; aveau șervețele de hârtie și plăci de plastic.
pui (afară): Laș; să nu faci/să te răzgândești făcând din frică – exemplu: schiorul a ieșit din evenimentul de slalom.
Chill/out: relaxați – vă; ia-o ușor-exemplu: a fost în sfârșit vacanță și a vrut doar să se calmeze pe plajă.
Chock-full: înghesuiți plin – exemplu: cămară ca chock-plin de alimente.
pește rece: o persoană neprietenoasă, nesociabilă – exemplu: Doamna. Jones a fost un pește atât de rece încât nu s-a alăturat niciodată la niciuna dintre adunările din cartier.
Con: convinge pe cineva să facă ceva pentru a – l păcăli-exemplu: escrocul i-a convins pe oameni să investească într-o proprietate de peste mări care într-adevăr nu exista.
Cool: likeable – exemplu: filmul a fost cool mai ales animația.
polițist: polițist/femeie – exemplu: polițistul a tras pe dreapta șoferul camionului cu viteză și i-a dat un bilet.
Cop out: nu faceți ceva din cauza fricii de eșec – exemplu: A fost un polițist pentru John să se răzgândească în legătură cu saltul cu parașuta.
cartof canapea: cineva care se uită prea mult la televizor – exemplu: se pare că există din ce în ce mai mulți tineri care aleg să fie cartofi canapea astăzi, mai degrabă decât să obțină aer curat și să facă exerciții fizice.
irascibil: iritabil; ușor de mânie – exemplu: mama mea este foarte irascibilă dimineața și nu este doar o persoană pozitivă.
Crash: adormiți – exemplu: după ce ați lucrat tura de noapte, asistenta a trebuit doar să se prăbușească.
Cupa: ceașcă de (o băutură fierbinte cum ar fi cafea, ceai, sau ciocolată caldă, etc.)- Exemplu: adolescentul a comandat o ceașcă de ciocolată în această dimineață rece de iarnă.
Cushy: ușor; undemanding – exemplu: slujba de la country club a fost destul de confortabilă, totuși părea să câștige mulți bani.
Da bomb: excelent; extrem de bun – exemplu: noul restaurant chinezesc este da bomb; ar trebui să gustați mâncărurile lor de orez.
mort: liniștit; plictisitor – exemplu: clubul de noapte era mort, așa că am decis să plecăm mai devreme.
Deadbeat: nesigur; plictisitor; leneș-exemplu: Tatăl mort nu a vrut să-și plătească partea de sprijin pentru copii.
punte: bate pe cineva la podea – exemplu: boxerul și-a împodobit adversarul în prima rundă.
Dicey: riscant; nesigur; periculos – exemplu: a fost dicey să te plimbi singur prin parc noaptea târziu.
Diddly-squat: nu nimic – exemplu: este uimitor că unii oameni știu diddly – squat despre politica internațională.
murdărie: informații pentru a deteriora reputația cuiva – exemplu: angajatul a dezgropat niște murdărie despre superiorul său și a vrut să o răspândească online.
Diss: arată lipsă de respect spunând sau făcând ceva insultător – exemplu: nu este niciodată un lucru bun să-ți diss părinții.
șanț: încheie relația cu cineva – exemplu: iubitul mătușii mele a părăsit-o chiar înainte de evenimentul social important.
droguri: persoană proastă; prost – exemplu: era evident pentru majoritatea oamenilor că ___ era un drog când venea vorba de calcul.
tocilar: social ciudat – exemplu: Fratele meu a fost un astfel de tocilar atunci când a cerut o fată la o dată.
Downer: ceva care te face deprimat sau neexcitat – exemplu: A fost un downer de a avea de a avea dinții de înțelepciune tras de ziua mea.
Drag: ceva plictisitor, obositor, supărător – exemplu: a fost atât de greu să am eticheta surorii mele mai mici împreună cu mine când m-am dus cu bicicleta.
Dud: ceva care nu funcționează corect – exemplu: lanterna a fost un eșec; deși era nou, nu a funcționat deloc.
Dunno: nu știu – exemplu: când profesorul i-a cerut elevului să scrie acel cuvânt, el a spus: “nu știu.”
Earful: mustrare verbală sau critică verbală; o discuție lungă-exemplu: La petrecere, tatăl lui Michael ia dat lui Michael o ureche despre cum ar trebui să se comporte.
Easy street: securitate financiară – exemplu: domnul Jones a fost președintele companiei, astfel încât fiii săi au avut-o pe easy street.
mâncarea: enervantă; deranjantă; supărătoare – exemplu: relația o mânca pe mama, așa că a decis să meargă la consiliere.
el cheapo: foarte ieftin – exemplu: hotelul a privit el cheapo cu mocheta sa degradată și așternutul uzat.
unsoare cot: efort fizic / munca grea – exemplu: Cu puțină grăsime de cot, am reușit să luăm vechea cabană și să o readucem la ceea ce pare acum.
Exec: un executiv sau manager – exemplu: Executivul de marketing a luat toate deciziile pentru departament.
Fab: fabulos; minunat – exemplu: biroul nou pictat arăta fab!
Fib: o minciună mică, inofensivă – exemplu: chiar dacă o fib este o minciună, mulți oameni aleg să spună fibs pentru a ieși din necazuri.
Flab: grăsime corporală; carne moale liberă pe corpul unei persoane – exemplu: Asistenta măsoară grăsimea corporală a tuturor pacienților și apoi a lucrat pentru a contura o dietă sănătoasă specială.
Flake: persoană nesigură care spune că va face ceva, dar nu – exemplu: nu-mi venea să cred că era un astfel de flake; a promis că va fi la întâlnire și va ajuta, dar acum a apărut. Nici măcar nu s-a deranjat să sune.
Flick: un film – exemplu: a fost un film popular care a jucat la cinema în acest weekend.
Flip-flop: pentru a avea o inversare bruscă a gândirii sau a politicii-exemplu: Primarul părea să flip-flop între ambele puncte de vedere cu privire la fuziunea terenurilor în oraș.
noroc: un rezultat bun care rezultă mai mult din noroc decât din pricepere – exemplu: a fost o întâmplare că a primit slujba; l-a sunat pe șef tocmai când avea nevoie de cineva.
picat: pentru a eșua un curs sau un curs – exemplu: studentul nu a studiat și a picat examenul de matematică.
ciudat: ciudat – exemplu: a fost un accident ciudat ca mașina parcată să se rostogolească pe deal și să lovească copacul.
Freebie: ceva gratuit – exemplu: O tehnica de marketing de succes este de a oferi un drum liber dacă încercați serviciul sau cumpara produsul.
Gag: o glumă – exemplu: pentru petrecerea de vacanță, toată lumea trebuia să aducă un cadou gag pentru schimbul de cadouri. A fost amuzant să vezi ce au adus oamenii!
gunoi: de calitate slabă – articolele din magazinul de mobilă cu discount arătau ca gunoi, așa că doamna a mers la un magazin mai modern.
echipament: Echipament; îmbrăcăminte – scafandrul și-a împachetat echipamentul pentru călătoria de scufundări.
tocilar: realizat și expert în special în domeniile IT – echipa Geek a fost numele dat personalului IT angajat să repare computerele. Era un nume potrivit, deoarece angajații erau geeks.
Geezer: o persoană în vârstă – geezer încă nu ar renunța la locul de muncă și a petrecut în fiecare zi la garaj mașini de fixare.
Get: a înțelege ceva; a lovi cu pumnul, a răni sau a ucide pe cineva – Exemple: dacă studiezi destul de mult, o vei obține. Criminalul plănuia să prindă victima când era singură în parcare.
Gig: performanță publică, de obicei, de muzică rock, folk sau jazz – exemplu: trupa de liceu a jucat un concert in centrul orasului.
Glitch: o defecțiune sau un defect, în special în software – ul computerului-exemplu: tehnicianul computerului a remediat glitch-ul în program și acum funcționează perfect.
Gob: a scuipa – exemplu: bătrânul gobea adesea în timp ce vorbea.
Goof off/goof around: pierdeți timpul/jucați – vă-exemplu: băiețelul a fost atât de prost în clasă. Întotdeauna se prostea, chiar și atunci când era timpul să lucreze.
Goofy: prostie sau inofensiv excentric-exemplu: Clovnul a acționat atât de prost în jurul copiilor la paradă.
gâscă: o persoană proastă sau proastă-exemplu: nu-mi venea să cred că purta două șosete colorate diferite la școală; ce gâscă!
Grub: alimente – exemplu: rulote vrut să știe ce grub ar fi servit în jurul focului de tabără.
fără curaj: Laș; lipsit de curaj – exemplu: leul din Vrăjitorul din Oz a fost cu adevărat fără curaj și chiar a recunoscut-o.
Guts: courage – exemplu: este uimitor să vezi cât de mult curaj au avut soldații în acel război.
eviscerat: foarte supărat / devastat-exemplu: casele de pe stradă au fost eviscerate de tornadă.
Păros: periculos; riscant; înfricoșător – exemplu: călătoria cu avionul în timpul vremii turbulente a fost foarte Păroasă pentru pilot și echipaj. Și a fost Păros pentru pasageri, de asemenea.
Hang/hang out: pentru a petrece timp cu – exemplu: băieții au vrut să stea cu fetele la dans. Prietenul meu a vrut să stea cu mine în weekend.
Închidere: o problemă emoțională care provoacă inhibiție sau comportament nerezonabil – exemplu: Șeful meu a dictat întotdeauna ceea ce trebuia făcut, chiar dacă subordonații săi erau foarte
cu creier de iepure: prost și prost-exemplu: a fost o idee cu creier de iepure să joci fotbal înainte de a alerga Maratonul. Alergarea maratonului ar fi fost suficientă.
Hassle: pentru a deranja sau deranja pe cineva – exemplu: a fost un astfel de hassle pentru a obține semnătura tuturor pe card atunci când mulți dintre ei au fost în afara orașului.
Honcho / head honcho: persoană; persoana responsabilă – exemplu: honcho a fost chemat pentru opinia sa cu privire la noul produs. Șeful honcho a luat decizia de unde să comercializeze produsele și pe cine să angajeze.
dependent: dependent; obsedat – exemplu: copiii erau agățați de lectură atunci când profesorul citea cu voce tare astfel de cărți interesante în fiecare zi în clasă.
cercuri: joc de baschet – exemplu: compania a organizat o echipă de baschet și la prânz, unii dintre muncitori au jucat un joc scurt de cercuri.
închis: prea preocupat de ceva sau de cineva-exemplu: clientul ca închis pe culoare și nu ar accepta nimic altceva decât albastru strălucitor.
bucată: un om atractiv, cu un corp puternic, musculos-exemplu: salvamarul a fost o astfel de bucată și toate fetele îi plăcea să stea în jurul lui de plajă.
Hunky-dory: bine; bine; merge bine – exemplu: clasa engleză a fost hunky-dory. Profesorul a fost grozav. Lecțiile au fost distractive. Și am învățat multe!
Hype: laudă exagerată pentru un produs sau o persoană în scopuri promoționale – exemplu: a existat o mulțime de hype în jurul noului iPhone. Nu e de mirare că toată lumea și-a dorit unul.
Hyper: supra-excitat; supra – activ-exemplu: Copilul părea hiper de ziua lui când a văzut toate cadourile împachetate.
Icky: neplăcut în culoare sau gust – exemplu: am mers la un nou restaurant cu fructe de mare și masa a fost neplăcută. Trebuie să fi fost peștele pe care l-am comandat.
Iffy: îndoielnic; de calități incerte sau legalitate – exemplu: timpul întâlnirii a fost iffy… șeful era plecat din oraș și angajații se întrebau dacă se va întoarce la timp.
în: La modă; trendy – exemplu: modelele cunoșteau toate modurile “în”.
în adânc: profund implicat-exemplu: Ea a fost în adânc în studiile ei și planificate pentru a deveni un cercetător științific.