Dodd-Frank Wall Street Reform
Ordinul Executiv 13526 din 29 Decembrie 2009
informații de Securitate Națională clasificate
acest ordin prevede un sistem uniform pentru clasificarea, protejarea și declasificarea informațiilor de securitate națională, inclusiv informații referitoare la apărarea împotriva terorismului transnațional. Principiile noastre democratice cer ca poporul American să fie informat despre activitățile guvernului său. De asemenea, progresul națiunii noastre depinde de fluxul liber de informații atât în cadrul Guvernului, cât și către poporul American. Cu toate acestea, de-a lungul istoriei noastre, apărarea națională a cerut ca anumite informații să fie păstrate în încredere pentru a ne proteja cetățenii, instituțiile noastre democratice, securitatea noastră internă și interacțiunile noastre cu națiunile străine. Protejarea informațiilor esențiale pentru securitatea națiunii noastre și demonstrarea angajamentului nostru de a deschide Guvernul prin aplicarea corectă și responsabilă a standardelor de clasificare și a declasificării de rutină, sigure și eficiente sunt priorități la fel de importante.
acum, prin urmare, eu, BARACK OBAMA, prin autoritatea cu care am fost învestit ca președinte prin Constituția și legile Statelor Unite ale Americii, se ordonă astfel:
partea 1—Clasificarea originală
secțiunea 1.1. Standarde De Clasificare. (a) Informațiile pot fi clasificate inițial în conformitate cu termenii prezentului ordin numai dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:
(1) o autoritate de clasificare inițială clasifică informațiile; (2) informațiile sunt deținute, produse de sau pentru sau se află sub controlul guvernului Statelor Unite; (3) informațiile se încadrează în una sau mai multe dintre categoriile de informații enumerate în secțiunea 1.4 din prezentul ordin;; și (4) Autoritatea de clasificare inițială stabilește că divulgarea neautorizată a informațiilor ar putea duce în mod rezonabil la deteriorarea securității naționale, care include apărarea împotriva terorismului transnațional, iar autoritatea de clasificare inițială este capabilă să identifice sau să descrie daunele.
(b) dacă există îndoieli semnificative cu privire la necesitatea clasificării informațiilor, acestea nu sunt clasificate. Această dispoziție nu:
(1) amplifică sau modifică criteriile de fond sau procedurile de clasificare; sau (2) să creeze orice drepturi materiale sau procedurale supuse controlului jurisdicțional.
(c) informațiile clasificate nu vor fi declasificate automat ca urmare a divulgării neautorizate a informațiilor identice sau similare.
(d) se presupune că divulgarea neautorizată a informațiilor guvernamentale străine provoacă daune securității naționale.
sec.1.2. Niveluri De Clasificare. (a) Informațiile pot fi clasificate la unul dintre următoarele trei niveluri:
(1) “Top Secret” se aplică informațiilor a căror divulgare neautorizată ar putea provoca în mod rezonabil daune excepțional de grave securității naționale pe care autoritatea de clasificare inițială este capabilă să le identifice sau să le descrie. (2) “Secret” se aplică informațiilor, a căror divulgare neautorizată ar putea fi de așteptat în mod rezonabil să provoace daune grave paginii tipărite de Start 708securitatea națională pe care autoritatea de clasificare inițială este capabilă să o identifice sau să o descrie. (3) termenul “Confidential” se aplica informatiilor a caror divulgare neautorizata ar putea provoca In mod rezonabil daune securitatii nationale pe care autoritatea de clasificare initiala este capabila sa le identifice sau sa le descrie.
(b) cu excepția cazului în care se prevede altfel prin statut, nu se vor folosi alți termeni pentru a identifica informațiile clasificate din Statele Unite.
(c) dacă există îndoieli semnificative cu privire la nivelul adecvat de clasificare, acesta se clasifică la nivelul inferior.
sec.1.3. Autoritatea De Clasificare. (a) Autoritatea de clasificare a informațiilor inițial poate fi exercitată numai de:
(1) președintele și vicepreședintele; (2) șefii agențiilor și funcționarii desemnați de președinte; și (3) oficialii guvernului Statelor Unite au delegat această autoritate în conformitate cu litera (c) din prezenta secțiune.
(b) funcționarii autorizați să clasifice informațiile la un nivel specificat sunt, de asemenea, autorizați să clasifice informațiile la un nivel inferior.
(c) delegarea autorității de clasificare inițiale.
(1) delegările autorității de clasificare inițiale se limitează la minimul necesar pentru administrarea prezentului ordin. Șefii agențiilor sunt responsabili să se asigure că funcționarii subordonați desemnați au o nevoie demonstrabilă și continuă de a exercita această autoritate. (2) Autoritatea de clasificare originală” Top Secret ” poate fi delegată numai de către președinte, vicepreședinte sau un șef de agenție sau un funcționar desemnat în conformitate cu alineatul (a) alineatul(2) din prezenta secțiune. (3) Autoritatea de clasificare inițială “secretă” sau “confidențială” poate fi delegată numai de către președinte, vicepreședinte, un șef de agenție sau un funcționar desemnat în conformitate cu alineatul (a) alineatul(2) din prezenta secțiune sau de către funcționarul de rang înalt desemnat în conformitate cu secțiunea 5.4 litera(d) din prezentul ordin, cu condiția ca funcționarul să fi fost delegat autoritatea de clasificare inițială “Top Secret” de către șeful Agenției. (4) fiecare delegare a autorității originale de clasificare se face în scris, iar autoritatea nu se redelegă decât în condițiile prevăzute în prezentul ordin. Fiecare delegație identifică funcționarul după nume sau funcție. (5) delegările autorității de clasificare inițiale sunt raportate sau puse la dispoziția directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor, după nume sau funcție.
(d) toate autoritățile de clasificare inițiale trebuie să beneficieze de formare în ceea ce privește clasificarea corespunzătoare (inclusiv evitarea supra-clasificării) și declasificarea, astfel cum se prevede în prezentul ordin și în directivele de punere în aplicare a acestuia, cel puțin o dată pe an calendaristic. O astfel de instruire trebuie să includă instrucțiuni privind protecția adecvată a informațiilor clasificate și sancțiunile din secțiunea 5.5 din prezentul ordin care pot fi aduse împotriva unei persoane care nu clasifică informațiile în mod corespunzător sau nu protejează informațiile clasificate împotriva divulgării neautorizate. Autoritățile de clasificare inițiale care nu beneficiază de o astfel de formare obligatorie cel puțin o dată într-un an calendaristic își suspendă Autoritatea de clasificare de către șeful agenției sau de către funcționarul de rang înalt al Agenției desemnat în conformitate cu secțiunea 5.4 litera(d) din prezentul ordin până la efectuarea unei astfel de instruiri. O derogare poate fi acordată de șeful agenției, de șeful adjunct al agenției sau de funcționarul superior al Agenției dacă o persoană nu poate beneficia de o astfel de formare din cauza unor circumstanțe inevitabile. Ori de câte ori se acordă o derogare, persoana trebuie să beneficieze de o astfel de formare cât mai curând posibil.
(e) cazuri excepționale. Atunci când un angajat, contractant guvernamental, licențiat, deținător de certificat sau beneficiar al unei agenții care nu are autoritate de clasificare originală obține informații despre care persoana respectivă crede că necesită clasificare, informațiile sunt protejate într-un mod consecvent pagina tipărită de Start 709cu prezentul ordin și directivele sale de punere în aplicare. Informațiile sunt transmise cu promptitudine, în conformitate cu prezentul ordin sau cu directivele sale de punere în aplicare, agenției care are un interes adecvat în materie și o autoritate de clasificare în ceea ce privește aceste informații. Agenția respectivă decide în termen de 30 de zile dacă clasifică aceste informații.
sec.1.4. Categorii De Clasificare. Informațiile nu vor fi luate în considerare pentru clasificare, cu excepția cazului în care divulgarea lor neautorizată ar putea fi în mod rezonabil de așteptat să provoace daune identificabile sau descriabile securității naționale în conformitate cu secțiunea 1.2 din prezentul ordin și se referă la una sau mai multe dintre următoarele:
(a) planuri militare, sisteme de arme sau operațiuni;
(b) ;
(c) activități de informații (inclusiv acțiuni sub acoperire), surse sau metode de informații sau criptologie;
(d) relații externe sau activități străine ale Statelor Unite, inclusiv surse confidențiale;
(e) probleme științifice, tehnologice sau economice legate de securitatea națională;
(f) programe guvernamentale ale Statelor Unite pentru protejarea materialelor sau instalațiilor nucleare;
(g) vulnerabilități sau capacități ale sistemelor, instalațiilor, infrastructurilor, proiectelor, planurilor sau serviciilor de protecție legate de securitatea națională; sau (h) dezvoltarea, producerea sau utilizarea armelor de distrugere în masă.
sec.1.5. Durata clasificării. (a) la momentul clasificării inițiale, Autoritatea de clasificare inițială stabilește o dată sau un eveniment specific pentru declasificare pe baza duratei sensibilității la Securitate Națională a informațiilor. La atingerea datei sau evenimentului, informațiile sunt declasificate automat. Cu excepția informațiilor care ar trebui să dezvăluie în mod clar și demonstrabil identitatea unei surse umane confidențiale sau a unei surse de informații umane sau a unor concepte-cheie de proiectare a armelor de distrugere în masă, Data sau evenimentul nu trebuie să depășească intervalul de timp stabilit la litera (B) din prezenta secțiune.
(B) Dacă Autoritatea de clasificare inițială nu poate stabili o dată sau un eveniment specific anterior pentru declasificare, informațiile sunt marcate pentru declasificare la 10 ani de la data deciziei inițiale, cu excepția cazului în care autoritatea de clasificare inițială stabilește altfel că sensibilitatea informațiilor impune ca acestea să fie marcate pentru declasificare timp de până la 25 de ani de la data deciziei inițiale.
(c) o autoritate de clasificare inițială poate prelungi durata clasificării până la 25 de ani de la data originii documentului, poate modifica nivelul clasificării sau poate reclasifica informații specifice numai atunci când sunt respectate standardele și procedurile de clasificare a informațiilor din prezentul ordin.
(d) nicio informație nu poate rămâne clasificată pe o perioadă nedeterminată. Informațiile marcate pentru o durată nedeterminată de clasificare în conformitate cu ordinele predecesoare, de exemplu, marcate ca “determinarea Agenției de origine necesară” sau informațiile clasificate care conțin instrucțiuni de declasificare incomplete sau nu conțin instrucțiuni de declasificare se declasifică în conformitate cu partea 3 a prezentului ordin.
sec.1.6. Identificare și marcaje. (a) la momentul clasificării inițiale, se indică într-un mod imediat evident următoarele:
(1) Unul dintre cele trei niveluri de clasificare definite în secțiunea 1.2 din prezentul ordin; (2) identitatea, după nume și funcție, sau prin identificator personal, a autorității de clasificare inițiale; (3) agenția și biroul de origine, dacă nu este evident altfel; (4) Instrucțiuni de declasificare, care indică una dintre următoarele:începeți pagina tipărită 710
(A) data sau evenimentul pentru declasificare, astfel cum se prevede în secțiunea 1.5 litera(a);
(b) data care este de 10 ani de la data clasificării inițiale, astfel 1, 5(b);
(C) data care este de până la 25 de ani de la data clasificării inițiale, astfel cum se prevede la punctul 1.5 litera(b); sau
(D) în cazul informațiilor care ar trebui să dezvăluie în mod clar și demonstrabil identitatea unei surse umane confidențiale sau a unei surse de informații umane sau a unor concepte-cheie de proiectare a armelor de distrugere în masă, marcajul prevăzut în directivele de punere în aplicare emise în temeiul prezentului ordin; și
(5) un motiv concis cel puțin, citează categoriile de clasificare aplicabile în secțiunea 1.4 din prezentul ordin.
(b) informațiile specifice solicitate la litera (A) din prezenta secțiune pot fi excluse dacă ar dezvălui informații clasificate suplimentare.
(c) în ceea ce privește fiecare document clasificat, agenția care a emis documentul indică, prin marcare sau prin alte mijloace, care porțiuni sunt clasificate, cu nivelul de clasificare aplicabil și care porțiuni sunt neclasificate. În conformitate cu standardele prevăzute în directivele emise în temeiul prezentului ordin, directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor poate acorda și revoca derogări temporare de la această cerință. Directorul va revoca orice renunțare la constatarea abuzului.
(d) marcajele sau alte indicii de punere în aplicare a dispozițiilor prezentului ordin, inclusiv abrevierile și cerințele pentru protejarea documentelor de lucru clasificate, sunt conforme cu standardele prevăzute în directivele de punere în aplicare emise în temeiul prezentului ordin.
(e) informațiile guvernamentale străine își păstrează marcajele de clasificare originale sau li se atribuie o clasificare americană care oferă un grad de protecție cel puțin echivalent cu cel cerut de entitatea care a furnizat informațiile. Informațiile guvernamentale străine care păstrează marcajele de clasificare originale nu trebuie să primească un marcaj de clasificare din SUA, cu condiția ca agenția responsabilă să stabilească că marcajele guvernamentale străine sunt adecvate pentru a îndeplini scopurile servite de marcajele de clasificare din SUA.
(f) informațiile cărora li s-a atribuit un nivel de clasificare în conformitate cu ordinele anterioare sau anterioare sunt considerate clasificate la nivelul respectiv de clasificare, în ciuda omiterii altor marcaje necesare. Ori de câte ori aceste informații sunt utilizate în procesul de clasificare a instrumentelor derivate sau sunt revizuite pentru o posibilă declasificare, deținătorii acestor informații se coordonează cu o autoritate de clasificare adecvată pentru aplicarea marcajelor omise.
(g) Autoritatea de clasificare utilizează, ori de câte ori este posibil, un act adițional clasificat ori de câte ori informațiile clasificate constituie o mică parte dintr-un document neclasificat în alt mod sau pregătește un produs pentru a permite difuzarea la cel mai scăzut nivel de clasificare posibil sau într-o formă neclasificată.
(h) înainte de publicare, toate înregistrările declasificate trebuie marcate corespunzător pentru a reflecta declasificarea lor.
sec.1.7. Interdicții și limitări de clasificare. (a) în niciun caz informațiile nu vor fi clasificate, nu vor continua să fie menținute ca clasificate sau nu vor fi declasificate pentru a:
(1) ascunde încălcările legii, ineficiența sau eroarea administrativă; (2) preveni stânjenirea unei persoane, organizații sau agenții; (3) restrânge concurența; sau (4) să împiedice sau să întârzie publicarea informațiilor care nu necesită protecție în interesul securității naționale.
(b) informațiile de cercetare științifică de bază care nu sunt clar legate de securitatea națională nu se clasifică.
(c) informațiile nu pot fi reclasificate după declasificare și comunicate publicului sub autoritatea corespunzătoare, cu excepția cazului în care:Începeți să imprimați pagina 711
(1) reclasificarea este aprobată personal în scris de către șeful agenției, pe baza unei constatări documentate de către agenție că reclasificarea este necesară pentru a preveni deteriorarea semnificativă și demonstrabilă a securității naționale; (2) informațiile pot fi recuperate în mod rezonabil fără a atrage atenția nejustificată asupra informațiilor; (3) acțiunea de reclasificare este raportată cu promptitudine asistentului Președintelui pentru afaceri de Securitate Națională (consilier pentru Securitate Națională) și directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor; și (4) pentru documentele aflate în custodia fizică și juridică a administrației arhivelor și înregistrărilor naționale (Arhivele Naționale) care au fost disponibile pentru uz public, șeful agenției a notificat, după efectuarea determinărilor cerute de prezentul alineat, Arhivistul Statelor Unite (Arhivistul), care va suspenda accesul public până la aprobarea acțiunii de reclasificare de către directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor. Orice astfel de decizie a directorului poate fi atacată de șeful Agenției președintelui prin intermediul consilierului pentru Securitate Națională. Accesul publicului rămâne suspendat în așteptarea unei decizii rapide cu privire la recurs.
(d) informațiile care nu au fost divulgate anterior publicului sub autoritatea corespunzătoare pot fi clasificate sau reclasificate după ce o agenție a primit o cerere pentru aceasta în conformitate cu Legea privind libertatea de Informare (5 U. S. C. 552), Legea privind înregistrările prezidențiale, 44 U. S. C. 2204(c)(1), Legea privind confidențialitatea din 1974 (5 U. S. C. 552a) sau dispozițiile obligatorii de revizuire din secțiunea 3.5 din prezentul ordin numai dacă o astfel de clasificare îndeplinește cerințele prezentului ordin și se realizează document cu document cu participarea personală sau sub îndrumarea șefului agenției, a șefului adjunct al agenției sau a funcționarului superior al Agenției desemnat în conformitate cu secțiunea 5.4 din prezentul ordin. Cerințele din prezentul alineat se aplică, de asemenea, acelor situații în care informațiile au fost declasificate în conformitate cu o anumită dată sau eveniment determinată de o autoritate de clasificare inițială în conformitate cu secțiunea 1.5 din prezentul ordin.
(e) compilațiile de informații care sunt neclasificate individual pot fi clasificate dacă informațiile compilate relevă o asociere sau o relație suplimentară care:
(1) îndeplinește standardele de clasificare în conformitate cu prezentul ordin; și (2) nu este dezvăluit altfel în elementele individuale de informații.
sec. 1.8. Provocări De Clasificare. (a) titularii autorizați ai informațiilor care, cu bună credință, consideră că statutul lor de clasificare este necorespunzător sunt încurajați și se așteaptă să conteste statutul de clasificare al informațiilor în conformitate cu procedurile Agenției stabilite în conformitate cu litera (B) din prezenta secțiune.
(B) în conformitate cu directivele de punere în aplicare emise în temeiul prezentului ordin, un șef de agenție sau un funcționar de rang înalt al Agenției stabilește proceduri conform cărora titularii autorizați de informații, inclusiv titularii Autorizați din afara agenției de clasificare, sunt încurajați și se așteaptă să conteste clasificarea informațiilor despre care consideră că sunt clasificate sau neclasificate în mod necorespunzător. Aceste proceduri trebuie să asigure că:
(1) Persoanele fizice nu sunt supuse unei retribuții pentru introducerea unor astfel de acțiuni; (2) se oferă o oportunitate de revizuire de către un funcționar sau un grup imparțial; și (3) persoanele fizice sunt informate cu privire la dreptul lor de a contesta deciziile agenției la Comisia de apel pentru clasificarea de securitate interinstituțională (Panel) stabilită prin secțiunea 5.3 din prezentul ordin.
(c) documentele care trebuie prezentate în vederea revizuirii în vederea publicării sau a altui proces administrativ în temeiul unui acord de nedivulgare aprobat nu fac obiectul prezentei secțiuni.Începeți Imprimarea Paginii 712
Sec.1.9. Revizuirea Orientării Fundamentale A Clasificării. (a) șefii de agenții efectuează periodic o revizuire cuprinzătoare a orientărilor de clasificare ale agenției, în special a ghidurilor de clasificare, pentru a se asigura că orientările reflectă circumstanțele actuale și pentru a identifica informațiile clasificate care nu mai necesită protecție și care pot fi declasificate. Revizuirea orientărilor fundamentale de clasificare inițiale se finalizează în termen de 2 ani de la data intrării în vigoare a prezentului ordin.
(b) revizuirea ghidurilor de clasificare include o evaluare a informațiilor clasificate pentru a determina dacă acestea îndeplinesc standardele de clasificare în conformitate cu secțiunea 1.4 din prezentul ordin, luând în considerare o evaluare actualizată a daunelor probabile, astfel cum este descrisă în secțiunea 1.2 din prezentul ordin.
(c) revizuirea ghidurilor de clasificare include autoritățile de clasificare originale și experții agenției în materie pentru a asigura o gamă largă de perspective.
(d) șefii agențiilor prezintă directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor un raport care rezumă rezultatele revizuirii orientărilor de clasificare și publică o versiune neclasificată a acestui raport.
partea 2—Clasificarea derivatelor
sec.2.1. Utilizarea clasificării derivatelor. (A) persoanele care reproduc, extrag sau rezumă informații clasificate sau care aplică marcaje de clasificare derivate din materialul sursă sau conform unui ghid de clasificare nu trebuie să dețină Autoritatea de clasificare inițială.
(b) persoanele care aplică marcaje de clasificare a instrumentelor derivate trebuie:
(1) să fie identificate prin nume și poziție sau prin identificator personal, într-un mod care este imediat evident pentru fiecare acțiune de clasificare a instrumentelor derivate; (2) să respecte și să respecte deciziile de clasificare inițiale; și (3) să transmită oricăror documente nou create marcajele de clasificare pertinente. Pentru informațiile clasificate în mod derivat pe baza mai multor surse, clasificatorul de instrumente derivate reportează:
(a) data sau evenimentul de declasificare care corespunde celei mai lungi perioade de clasificare între surse sau marcajul stabilit în conformitate cu secțiunea 1.6(a) (4) (D) din prezentul ordin; și
(b) o listă a materialelor sursă.
(c) clasificatorii derivatelor utilizează, ori de câte ori este posibil, un act adițional clasificat ori de câte ori informațiile clasificate constituie o mică parte dintr-un document neclasificat în alt mod sau pregătesc un produs pentru a permite difuzarea la cel mai scăzut nivel de clasificare posibil sau într-o formă neclasificată.
(d) persoanele care aplică marcaje de clasificare a instrumentelor derivate trebuie să fie instruite în aplicarea corectă a principiilor de clasificare a instrumentelor derivate ale ordinului, cu accent pe evitarea supra-clasificării, cel puțin o dată la 2 ani. Clasificatorii instrumentelor financiare derivate care nu beneficiază de o astfel de formare cel puțin o dată la 2 ani au Autoritatea de a aplica marcajele de clasificare a instrumentelor financiare derivate suspendate până când au beneficiat de o astfel de formare. O derogare poate fi acordată de șeful agenției, de șeful adjunct al agenției sau de funcționarul superior al Agenției dacă o persoană nu poate beneficia de o astfel de formare din cauza unor circumstanțe inevitabile. Ori de câte ori se acordă o derogare, persoana trebuie să beneficieze de o astfel de formare cât mai curând posibil.
sec.2.2. Ghiduri De Clasificare. (a) agențiile cu autoritate de clasificare inițială pregătesc ghiduri de clasificare pentru a facilita clasificarea corectă și uniformă a informațiilor derivate. Aceste ghiduri sunt conforme cu standardele cuprinse în directivele emise în temeiul prezentului ordin.
(b) Fiecare ghid va fi aprobat personal și în scris de către un funcționar care:
(1) are responsabilitate de program sau de supraveghere asupra informațiilor sau este oficialul de rang înalt al agenției; și începe pagina tipărită 713 (2) este autorizat să clasifice informațiile inițial la cel mai înalt nivel de clasificare prevăzut în ghid.
(c) agențiile stabilesc proceduri pentru a se asigura că ghidurile de clasificare sunt revizuite și actualizate în conformitate cu directivele emise în temeiul prezentului ordin.
(d) agențiile încorporează deciziile de clasificare originale în ghidurile de clasificare în timp util și în conformitate cu directivele emise în temeiul prezentului ordin.
(e) agențiile pot include scutiri de la declasificarea automată aprobate în conformitate cu secțiunea 3.3 litera (j) din prezentul ordin în ghiduri de clasificare, cu condiția ca juriul să fie notificat cu privire la intenția de a lua astfel de măsuri pentru informații specifice înainte de aprobare și informațiile să rămână în uz activ.
(f) durata clasificării unui document clasificat de un clasificator derivat folosind un ghid de clasificare nu trebuie să depășească 25 de ani de la data originii documentului, cu excepția:
(1) informațiilor care ar trebui să dezvăluie în mod clar și demonstrabil identitatea unei surse umane confidențiale sau a unei surse de informații umane sau a unor concepte-cheie de proiectare a armelor de distrugere în masă; și (2) informațiilor specifice încorporate în ghidurile de clasificare în conformitate cu secțiunea 2.2 litera(e) din prezentul ordin.
partea 3-declasificare și declasare
sec.3.1. Autoritatea pentru declasificare. (a) Informațiile sunt declasificate de îndată ce nu mai îndeplinesc standardele de clasificare conform prezentului ordin.
(b) informațiile vor fi declasificate sau retrogradate de către:
(1) funcționarul care a autorizat clasificarea inițială, dacă funcționarul respectiv continuă să funcționeze în aceeași funcție și are Autoritatea de clasificare inițială; (2) succesorul actual al inițiatorului în funcție, dacă persoana respectivă are Autoritatea de clasificare inițială; (3) Un funcționar de supraveghere al inițiatorului sau al succesorului său în funcție, dacă funcționarul de supraveghere are Autoritatea de clasificare inițială; sau (4) funcționarii au delegat autoritatea de declasificare în scris de către șeful agenției sau de către funcționarul principal al Agenției.
(c) directorul Serviciului Național de informații (sau, dacă este delegat de directorul Serviciului Național de informații, directorul adjunct principal al Serviciului Național de Informații) poate, în ceea ce privește comunitatea de informații, după consultarea șefului elementului sau departamentului comunității de informații originare, să declasifice, să retrogradeze sau să conducă declasificarea sau declasificarea informațiilor sau informațiilor referitoare la surse, metode sau activități de informații.
(d) se presupune că informațiile care continuă să îndeplinească cerințele de clasificare din prezentul ordin necesită o protecție continuă. Cu toate acestea, în unele cazuri excepționale, necesitatea de a proteja astfel de informații poate fi compensată de interesul public de divulgare a informațiilor, iar în aceste cazuri informațiile ar trebui declasificate. Atunci când apar astfel de întrebări, acestea sunt înaintate șefului agenției sau funcționarului de rang înalt al Agenției. Funcționarul respectiv va stabili, ca exercițiu de discreție, dacă interesul public în divulgare este mai mare decât prejudiciul adus securității naționale care ar putea fi așteptat în mod rezonabil în urma divulgării. Această dispoziție nu:
(1) amplifică sau modifică criteriile de fond sau procedurile de clasificare; sau (2) creează drepturi de fond sau procedurale supuse controlului jurisdicțional.
(e) în cazul în care directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor stabilește că informațiile sunt clasificate cu încălcarea prezentului ordin, directorul poate solicita ca informațiile să fie declasificate de agenția care a inițiat clasificarea. Orice astfel de decizie a directorului poate fi atacată la Președinte prin intermediul consilierului pentru Securitate Națională. Informațiile rămân clasificate în așteptarea unei decizii rapide cu privire la recurs.Start Printed Page 714
(f) prevederile acestei secțiuni se aplică și agențiilor care, în condițiile prezentului ordin, nu au Autoritatea de clasificare originală, dar au avut o astfel de autoritate în conformitate cu ordinele predecesoare.
(g) nicio informație nu poate fi exclusă de la declasificare în conformitate cu secțiunea 3.3 din prezentul ordin, exclusiv pe baza tipului de document sau de înregistrare în care este găsită. Mai degrabă, informațiile clasificate trebuie luate în considerare pe baza conținutului lor.
(h) materialele neînregistrate clasificate, inclusiv artefactele, vor fi declasificate de îndată ce nu mai îndeplinesc standardele de clasificare conform prezentului ordin.
(i) atunci când iau decizii în conformitate cu secțiunile 3.3, 3.4 și 3.5 din prezentul ordin, agențiile iau în considerare deciziile finale ale grupului.
sec.3.2. Înregistrări Transferate.
(a) în cazul înregistrărilor clasificate transferate în legătură cu un transfer de funcții, și nu doar în scopuri de stocare, agenția destinatară este considerată a fi agenția emitentă în sensul prezentului ordin.
(B) în cazul înregistrărilor clasificate care nu sunt transferate oficial conform descrierii de la litera (A) din prezenta secțiune, dar care își au originea într-o agenție care a încetat să mai existe și pentru care nu există o agenție succesoare, fiecare agenție care deține astfel de înregistrări este considerată a fi Agenția inițiatoare în sensul prezentului ordin. Aceste înregistrări pot fi declasificate sau declasificate de către agenția care deține înregistrările după consultarea oricărei alte agenții care are un interes în obiectul înregistrărilor.
(c) înregistrările clasificate accesate în Arhivele Naționale sunt declasificate sau declasificate de arhivist în conformitate cu prezentul ordin, directivele emise în conformitate cu prezentul ordin, ghidurile de declasificare ale agenției și orice acord procedural existent între arhivist și șeful Agenției relevant.
(d) agenția emitentă ia toate măsurile rezonabile pentru a declasifica informațiile clasificate conținute în evidențele considerate a avea valoare istorică permanentă înainte de a fi accesate în Arhivele Naționale. Cu toate acestea, Arhivistul poate solicita ca înregistrările clasificate să fie accesate în Arhivele Naționale atunci când este necesar pentru a se conforma prevederilor Legii Federale a înregistrărilor. Această prevedere nu se aplică înregistrărilor transferate arhivistului în conformitate cu secțiunea 2203 din titlul 44, Codul Statelor Unite, sau înregistrărilor pentru care Arhivele Naționale servesc drept custode al înregistrărilor unei agenții sau organizații care a ieșit din existență.
(e) în măsura posibilului, agențiile adoptă un sistem de gestionare a înregistrărilor care va facilita publicarea documentelor în momentul declasificării acestor documente în conformitate cu dispozițiile privind declasificarea automată din secțiunea 3.3 din prezentul ordin.
Sec.3.3 Declasificare Automată.
(a) sub rezerva alineatelor (B)-(d) și (G)-(j) din această secțiune, toate înregistrările clasificate care (1) au mai mult de 25 de ani și (2) au fost determinate ca având o valoare istorică permanentă în conformitate cu titlul 44, Codul Statelor Unite, vor fi declasificate automat indiferent dacă înregistrările au fost sau nu revizuite. Toate înregistrările clasificate se declasifică automat la data de 31 decembrie a anului care este de 25 de ani de la data originii, cu excepția celor prevăzute la literele (B)-(d) și (g)-(j) din prezenta secțiune. În cazul în care data de origine a unei înregistrări individuale nu poate fi determinată cu ușurință, se utilizează în schimb data clasificării inițiale.
(b) un șef de agenție poate excepta de la declasificarea automată în conformitate cu litera (a) din această secțiune informații specifice, a căror publicare ar trebui să fie în mod clar și demonstrabil de așteptat să:
(1) dezvăluie identitatea unei surse umane confidențiale, a unei surse de informații umane, a unei relații cu un serviciu de informații sau; sau să afecteze eficacitatea unei metode de informații utilizate în prezent, disponibile pentru utilizare sau în curs de dezvoltare; (2) să dezvăluie informații care ar ajuta la dezvoltarea, producerea sau utilizarea armelor de distrugere în masă; (3) să dezvăluie informații care ar afecta sistemele sau activitățile criptologice din SUA; (4) să dezvăluie informații care ar afecta aplicarea tehnologiei de ultimă generație într-un sistem de arme din SUA; (5) să dezvăluie numele sau numărul oficial al SUA. planuri de război militare care rămân în vigoare sau dezvăluie elemente operaționale sau tactice ale planurilor anterioare care sunt conținute în astfel de planuri active; (6) dezvăluie informații, inclusiv informații guvernamentale străine, care ar provoca daune grave relațiilor dintre Statele Unite și un guvern străin sau activităților diplomatice în curs ale Statelor Unite; (7) dezvăluie informații care ar afecta capacitatea actuală a funcționarilor Guvernului Statelor Unite de a proteja președintele, vicepreședintele și alți protectori pentru care serviciile de protecție, în interesul securității naționale, sunt autorizate; (8) dezvăluie informații care ar afecta grav planurile actuale de pregătire pentru Situații de urgență în materie de securitate națională sau ar dezvălui vulnerabilitățile actuale ale sistemelor, instalațiilor sau infrastructurilor legate; sau (9) încalcă un statut, tratat sau acord internațional care nu permite declasificarea automată sau unilaterală a informațiilor la 25 de ani.
(c) (1) șeful Agenției notifică Comitetului orice serie specifică de dosare de înregistrări pentru care o revizuire sau o evaluare a stabilit că informațiile din seria respectivă de dosare se încadrează aproape invariabil în una sau mai multe dintre categoriile de exceptare enumerate la litera (b) din prezenta secțiune și că agenția propune scutirea de la declasificarea automată la 25 de ani.
(2) Notificarea include:
(a) o descriere a seriei de fișiere;
(B) o explicație a motivului pentru care informațiile din seria de fișiere sunt aproape invariabil exceptate de la declasificarea automată și de ce informațiile trebuie să rămână clasificate pentru o perioadă mai lungă de timp; și
(C) cu excepția cazului în care informațiile din seria de fișiere identifică aproape invariabil o sursă umană confidențială sau o sursă de informații umane sau concepte cheie de proiectare a armelor de distrugere în masă, o dată sau un eveniment specific pentru declasificarea informațiilor, care să nu depășească data de 31 decembrie a anului care este de 50 de ani de la data originii înregistrărilor.
(3) juriul poate îndruma agenția să nu excepteze o serie de fișiere desemnate sau să declasifice informațiile din seria respectivă la o dată anterioară celei recomandate. Șeful Agenției poate contesta o astfel de decizie președintelui prin intermediul consilierului pentru Securitate Națională. (4) exceptările din seria de dosare aprobate de președinte înainte de 31 decembrie 2008 rămân valabile fără nicio acțiune suplimentară a Agenției în așteptarea examinării grupului până la 31 decembrie 2010 sau 31 decembrie a anului care este de 10 ani de la data aprobării anterioare.
(d) următoarele dispoziții se aplică debutului declasificării automate:
(1) înregistrările clasificate dintr-un bloc de fișiere integral, astfel cum sunt definite în această ordine, care sunt altfel supuse declasificării automate în conformitate cu prezenta secțiune, nu vor fi declasificate automat până la data de 31 decembrie a anului care este de 25 de ani de la data celei mai recente înregistrări din blocul de fișiere.Începeți pagina tipărită 716 (2) după consultarea directorului Centrului Național de declasificare (Centrul) înființat de Secțiunea 3.7 din prezentul ordin și înainte ca înregistrările să fie supuse declasificării automate, un șef de agenție sau un înalt funcționar al agenției poate amâna declasificarea automată cu până la cinci ani suplimentari pentru informațiile clasificate conținute în mass-media care fac mai dificilă sau mai costisitoare o revizuire a eventualelor scutiri de declasificare. (3) în afară de înregistrările care sunt scutite în mod corespunzător de la declasificarea automată, înregistrările care conțin informații clasificate care provin de la alte agenții sau a căror divulgare ar afecta interesele sau activitățile altor agenții în ceea ce privește informațiile clasificate și ar putea fi de așteptat în mod rezonabil să se încadreze în una sau mai multe dintre derogările prevăzute la litera (b) din prezenta secțiune se identifică înainte de declanșarea declasificării automate pentru a fi trimise ulterior acestor agenții.
(a) informațiile de interes vor fi transmise de centrul înființat prin secțiunea 3.7 din prezentul ordin sau de facilitățile centralizate menționate în secțiunea 3.7(e) din prezentul ordin, într-o manieră prioritară și programată stabilită de centru.
(B) dacă o agenție nu reușește să ofere o determinare finală cu privire la o sesizare făcută de centru în termen de 1 an de la sesizare sau de facilitățile centralizate menționate în secțiunea 3.7(e) din prezentul ordin în termen de 3 ani de la sesizare, acțiunile sale din înregistrările menționate vor fi declasificate automat.
(C) Dacă apare un dezacord între agențiile afectate și centru cu privire la perioada de revizuire a sesizării, directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor stabilește perioada corespunzătoare de revizuire a înregistrărilor menționate.
(D) trimiterile identificate înainte de înființarea Centrului prin secțiunea 3.7 din prezentul ordin vor face obiectul declasificării automate numai în conformitate cu litera (d) punctul 3 literele(A)-(C) din prezenta secțiune.
(4) după consultarea directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor, un șef de agenție poate amâna declasificarea automată cu până la 3 ani de la data descoperirii înregistrărilor clasificate care nu au fost revizuite din greșeală înainte de data efectivă a declasificării automate.
(e) informațiile exceptate de la declasificarea automată în temeiul prezentei secțiuni rămân supuse dispozițiilor obligatorii și sistematice de revizuire a declasificării din prezentul ordin.
(f) Secretarul de Stat va stabili când Statele Unite ar trebui să înceapă negocierile cu oficialii corespunzători ai unui guvern străin sau ai unei organizații internaționale a guvernelor pentru a modifica orice tratat sau acord internațional care necesită clasificarea informațiilor conținute în înregistrările afectate de prezenta secțiune pentru o perioadă mai mare de 25 de ani de la data creării sale, cu excepția cazului în care Tratatul sau Acordul internațional se referă la informații care altfel pot rămâne clasificate dincolo de 25 de ani în temeiul prezentei secțiuni.
(g) Secretarul energiei va stabili când pot fi declasificate informațiile referitoare la programele nucleare străine care au fost eliminate din categoria de date restricționate pentru a îndeplini dispozițiile Legii privind securitatea națională din 1947, astfel cum a fost modificată. Cu excepția cazului în care se stabilește altfel, aceste informații vor fi declasificate atunci când sunt declasificate informații comparabile privind programul nuclear al Statelor Unite.
(h) nu mai târziu de 3 ani de la data intrării în vigoare a prezentului ordin, toate înregistrările exceptate de la declasificarea automată în temeiul alineatelor (b) și (c) din prezenta secțiune sunt declasificate automat la data de 31 decembrie a unui an care nu depășește 50 de ani de la data originii, sub rezerva următoarelor:
(1) înregistrările care conțin informații a căror publicare ar trebui să prezinte în mod clar și demonstrabil:Începeți să imprimați pagina 717
(a) identitatea unei surse umane confidențiale sau a unei surse de informații umane; sau
(b) concepte cheie de proiectare a armelor de distrugere în masă.
(2) în cazuri extraordinare, șefii agențiilor pot, în termen de 5 ani de la declanșarea declasificării automate, să propună scutirea informațiilor specifice suplimentare de la declasificare la 50 de ani. (3) evidențele exceptate de la declasificarea automată în temeiul prezentului alineat se declasifică automat la data de 31 decembrie a unui an care nu depășește 75 de ani de la data originii, cu excepția cazului în care un șef de agenție, în termen de 5 ani de la această dată, propune scutirea informațiilor specifice de la declasificare la 75 de ani, iar propunerea este aprobată oficial de către Comitet.
(i) înregistrări specifice exceptate de la declasificarea automată înainte de înființarea Centrului descris în secțiunea 3.7 din prezentul ordin va fi supus prevederilor paragrafului (h) al acestei secțiuni într-o manieră programată și prioritară stabilită de centru.
(j) cu cel puțin 1 an înainte ca informațiile să facă obiectul declasificării automate în temeiul prezentei secțiuni, un șef de agenție sau un înalt funcționar al Agenției notifică directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor, care îndeplinește funcția de secretar executiv al Grupului, orice informații specifice pe care agenția propune să le scutească de la declasificarea automată în temeiul alineatelor (b) și (h) din prezenta secțiune.
(1) Notificarea include:
(a) o descriere detaliată a informațiilor, fie prin referire la informațiile din evidențe specifice, fie sub forma unui ghid de declasificare;
(B) o explicație a motivului pentru care informațiile ar trebui să fie exceptate de la declasificarea automată și trebuie să rămână clasificate pentru o perioadă mai lungă de timp; și
(C) o dată specifică sau un eveniment specific și verificabil independent pentru conține informațiile propuse pentru scutire.
(2) juriul poate îndruma agenția să nu excepteze informațiile sau să le declasifice la o dată anterioară celei recomandate. Un șef de agenție poate contesta o astfel de decizie președintelui prin intermediul consilierului pentru Securitate Națională. Informațiile vor rămâne clasificate în timp ce un astfel de recurs este în curs.
(k) pentru informațiile dintr-o serie de dosare de înregistrări despre care s-a stabilit că nu au valoare istorică permanentă, durata clasificării după 25 de ani trebuie să fie aceeași cu data de eliminare (distrugere) a respectivelor înregistrări din fiecare program de Control al înregistrărilor Agenției sau din programul general de înregistrări, deși durata clasificării se prelungește în cazul în care dosarul a fost păstrat din motive comerciale după data prevăzută pentru dispoziție.
sec.3.4. Revizuirea Sistematică A Declasificării.
(a) fiecare agenție care a obținut informații clasificate în temeiul prezentului ordin sau al predecesorilor săi stabilește și desfășoară un program de revizuire sistematică a declasificării pentru evidențele cu valoare istorică permanentă exceptate de la declasificarea automată în conformitate cu secțiunea 3.3 din prezentul ordin. Agențiile vor acorda prioritate revizuirii acestor înregistrări în conformitate cu prioritățile stabilite de centru.
(b) arhivarul va efectua un program sistematic de revizuire a declasificării pentru înregistrările clasificate:
(1) accesate în Arhivele Naționale; (2) transferat arhivistului în conformitate cu 44 U. S. C. 2203; și (3) pentru care Arhivele Naționale servesc ca custode pentru o agenție sau organizație care a ieșit din existență.
sec. 3.5. Revizuirea Obligatorie A Declasificării.
(a) cu excepția celor prevăzute la litera (b) din prezenta secțiune, toate informațiile clasificate în conformitate cu prezentul ordin sau ordinele predecesoare vor face obiectul unei revizuiri în vederea declasificării de către agenția emitentă dacă:Start Printed Page 718
(1) Cererea de revizuire descrie documentul sau materialul care conține informațiile cu o specificitate suficientă pentru a permite agenției să o localizeze cu un efort rezonabil; (2) documentul sau materialul care conține informațiile care răspund cererii nu este conținut într-un fișier operațional scutit de căutare și revizuire, publicare și divulgare în conformitate cu 5 U. S. C. 552 în conformitate cu legea; și (3) informațiile nu fac obiectul unui litigiu în curs.
(b) informațiile provenite de la președintele în exercițiu sau de la vicepreședintele în exercițiu; personalul de la Casa Albă al președintelui în exercițiu sau personalul vicepreședintelui în exercițiu; comitetele, comisiile sau consiliile de administrație numite de președintele în exercițiu; sau alte entități din cadrul Biroului Executiv al Președintelui care doar consiliază și asistă președintele în exercițiu sunt exceptate de la dispozițiile alineatului (a) din prezenta secțiune. Cu toate acestea, Arhivistul va avea Autoritatea de a revizui, downgrade și declasifica documentele sau înregistrările foștilor președinți și vicepreședinți sub controlul arhivistului în conformitate cu 44 U. S. C. 2107, 2111, 2111 note sau 2203. Procedurile de revizuire elaborate de arhivist trebuie să prevadă consultarea cu agențiile care au obiectul principal de interes și trebuie să fie în concordanță cu prevederile legilor aplicabile sau acorduri legale care se referă la documentele sau înregistrările prezidențiale respective. Agențiile cu obiect principal de interes sunt notificate cu promptitudine cu privire la decizia arhivistului. Orice decizie finală a arhivistului poate fi atacată de solicitant sau de o agenție la Comisie. Informațiile rămân clasificate în așteptarea unei decizii rapide cu privire la recurs.
(c) agențiile care efectuează o revizuire obligatorie pentru declasificare declasifică informațiile care nu mai îndeplinesc standardele de clasificare conform prezentului ordin. Aceștia vor elibera aceste informații, cu excepția cazului în care reținerea este autorizată și justificată în alt mod în conformitate cu legislația aplicabilă.
(d) dacă o agenție a revizuit informațiile solicitate pentru declasificare în ultimii 2 ani, Agenția nu trebuie să efectueze o altă revizuire și poate, în schimb, să informeze solicitantul cu privire la acest fapt și la decizia de revizuire prealabilă și să consilieze solicitantul cu privire la drepturile de apel prevăzute la subsecțiunea (e) din prezenta secțiune.
(e) în conformitate cu directivele emise în temeiul prezentului ordin, șefii agențiilor elaborează proceduri pentru procesarea cererilor de revizuire obligatorie a informațiilor clasificate. Aceste proceduri se aplică informațiilor clasificate în conformitate cu prezentul ordin sau cu ordinele anterioare. Acestea oferă, de asemenea, un mijloc de contestare administrativă a refuzului unei cereri obligatorii de revizuire și de notificare a solicitantului cu privire la dreptul de a contesta o decizie finală a Agenției în fața juriului.
(f) după consultarea agențiilor afectate, Secretarul Apărării va elabora proceduri speciale pentru revizuirea informațiilor criptologice; directorul Serviciului Național de informații elaborează proceduri speciale pentru revizuirea informațiilor referitoare la sursele, metodele și activitățile de informații; arhivarul elaborează proceduri speciale pentru revizuirea informațiilor accesate în Arhivele Naționale.
(g) documentele care trebuie prezentate în vederea revizuirii în vederea publicării sau a altui proces administrativ în temeiul unui acord de nedivulgare aprobat nu fac obiectul prezentei secțiuni.
(h) prezenta secțiune nu se aplică niciunei cereri de revizuire a unui element al Comunității de informații care este făcută de o altă persoană decât o persoană, așa cum este definit acest termen de 5 U. S. C. 552a(a)(2), sau de o entitate guvernamentală străină sau orice reprezentant al acesteia.
sec.3.6. Procesarea cererilor și recenzii. Fără a aduce atingere secțiunii 4.1(i) din acest ordin, ca răspuns la o cerere de informații în conformitate cu Legea privind libertatea de informare, Legea privind înregistrările prezidențiale, Legea privind confidențialitatea din 1974 sau dispozițiile obligatorii de revizuire ale acestui ordin:Start Printed Page 719
(a) o agenție poate refuza să confirme sau să nege existența sau inexistența înregistrărilor solicitate ori de câte ori faptul existenței sau inexistenței lor este el însuși clasificat sub acest ordin sau predecesorii săi.
(B) atunci când o agenție primește orice cerere de documente aflate în custodia sa care conțin informații clasificate provenite de la alte agenții sau a căror divulgare ar afecta interesele sau activitățile altor agenții cu privire la informațiile clasificate sau identifică astfel de documente în procesul de punere în aplicare a secțiunilor 3.3 sau 3.4 din prezentul ordin, acesta va trimite copii ale oricărei cereri și ale documentelor pertinente către Agenția de origine pentru prelucrare și poate, după consultarea cu Agenția de origine, să informeze orice solicitant cu privire la sesizare, cu excepția cazului în care o astfel de asociere este ea însăși clasificată în conformitate cu prezentul ordin sau predecesorii săi. În cazurile în care agenția emitentă stabilește în scris că este necesar un răspuns în conformitate cu litera (A) din prezenta secțiune, Agenția de trimitere răspunde solicitantului în conformitate cu alineatul respectiv.
(c) agențiile pot extinde clasificarea informațiilor în evidențe determinate să nu aibă valoare istorică permanentă sau materiale neînregistrate, inclusiv artefacte, dincolo de intervalele de timp stabilite în secțiunile 1.5(b) și 2.2(f) din prezentul ordin, cu condiția:
(1) informațiile specifice au fost aprobate în conformitate cu secțiunea 3.3(j) din prezentul ordin pentru exceptarea de la declasificarea automată; și (2) extinderea nu depășește data stabilită în secțiunea 3.3(j) din prezentul ordin.
sec. 3.7. Centrul Național De Declasificare. (a) în cadrul Arhivelor Naționale se înființează un Centru Național de declasificare pentru eficientizarea proceselor de declasificare, facilitarea măsurilor de asigurare a calității și implementarea instruirii standardizate privind declasificarea înregistrărilor determinate a avea valoare istorică permanentă. Va exista un Director al Centrului care va fi numit sau înlăturat de arhivist în consultare cu secretarii de Stat, apărare, energie și Securitate Internă, Procurorul General și directorul informațiilor naționale.
(b) sub administrarea directorului, centrul va coordona:
(1) prelucrarea în timp util și adecvată a sesizărilor în conformitate cu secțiunea 3.3(d) (3) din prezentul ordin pentru înregistrările federale accesate și înregistrările prezidențiale transferate. (2) activități generale de declasificare între agenții necesare pentru a îndeplini cerințele secțiunilor 3.3 și 3.4 din prezentul ordin; (3) schimbul între agenții de orientări detaliate privind declasificarea pentru a permite trimiterea înregistrărilor în conformitate cu secțiunea 3.3 (d) (3) din prezentul ordin; (4) dezvoltarea unor procese de lucru eficiente, transparente și standard de declasificare, instruire și măsuri de asigurare a calității; (5) dezvoltarea de soluții la provocările de declasificare reprezentate de înregistrările electronice, mass-media speciale și tehnologiile emergente; (6) legătura și utilizarea eficientă a bazelor de date existente ale agențiilor și utilizarea noilor tehnologii pentru documentarea și luarea deciziilor publice de revizuire a declasificării și sprijinirea activităților; și (7) servicii de stocare și servicii conexe, pe bază rambursabilă, pentru înregistrările federale care conțin informații clasificate de securitate națională.
(c) șefii agențiilor vor coopera pe deplin cu arhivarul în activitățile Centrului și:
(1) vor furniza directorului orientări adecvate și actuale de declasificare pentru a permite trimiterea înregistrărilor în conformitate cu secțiunea 3.3 (d) (3) din prezentul ordin; și (2) la cererea arhivistului, desemnează Centrului personal al agenției, care va fi delegat de către șeful Agenției pentru a examina și a scuti pagina tipărită de Start 720 sau pentru a declasifica informațiile provenite de la agenția lor conținute în evidențele accesate în Arhivele Naționale, după consultarea experților în domeniu, după caz.
(d) Arhivistul, în consultare cu reprezentanții participanților la centru și după contribuția publicului larg, va elabora priorități pentru activitățile de declasificare din sfera de competență a centrului care iau în considerare gradul de interes al cercetătorilor și probabilitatea declasificării.
(e) șefii de agenții pot stabili astfel de facilități centralizate și operațiuni interne pentru a efectua revizuiri interne de declasificare, după caz, pentru a obține procese de afaceri optimizate de gestionare a înregistrărilor și de declasificare. Odată stabilită, toate prelucrările de sesizare a înregistrărilor accesate vor avea loc la centru, iar astfel de facilități și operațiuni ale Agenției vor fi coordonate cu Centrul pentru a asigura gradul maxim de consecvență în politicile și procedurile care se referă la înregistrările determinate să aibă valoare istorică permanentă.
(f) șefii agențiilor pot excepta de la declasificarea automată sau pot continua clasificarea propriilor informații clasificate inițial în conformitate cu Secțiunea 3.3 (a) din prezentul ordin, cu excepția faptului că, în cazul directorului serviciilor naționale de informații, directorul păstrează această autoritate și în ceea ce privește comunitatea serviciilor de informații.
(g) Arhivistul, în consultare cu secretarii de Stat, apărare, energie și Securitate Internă, Procurorul General, directorul informațiilor naționale, directorul Agenției Centrale de informații și directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor, furnizează consilierului pentru Securitate Națională un concept detaliat al operațiunilor pentru centru și o propunere de directivă de punere în aplicare în conformitate cu secțiunea 5.1 din prezentul ordin care reflectă punctele de vedere coordonate ale agențiilor menționate anterior.
PARTEA 4—protecția
sec.4.1. Restricții generale privind accesul.
(a) o persoană poate avea acces la informații clasificate cu condiția ca:
(1) o determinare favorabilă a eligibilității pentru acces a fost făcută de un șef de agenție sau de reprezentantul șefului Agenției; (2) persoana a semnat un acord de nedivulgare aprobat; și (3) persoana are nevoie să cunoască informațiile.
(b) orice persoană care a îndeplinit standardele de acces la informațiile clasificate de la litera (A) din prezenta secțiune va primi instruire contemporană cu privire la protejarea corespunzătoare a informațiilor clasificate și cu privire la sancțiunile penale, civile și administrative care pot fi impuse unei persoane care nu protejează informațiile clasificate împotriva divulgării neautorizate.
(c) un funcționar sau un angajat care părăsește serviciul agenției nu poate elimina informațiile clasificate de sub controlul agenției și nici nu poate ordona ca informațiile să fie declasificate pentru a le elimina de sub controlul Agenției.
(d) informațiile clasificate nu pot fi scoase din spațiile oficiale fără o autorizație corespunzătoare.
(e) persoanele autorizate să difuzeze informații clasificate în afara ramurii executive asigură protecția informațiilor într-un mod echivalent cu cel furnizat în cadrul ramurii executive.
(f) în conformitate cu legislația, ordinele executive, directivele și regulamentele, un șef de agenție sau un înalt funcționar al agenției sau, în ceea ce privește comunitatea de informații, directorul informațiilor naționale, stabilește proceduri uniforme pentru a se asigura că sistemele informatice automate, inclusiv rețelele și sistemele de telecomunicații, care colectează, creează, comunică, calculează, difuzează, prelucrează sau stochează informații clasificate:
(1) împiedică accesul persoanelor neautorizate; (2) asigură integritatea informațiilor; șiîncepeți pagina tipărită 721 (3) în măsura maximă posibilă, utilizați:
(a) standarde, protocoale și interfețe comune privind tehnologia informației care maximizează disponibilitatea și accesul la informații într-o formă și o manieră care facilitează utilizarea autorizată a acestora; și
(b) formate electronice standardizate pentru a maximiza accesibilitatea informațiilor pentru persoanele care îndeplinesc criteriile stabilite în secțiunea 4.1(a) din prezentul ordin.
(g) în conformitate cu legea, ordinele executive, directivele și regulamentele, fiecare șef de agenție sau funcționar superior al agenției sau, în ceea ce privește comunitatea de informații, directorul informațiilor naționale, stabilește controale pentru a se asigura că informațiile clasificate sunt utilizate, prelucrate, stocate, reproduse, transmise și distruse în condiții care asigură o protecție adecvată și împiedică accesul persoanelor neautorizate.
(h) în conformitate cu directivele emise în temeiul prezentului ordin, o agenție protejează informațiile guvernamentale străine în conformitate cu standarde care oferă un grad de protecție cel puțin echivalent cu cel cerut de guvernul sau organizația internațională a guvernelor care a furnizat informațiile. Atunci când sunt adecvate pentru a obține echivalența, aceste standarde pot fi mai puțin restrictive decât standardele de protecție care se aplică în mod obișnuit SUA. Informații “confidențiale”, inclusiv manipularea și transmiterea modificate și care permit accesul persoanelor care au nevoie să știe care nu au fost autorizate altfel pentru accesul la informații clasificate sau care nu au executat un acord de nedivulgare aprobat.
(i) (1) informațiile clasificate provenite de la o agenție pot fi difuzate către o altă agenție sau entitate americană de către orice agenție căreia i-au fost puse la dispoziție fără consimțământul Agenției originare, cu condiția respectării criteriilor de acces prevăzute la Secțiunea 4.1 lit. (a) din prezentul ordin sunt îndeplinite, cu excepția cazului în care agenția emitentă a stabilit că este necesară autorizarea prealabilă pentru o astfel de difuzare și a marcat sau a indicat această cerință pe suportul care conține informațiile clasificate în conformitate cu directivele de punere în aplicare emise în temeiul prezentului ordin.
(2) informațiile clasificate provenite de la o agenție pot fi difuzate de orice altă agenție căreia i-au fost puse la dispoziția unui guvern străin în conformitate cu statutul, prezentul ordin, directivele de punere în aplicare a prezentului ordin, instrucțiunile președintelui sau cu acordul Agenției de origine. În sensul prezentei secțiuni, “guvernul străin” include orice element al unui guvern străin sau al unei organizații internaționale a guvernelor sau orice element al acestuia. (3) documentele create înainte de data intrării în vigoare a prezentului ordin nu vor fi difuzate în afara niciunei alte agenții căreia i-au fost puse la dispoziție fără acordul Agenției emitente. Un șef de agenție sau un înalt funcționar al agenției poate renunța la această cerință pentru informațiile specifice care provin din cadrul agenției respective. (4) în sensul prezentei secțiuni, Departamentul Apărării este considerat o singură agenție, cu excepția faptului că orice diseminare a informațiilor privind sursele, metodele sau activitățile de informații trebuie să fie în concordanță cu directivele emise în conformitate cu Secțiunea 6.2 lit. b) din prezentul ordin. (5) consimțământul prealabil al agenției de origine nu este necesar atunci când se face trimitere la înregistrările pentru revizuirea declasificării care conțin informații provenite de la mai multe agenții.
Sec. 4.2 Controale De Distribuție.
(a) șeful fiecărei agenții stabilește proceduri în conformitate cu legislația aplicabilă și în conformitate cu directivele emise în temeiul prezentului ordin pentru a se asigura că informațiile clasificate sunt accesibile în cea mai mare măsură posibilă de către persoanele care îndeplinesc criteriile stabilite în secțiunea 4.1 litera(A) din prezentul ordin.
(B) în caz de urgență, atunci când este necesar pentru a răspunde unei amenințări iminente la adresa vieții sau în apărarea patriei, șeful agenției sau orice desemnat începe să tipărească pagina 722 poate autoriza divulgarea informațiilor clasificate (inclusiv informațiile marcate în conformitate cu secțiunea 4.1(i)(1) din prezentul ordin) unei persoane fizice sau persoanelor care altfel nu sunt eligibile pentru acces. Aceste acțiuni se iau numai în conformitate cu directivele de punere în aplicare a prezentului ordin și cu orice procedură emisă de agențiile care reglementează informațiile clasificate, care sunt concepute pentru a reduce la minimum informațiile clasificate care sunt divulgate în aceste circumstanțe și numărul de persoane care le primesc. Informațiile divulgate în temeiul prezentei dispoziții sau al directivelor și procedurilor de punere în aplicare nu sunt considerate declasificate ca urmare a unei astfel de divulgări sau a unei utilizări ulterioare de către un destinatar. Aceste divulgări se raportează cu promptitudine inițiatorului informațiilor clasificate. În sensul prezentei secțiuni, directorul serviciilor naționale de Informații poate emite o directivă de punere în aplicare care reglementează divulgarea de urgență a informațiilor secrete clasificate.
(c) fiecare agenție actualizează, cel puțin anual, mecanismul de distribuire automată, de rutină sau recurentă a informațiilor clasificate pe care le distribuie. Destinatarii cooperează pe deplin cu distribuitorii care actualizează listele de distribuție și notifică distribuitorii ori de câte ori are loc o modificare relevantă a statutului.
sec.4.3. Programe Speciale De Acces. (a) Stabilirea de programe speciale de acces. Cu excepția cazului în care președintele autorizează altfel, numai secretarii de Stat, apărare, energie și Securitate Internă, Procurorul General și directorul informațiilor naționale sau adjunctul principal al fiecăruia pot crea un program special de acces. Pentru programele speciale de acces referitoare la sursele, metodele și activitățile de informații (dar fără a include programele militare operaționale, strategice și tactice), această funcție va fi exercitată de directorul informațiilor naționale. Acești funcționari vor menține numărul acestor programe la un minim absolut și le vor stabili numai atunci când programul este cerut de statut sau la o constatare specifică că:
(1) vulnerabilitatea sau amenințarea la adresa informațiilor specifice este excepțională; și (2) criteriile normale pentru determinarea eligibilității pentru acces aplicabile informațiilor clasificate la același nivel nu sunt considerate suficiente pentru a proteja informațiile împotriva divulgării neautorizate.
(b) cerințe și limitări.
(1) programele speciale de acces se limitează la programele în care numărul persoanelor care vor avea acces în mod obișnuit va fi rezonabil de mic și proporțional cu obiectivul de a asigura o protecție sporită a informațiilor implicate. (2) fiecare șef de agenție stabilește și menține un sistem de contabilizare a programelor speciale de acces în conformitate cu directivele emise în temeiul prezentului ordin. (3) programele speciale de acces sunt supuse programului de supraveghere stabilit în conformitate cu secțiunea 5.4(d) din prezentul ordin. În plus, directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor va avea acces la aceste programe, în conformitate cu cerințele de securitate ale fiecărui program, pentru a îndeplini funcțiile atribuite Biroului de Supraveghere a securității informațiilor în temeiul prezentului ordin. Un șef de agenție poate limita accesul la un program special de acces directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor și nu mai mult de un alt angajat al Biroului de Supraveghere a securității informațiilor sau, pentru programele speciale de acces care sunt extraordinar de sensibile și vulnerabile, numai directorului. (4) șeful agenției sau adjunctul principal revizuiește anual fiecare program special de acces pentru a stabili dacă acesta continuă să îndeplinească cerințele prezentului ordin. (5) la cerere, șeful Agenției informează Consilierul pe probleme de securitate națională sau persoana desemnată cu privire la oricare sau la toate programele speciale de acces ale Agenției. (6) în sensul prezentei secțiuni, termenul “șef de agenție” se referă numai la secretarii de Stat, apărare, energie și Securitate Internă, pagina de Start tipărită 723attorney General și directorul informațiilor naționale sau adjunctul principal al fiecăruia.
(c) nimic din această ordine nu va înlocui nicio cerință făcută de sau sub 10 U. S. C. 119.
sec.4.4. Accesul cercetătorilor istorici și al anumitor foști angajați guvernamentali.
(a) cerința din secțiunea 4.1(a) punctul 3 din prezentul ordin conform căreia accesul la informații clasificate poate fi acordat numai persoanelor care au nevoie să cunoască informațiile poate fi renunțat la persoanele care:
(1) sunt angajate în proiecte de cercetare istorică; (2) au ocupat anterior funcții de conducere în cadrul cărora au fost numiți sau desemnați de președinte sau vicepreședinte; sau (3) au ocupat funcția de președinte sau vicepreședinte.
(b) derogările în temeiul prezentei secțiuni pot fi acordate numai în cazul în care șeful agenției sau funcționarul de rang înalt al agenției de origine:
(1) stabilește în scris că accesul este în concordanță cu interesul securității naționale; (2) ia măsurile adecvate pentru a proteja informațiile clasificate împotriva divulgării sau compromisului neautorizat și se asigură că informațiile sunt protejate într-un mod compatibil cu prezentul ordin; și (3) limitează accesul acordat foștilor numiți prezidențiali sau desemnați și numiți vicepreședinți sau desemnați la elementele pe care persoana le-a originat, revizuit, semnat sau primit în timp ce servea ca numit prezidențial sau vicepreședinte sau desemnat.
partea 5-implementare și revizuire
sec.5.1. Direcția Programului. (a) Directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor, sub îndrumarea arhivistului și în consultare cu consilierul pentru Securitate Națională, emite directivele necesare pentru punerea în aplicare a prezentului ordin. Aceste directive sunt obligatorii pentru agenții. Directivele emise de directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor stabilesc standarde pentru:
(1) Principii de clasificare, declasificare și marcare;
(2) protejarea informațiilor clasificate, care se referă la manipularea, stocarea, distribuirea, transmiterea, distrugerea și contabilizarea informațiilor clasificate; (3) programe de educație și formare în domeniul securității Agenției; (4) programe de auto-inspecție ale agenției; și (5) ghiduri de clasificare și declasificare.
(b) arhivarul va delega funcțiile de implementare și monitorizare ale acestui program directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor.
(c) directorul serviciilor naționale de informații, după consultarea șefilor agențiilor afectate și a Directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor, poate emite directive pentru punerea în aplicare a prezentului ordin în ceea ce privește protecția surselor, metodelor și activităților de informații. Aceste directive sunt conforme cu prezentul ordin și cu directivele emise în temeiul alineatului (a) din prezenta secțiune.
sec.5.2. Biroul De Supraveghere A Securității Informațiilor. (a) în cadrul Arhivelor Naționale este stabilit un birou de Supraveghere a securității informațiilor. Arhivistul numește directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor, sub rezerva aprobării Președintelui.
(b) sub îndrumarea arhivistului, acționând în consultare cu consilierul pentru Securitate Națională, directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor:
(1) elaborează directive pentru punerea în aplicare a prezentului ordin;începe pagina tipărită 724 (2) supraveghează acțiunile Agenției pentru a asigura respectarea prezentului ordin și a directivelor sale de punere în aplicare; (3) Revizuirea și aprobarea reglementărilor de aplicare ale Agenției înainte de emiterea acestora pentru a asigura coerența acestora cu prezentul ordin și cu directivele emise în conformitate cu secțiunea 5.1(a) din prezentul ordin; (4) au Autoritatea de a efectua revizuiri la fața locului ale programului fiecărei agenții stabilit în temeiul prezentului ordin și de a solicita fiecărei agenții acele rapoarte și informații și alte cooperări care ar putea fi necesare pentru îndeplinirea responsabilităților sale. În cazul în care acordarea accesului la anumite categorii de informații clasificate ar reprezenta un risc excepțional pentru securitatea națională, șeful Agenției afectat sau funcționarul de rang înalt al Agenției prezintă o justificare scrisă prin care recomandă refuzarea accesului președintelui prin intermediul consilierului pentru Securitate Națională în termen de 60 de zile de la cererea de acces. Accesul este refuzat în așteptarea răspunsului; (5) examinează cererile de autoritate de clasificare inițială din partea agențiilor sau a funcționarilor care nu au acordat autoritate de clasificare inițială și, dacă se consideră necesar, recomandă aprobarea prezidențială prin intermediul consilierului pentru Securitate Națională; (6) ia în considerare și ia măsuri cu privire la plângerile și sugestiile persoanelor din cadrul sau din afara guvernului cu privire la administrarea programului stabilit în; (7) au Autoritatea de a prescrie, după consultarea agențiilor afectate, standardizarea formularelor sau procedurilor care vor promova implementarea programului stabilit prin prezentul ordin; (8) raportează cel puțin anual președintelui cu privire la punerea în aplicare a prezentului ordin; și (9) convoacă și prezidează reuniuni interinstituționale pentru a discuta problemele legate de programul stabilit prin prezentul ordin.
sec. 5.3. Comisia De Apel Pentru Clasificarea Securității Între Agenții.
(a) Stabilirea și administrarea.
(1) se instituie un grup de Contestații pentru clasificarea securității între agenții. Departamentele de Stat, apărare și Justiție, Arhivele Naționale, biroul directorului informațiilor naționale și consilierul pentru Securitate Națională vor fi reprezentate fiecare de un reprezentant de nivel înalt care este un ofițer Federal sau angajat permanent cu normă întreagă sau cu fracțiune de normă desemnat să servească drept membru al Comisiei de către șeful agenției respective. Președintele desemnează un președinte dintre membrii Comitetului. (2) În plus, directorul Agenției Centrale de Informații poate numi un reprezentant temporar care îndeplinește criteriile prevăzute la alin. (a) alin. (1) din prezenta secțiune pentru a participa în calitate de membru cu drept de vot la toate deliberările și activitățile de sprijin asociate privind informațiile clasificate provenite de la Agenția Centrală de informații. (3) un post vacant în cadrul juriului se ocupă cât mai repede posibil, în conformitate cu prevederile alin. (a) alin. (1) din prezenta secțiune. (4) directorul Biroului de Supraveghere a Securității Informației este secretarul executiv al Comitetului. Personalul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor oferă asistență administrativă și de program grupului. (5) Membrii și personalul Panelului sunt obligați să îndeplinească criteriile de eligibilitate pentru standardele de acces în vederea îndeplinirii funcțiilor Panelului. (6) Comitetul se întrunește la invitația Președintelui. Președintele programează reuniunile după cum este necesar pentru ca Grupul să își îndeplinească funcțiile în timp util. (7) Biroul de Supraveghere a securității informațiilor include în rapoartele sale către Președinte un rezumat al activităților grupului.Start pagina imprimată 725
(B) Funcții. Comisia:
(1) decide cu privire la contestațiile persoanelor care au depus contestații de clasificare în conformitate cu secțiunea 1.8 din prezentul ordin; (2) aprobă, respinge sau modifică scutirile agenției de la declasificarea automată, astfel cum se prevede în secțiunea 3.3 din prezentul ordin; (3) decide cu privire la contestațiile persoanelor sau entităților care au depus cereri de revizuire obligatorie a declasificării în conformitate cu secțiunea 3.5 din prezentul ordin; și (4) informează în mod corespunzător înalții oficiali ai Agenției și publicul cu privire la deciziile finale ale Comisiei privind contestațiile în conformitate cu secțiunile 1.8 și 3.5 din prezentul ordin.
(c) reguli și proceduri. Comisia va emite statut, care va fi publicat în Registrul Federal. Statutul stabilește regulile și procedurile pe care le va urma Completul în acceptarea, examinarea și emiterea deciziilor privind căile de atac. Regulile și procedurile completului prevăd că Completul va examina recursurile numai în cazul acțiunilor în care:
(1) recurentul și-a epuizat căile de atac administrative în cadrul Agenției responsabile; (2) nu există nicio acțiune actuală pendinte în această privință în cadrul instanțelor federale; și (3) informațiile nu au făcut obiectul revizuirii de către instanțele federale sau de către Comisie în ultimii 2 ani.
(d) șefii agențiilor cooperează pe deplin cu grupul, astfel încât acesta să își poată îndeplini funcțiile în timp util și în deplină cunoștință de cauză. Comitetul raportează președintelui, prin intermediul consilierului pentru Securitate Națională, orice situație în care consideră că un șef de agenție nu cooperează pe deplin cu Comitetul.
(e) Comitetul este înființat cu unicul scop de a consilia și asista Președintele în descărcarea de gestiune a autorității sale constituționale și discreționare pentru a proteja securitatea națională a Statelor Unite. Deciziile Comitetului sunt la latitudinea Comitetului, cu excepția cazului în care sunt modificate de președinte.
(f) un șef de agenție poate contesta o decizie a Comisiei în fața președintelui prin intermediul consilierului pentru Securitate Națională. Informațiile rămân clasificate în așteptarea unei decizii privind recursul.
sec.5.4. Responsabilități Generale. Șefii agențiilor care generează sau gestionează informații clasificate:
(a) demonstrează angajamentul personal și angajează conducerea superioară pentru implementarea cu succes a programului stabilit în temeiul prezentului ordin;
(b) angajează resursele necesare pentru implementarea eficientă a programului stabilit în temeiul prezentului ordin;
(c) să se asigure că sistemele de evidență ale agenției sunt proiectate și menținute pentru a optimiza partajarea și protejarea corespunzătoare a informațiilor clasificate și pentru a facilita declasificarea acestora în condițiile prezentului ordin atunci când nu mai respectă standardele de clasificare continuă; și
(d) să desemneze un înalt funcționar al agenției care să conducă și să administreze programul, ale:
(1) supravegherea programului Agenției stabilit în temeiul prezentului ordin, cu condiția ca un șef al agenției să poată desemna un funcționar separat care să supravegheze programele speciale de acces autorizate în temeiul prezentului ordin. Acest funcționar va furniza o contabilitate completă a programelor speciale de acces ale Agenției cel puțin anual; (2) promulgarea regulamentelor de punere în aplicare, care vor fi publicate în registrul Federal în măsura în care acestea afectează membrii publicului; (3) Stabilirea și menținerea programelor de educație și formare în domeniul securității; (4) stabilirea și menținerea unui program de autoinspecție în curs de desfășurare, care va include revizuirile periodice ale eșantioanelor reprezentative ale paginii tipărite de Start a Agenției 726 acțiuni de clasificare originală și derivată și va autoriza funcționarii corespunzători ai agenției să corecteze acțiunile de clasificare greșită care nu sunt acoperite de secțiunile 1.7 litera(c) și 1.7 litera (d) din prezentul ordin; și; (5) stabilirea unor proceduri conforme cu directivele emise în temeiul prezentului ordin pentru a preveni accesul inutil la informațiile clasificate, inclusiv proceduri care:
(a) impun stabilirea unei necesități de acces la informațiile clasificate înainte de inițierea procedurilor administrative de autorizare; și
(B) asigură faptul că numărul de persoane cărora li s-a acordat accesul la informațiile clasificate răspunde nevoilor misiunii Agenției, satisfăcând, în același timp, cerințele;
(6) elaborarea unor planuri speciale de urgență pentru protejarea informațiilor clasificate utilizate în sau în apropierea zonelor ostile sau potențial ostile; (7) asigurarea faptului că contractul de executare sau alt sistem utilizat pentru evaluarea performanței personalului civil sau militar include desemnarea și gestionarea informațiilor clasificate ca element sau element critic care urmează să fie evaluat în clasamentul:
(a) autorităților de clasificare originale;
(B) ; și
(C) toți ceilalți membri ai personalului ale căror atribuții implică în mod semnificativ crearea sau gestionarea informațiilor clasificate, inclusiv personalul care aplică în mod regulat marcaje de clasificare a instrumentelor derivate;
(8) contabilizarea costurilor asociate punerii în aplicare a prezentului ordin, care se raportează directorului Oficiului de Supraveghere a securității informațiilor pentru publicare; (9) atribuirea promptă a personalului Agenției pentru a răspunde oricărei cereri, căi de atac, contestații, plângeri sau sugestii care decurg din prezentul ordin care se referă la informații clasificate care provin dintr-o componentă a agenției care nu mai există și pentru care nu există un succesor clar în funcție; și (10) stabilirea unei capacități sigure de a primi informații, acuzații sau plângeri cu privire la supra-clasificare sau clasificare incorectă în cadrul Agenției și de a oferi îndrumări personalului cu privire la clasificarea corectă, după cum este necesar.
sec. 5.5. Sancțiuni. (a) În cazul în care directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor constată că s-a produs o încălcare a prezentului ordin sau a directivelor sale de punere în aplicare, directorul prezintă un raport șefului agenției sau Înaltului funcționar al Agenției, astfel încât să poată fi luate măsuri corective, dacă este cazul.
(b) ofițerii și angajații guvernului Statelor Unite, precum și contractanții, licențiații, deținătorii de certificate și beneficiarii de granturi vor fi supuși sancțiunilor corespunzătoare dacă, cu bună știință, în mod intenționat sau din neglijență:
(1) să dezvăluie persoanelor neautorizate informații clasificate în mod corespunzător în conformitate cu prezentul ordin sau ordinele predecesoare; (2) să clasifice sau să continue clasificarea informațiilor cu încălcarea prezentului ordin sau a oricărei directive de punere în aplicare; (3) să creeze sau să continue un program special de acces contrar cerințelor prezentului ordin; sau (4) să încalce orice altă dispoziție a prezentului ordin sau a directivelor sale de punere în aplicare.
(c) sancțiunile pot include mustrarea, suspendarea fără plată, înlăturarea, încetarea autorității de clasificare, pierderea sau refuzul accesului la informații clasificate sau alte sancțiuni în conformitate cu legislația aplicabilă și cu reglementările Agenției.Începeți să tipăriți pagina 727
(d) șeful Agenției, funcționarul de rang înalt al agenției sau alt funcționar de supraveghere trebuie să înlăture cel puțin prompt Autoritatea de clasificare a oricărei persoane care demonstrează o nesocotire nesăbuită sau un tipar de eroare în aplicarea standardelor de clasificare din prezentul ordin.
(e) șeful agenției sau funcționarul principal al Agenției:
(1) ia măsuri corective adecvate și prompte atunci când are loc o încălcare sau o încălcare în temeiul alineatului (B) din această secțiune; și (2) notifică directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor atunci când are loc o încălcare în temeiul alineatului (b)(1), (2) sau (3) din această secțiune.
Partea 6-Dispoziții generale
sec.6.1. Definiții. În sensul prezentului ordin:
(a) “acces” înseamnă capacitatea sau oportunitatea de a dobândi cunoștințe despre informațiile clasificate.
(b) “Agenție” înseamnă orice “agenție executivă”, astfel cum este definită în 5 U. S. C. 105; orice “departament militar”, astfel cum este definit în 5 U. S. C. 102; și orice altă entitate din cadrul ramurii executive care intră în posesia informațiilor clasificate.
(c) “deținător autorizat” al informațiilor clasificate înseamnă orice persoană care îndeplinește condițiile de acces menționate în secțiunea 4.1(a) din prezentul ordin.
(d) “sistem informațional automatizat” înseamnă un ansamblu de hardware, software sau firmware pentru computer configurat să colecteze, să creeze, să comunice, să calculeze, să difuzeze, să proceseze, să stocheze sau să controleze date sau informații.
(e) “declasificare automată” înseamnă declasificarea informațiilor bazate exclusiv pe:
(1) apariția unei anumite date sau a unui eveniment determinat de Autoritatea de clasificare inițială; sau (2) expirarea unui interval de timp maxim pentru durata clasificării stabilită în temeiul prezentului ordin.
(f)” clasificare ” înseamnă Actul sau procesul prin care se stabilește că informațiile sunt informații clasificate.
(g) “ghid de clasificare” înseamnă orice instrucțiune sau sursă care prescrie clasificarea informațiilor specifice.
(h) “ghid de clasificare” înseamnă o formă documentară de ghid de clasificare emisă de o autoritate de clasificare originală care identifică elementele de informații referitoare la un anumit subiect care trebuie clasificat și stabilește nivelul și durata clasificării pentru fiecare astfel de element.
(i) “informații clasificate de securitate națională” sau “informații clasificate” înseamnă informații care au fost stabilite în conformitate cu prezentul ordin sau cu orice ordin anterior pentru a solicita protecție împotriva dezvăluirii neautorizate și sunt marcate pentru a indica statutul său clasificat atunci când sunt sub formă documentară.
(j) “compilare” înseamnă o agregare a elementelor de informații neclasificate preexistente.
(k) “sursă confidențială” înseamnă orice persoană sau organizație care a furnizat sau despre care se poate aștepta în mod rezonabil să furnizeze informații Statelor Unite cu privire la chestiuni legate de securitatea națională, cu așteptarea ca informațiile sau relația sau ambele să fie confidențiale.
(l) “daune aduse securității naționale” înseamnă daune aduse apărării naționale sau relațiilor externe ale Statelor Unite din divulgarea neautorizată a informațiilor, luând în considerare aspecte ale informațiilor precum sensibilitatea, valoarea, utilitatea și proveniența acestor informații.
(m) “declasificare” înseamnă modificarea autorizată a statutului informațiilor de la informații clasificate la informații neclasificate.
(n) “ghid de declasificare” înseamnă instrucțiuni scrise emise de o autoritate de declasificare care descrie elementele informațiilor referitoare la pagina tipărită inițială 728a subiect specific care poate fi declasificat și elementele care trebuie să rămână clasificate.
(o) “clasificare derivată” înseamnă încorporarea, parafrazarea, retratarea sau generarea în formă nouă a informațiilor care sunt deja clasificate și marcarea materialului nou dezvoltat în concordanță cu marcajele de clasificare care se aplică informațiilor sursă. Clasificarea derivatelor include clasificarea informațiilor pe baza orientărilor de clasificare. Duplicarea sau reproducerea informațiilor clasificate existente nu este o clasificare derivată.
(p) “Document” înseamnă orice informație înregistrată, indiferent de natura suportului sau de metoda sau circumstanțele înregistrării.
(q) “retrogradare” înseamnă determinarea de către o autoritate de declasificare a faptului că informațiile clasificate și protejate la un nivel specificat trebuie clasificate și protejate la un nivel inferior.
(r) “serie de Fișiere” înseamnă unități de fișiere sau documente aranjate în conformitate cu un sistem de evidență sau păstrate împreună deoarece se referă la un anumit subiect sau funcție, rezultă din aceeași activitate, documentează un anumit tip de tranzacție, iau o anumită formă fizică sau au o altă relație care rezultă din crearea, primirea sau utilizarea lor, cum ar fi restricțiile de acces sau utilizare.
(s) “informații guvernamentale străine” înseamnă:
(1) informații furnizate Guvernului Statelor Unite de către un guvern sau guverne străine, o organizație internațională a guvernelor sau orice element al acestora, cu așteptarea ca informațiile, sursa informațiilor sau ambele, să fie păstrate în Confidențialitate; (2) Informații produse de Guvernul Statelor Unite în temeiul sau ca urmare a unui acord comun cu un guvern sau guverne străine sau cu o organizație internațională a guvernelor sau cu orice element al acestora, care solicită ca informațiile, aranjamentul sau ambele să fie păstrate în Confidențialitate;; sau (3) informații primite și tratate ca “informații guvernamentale străine” în condițiile unui ordin predecesor.
(t)” informație ” înseamnă orice cunoaștere care poate fi comunicată sau material documentar, indiferent de forma sau caracteristicile sale fizice, care este deținută de, este produsă de sau pentru sau este sub controlul guvernului Statelor Unite.
(u) “infracțiune” înseamnă orice acțiune conștientă, intenționată sau neglijentă contrară cerințelor prezentului ordin sau directivelor sale de punere în aplicare care nu constituie o “încălcare”, așa cum este definită mai jos.
(v) “Bloc de fișiere Integral” înseamnă o componentă distinctă a unei serii de fișiere, astfel cum este definită în această secțiune, care trebuie menținută ca o unitate separată pentru a asigura integritatea înregistrărilor. Un bloc de fișiere integral poate consta dintr-un set de înregistrări care acoperă fie un anumit subiect, fie un interval de timp, cum ar fi o administrație prezidențială sau un program de pensionare de 5 ani într-o anumită serie de fișiere care este retras din utilizarea activă ca grup. În scopul declasificării automate, blocurile de fișiere integrale conțin numai înregistrări datate în termen de 10 ani de la cea mai veche înregistrare din blocul de fișiere.
(w) “integritate” înseamnă starea care există atunci când informațiile sunt neschimbate față de sursa lor și nu au fost modificate, modificate sau distruse accidental sau intenționat.
(x) “informații” include informații străine și contrainformații, astfel cum sunt definite prin Ordinul Executiv 12333 din 4 decembrie 1981, astfel cum a fost modificat, sau printr-un ordin succesor.
(y) “activități de informații” înseamnă toate activitățile pe care elemente ale Comunității de informații sunt autorizate să le desfășoare în conformitate cu legea sau Ordinul Executiv 12333, astfel cum a fost modificat, sau un ordin succesor.Start Printed Page 729
(z) “comunitatea de informații” înseamnă un element sau agenție a Guvernului SUA identificate în sau desemnate în conformitate cu Secțiunea 3(4) din Legea Securității Naționale din 1947, astfel cum a fost modificată, sau secțiunea 3.5(h) din Ordinul Executiv 12333, astfel cum a fost modificată.
(aa) “revizuire obligatorie a declasificării” înseamnă revizuirea pentru declasificarea informațiilor clasificate ca răspuns la o cerere de declasificare care îndeplinește cerințele din secțiunea 3.5 din prezentul ordin.
(bb) “surse Multiple” înseamnă două sau mai multe documente sursă, ghiduri de clasificare sau o combinație a ambelor.
(cc) “Securitate Națională” înseamnă apărarea națională sau relațiile externe ale Statelor Unite.
(dd) “necesitatea de a cunoaște” înseamnă o determinare în cadrul puterii executive, în conformitate cu directivele emise în temeiul prezentului ordin, conform căreia un potențial destinatar necesită acces la informații clasificate specifice pentru a îndeplini sau a asista într-o funcție guvernamentală legală și autorizată.
(ee) “rețea” înseamnă un sistem de două sau mai multe computere care pot face schimb de date sau informații.
(ff) “clasificare originală” înseamnă o determinare inițială conform căreia informațiile necesită, în interesul securității naționale, protecție împotriva divulgării neautorizate.
(gg) “autoritate de clasificare inițială” înseamnă o persoană autorizată în scris, fie de președinte, vicepreședinte, fie de șefii agențiilor sau de alți funcționari desemnați de președinte, să clasifice informațiile în primă instanță.
(hh) “înregistrări” înseamnă înregistrările unei agenții și ale documentelor prezidențiale sau ale înregistrărilor prezidențiale, așa cum acești termeni sunt definiți în titlul 44, Codul Statelor Unite, inclusiv cele create sau menținute de un contractant guvernamental, de un licențiat, de un titular de certificat sau de un beneficiar care fac obiectul controlului Agenției sponsorizatoare în conformitate cu termenii contractului, licenței, certificatului sau grantului.
(ii) “înregistrări cu valoare istorică permanentă” înseamnă documentele prezidențiale sau înregistrările prezidențiale, iar înregistrările unei agenții pe care Arhivistul le-a stabilit ar trebui păstrate permanent în conformitate cu titlul 44, Codul Statelor Unite.
(jj) “gestionarea înregistrărilor” înseamnă planificarea, controlul, conducerea, organizarea, instruirea, promovarea și alte activități manageriale implicate în ceea ce privește crearea înregistrărilor, Întreținerea și utilizarea înregistrărilor și dispunerea înregistrărilor pentru a obține o documentare adecvată și adecvată a politicilor și tranzacțiilor guvernului Federal și gestionarea eficientă și economică a operațiunilor Agenției.
(kk) “salvgardare” înseamnă măsuri și controale care sunt prescrise pentru a proteja informațiile clasificate.
(ll) “autoinspecție” înseamnă revizuirea și evaluarea internă a activităților individuale ale agenției și a Agenției în ansamblu în ceea ce privește punerea în aplicare a programului stabilit în temeiul prezentului ordin și al directivelor sale de punere în aplicare.
(mm) “înalt funcționar al Agenției” înseamnă funcționarul desemnat de șeful agenției în conformitate cu secțiunea 5.4 litera(d) din prezentul ordin pentru a direcționa și administra programul agenției în cadrul căruia informațiile sunt clasificate, protejate și declasificate.
(nn) “document sursă” înseamnă un document existent care conține informații clasificate care sunt încorporate, parafrazate, retratate sau generate într-o formă nouă într-un document nou.
(oo) “program Special de acces” înseamnă un program stabilit pentru o anumită clasă de informații clasificate care impune cerințe de protecție și de acces care le depășesc pe cele necesare în mod normal pentru informații la același nivel de clasificare.Start Printed Page 730
(pp) “revizuire sistematică a declasificării” înseamnă revizuirea pentru declasificarea informațiilor clasificate conținute în înregistrări care au fost determinate de arhivist ca având valoare istorică permanentă în conformitate cu titlul 44, Codul Statelor Unite.
(qq) “Telecomunicații” înseamnă pregătirea, transmiterea sau comunicarea informațiilor prin mijloace electronice.
(rr) “divulgare neautorizată” înseamnă o comunicare sau un transfer fizic de informații clasificate către un destinatar neautorizat.
(ss)” entitatea SUA ” include:
(1) guverne de stat, locale sau tribale; (2) entități de aplicare a legii și de stingere a incendiilor de stat, locale și tribale; (3) entități de sănătate publică și medicale; (4) entități regionale, de stat, locale și tribale de gestionare a situațiilor de urgență, inclusiv Adjutanți de stat generali și alte entități adecvate de siguranță publică; sau (5) entități din sectorul privat care servesc ca parte a infrastructurii critice/resurselor cheie ale națiunii.
(tt) “încălcare” înseamnă:
(1) Orice acțiune conștientă, intenționată sau neglijentă care ar putea duce în mod rezonabil la divulgarea neautorizată a informațiilor clasificate; (2) Orice acțiune conștientă, intenționată sau neglijentă de a clasifica sau continua clasificarea informațiilor contrare cerințelor prezentului ordin sau directivelor sale de aplicare; sau (3) Orice acțiune conștientă, intenționată sau neglijentă de a crea sau de a continua un program special de acces contrar cerințelor prezentului ordin.
(uu)” arme de distrugere în masă ” înseamnă orice armă de distrugere în masă definită în 50 U. S. C. 1801(p).
sec.6.2. Dispoziții Generale. (a) nicio dispoziție din prezentul ordin nu înlocuiește nicio cerință făcută de sau în temeiul Legii privind energia atomică din 1954, astfel cum a fost modificată, sau al Legii privind securitatea națională din 1947, astfel cum a fost modificată. “Datele restricționate” și “datele restricționate anterior” vor fi tratate, protejate, clasificate, declasificate și declasificate în conformitate cu dispozițiile Legii privind energia atomică din 1954, astfel cum a fost modificată, și cu reglementările emise în temeiul respectivei legi.
(b) directorul serviciilor naționale de Informații poate, în ceea ce privește comunitatea serviciilor de informații și după consultarea șefilor departamentelor și agențiilor afectate, să emită astfel de directive și orientări politice pe care directorul serviciilor naționale de informații le consideră necesare pentru punerea în aplicare a prezentului ordin în ceea ce privește clasificarea și declasificarea tuturor informațiilor de informații și a informațiilor legate de informații, precum și pentru accesul și difuzarea tuturor informațiilor de informații și a informațiilor legate de informații, atât în forma sa finală, cât și în forma în care au fost colectate inițial. Procedurile sau alte orientări emise de șefii elementelor comunității de informații trebuie să fie în conformitate cu directivele politice sau orientările emise de directorul serviciilor naționale de informații. Orice astfel de directive politice sau orientări emise de directorul serviciilor naționale de informații trebuie să fie în conformitate cu directivele emise de directorul Biroului de Supraveghere a securității informațiilor în conformitate cu secțiunea 5.1 litera(A) din prezentul ordin.
(c) Procurorul General, la cererea șefului unei agenții sau a Directorului Biroului de Supraveghere a securității informațiilor, va face o interpretare a prezentului ordin cu privire la orice problemă apărută în cursul administrării sale.
(D) nimic din această ordine nu limitează protecția oferită oricărei informații prin alte dispoziții ale legii, inclusiv Constituția, scutirile Legii privind libertatea de informare, Legea privind confidențialitatea din 1974 și Legea privind securitatea națională din 1947, astfel cum a fost modificată. Acest ordin nu este destinat și nu creează niciun drept sau beneficiu, material sau procedural, executoriu la începutul Legii tipărit pagina 731 de către o parte împotriva Statelor Unite, a departamentelor, agențiilor sau entităților sale, a ofițerilor, angajaților sau agenților săi sau a oricărei alte persoane. Cele de mai sus sunt în plus față de prevederile specifice stabilite în secțiunile 1.1(b), 3.1(c) și 5.3(e) din prezentul ordin.
(e) nicio dispoziție din prezentul ordin nu se interpretează ca obligând acțiunea sau afectând în alt mod funcțiile directorului Oficiului de gestiune și buget referitoare la propunerile bugetare, administrative sau legislative.
(f) prezentul ordin se execută în funcție de disponibilitatea creditelor.
(g) Ordinul Executiv 12958 din 17 aprilie 1995 și modificările acestuia, inclusiv Ordinul Executiv 13292 din 25 martie 2003, sunt revocate de la data intrării în vigoare a prezentului ordin.
sec.6.3. Data Intrării În Vigoare. Această comandă intră în vigoare la 180 de zile de la data acestei comenzi, cu excepția secțiunilor 1.7, 3.3 și 3.7, care intră în vigoare imediat.
sec.6.4. Publicare. Arhivarul Statelor Unite va publica acest ordin executiv în Registrul Federal.
Casa Albă, 29 Decembrie 2010. Depusă 1-4-10; 11: 15 am]
[FR Doc. E9-31418
cod de facturare 7515-01-P