Python Coding, XV, & My Mandarin Chinese Language Healing
în timp ce scriu această poveste, componentele limbii de codare engleză, chineză mandarină și Python dansează în jurul capului meu. Aceasta este o poveste de frustrare comunicativă, de a intra în felul meu și de a încerca să fiu un bun geopat lingvistic. În consecință, această poveste se întinde pe glob, inclusiv locuri precum Tainan, Taiwan; Ames, Iowa, SUA și Shanghai, China.
m-am mutat în Tainan, Taiwan, în noiembrie 2003, pentru o slujbă de predare a limbii engleze pe care am găsit-o la Dave ‘ s ESL Cafe. Doar călătoria a devenit prea ușoară, așa că am vrut să trăiesc într-un loc mai lung, astfel unitatea mea de a preda limba engleză. Sunt unul dintre acei oameni care au decis să predea limba engleză pentru potențialul de călătorie. Nu asta m-a ținut în industrie timp de aproximativ 15 ani, dar este, în toată transparența, motivul pentru care am început. Am fost un migrant economic cu o sete de geopat pentru Cultură. Limba urma să fie lucrul meu local care mă va ajuta să mă mențin stimulat într-o cultură la care nu mă conectam. Dar Taiwanul este unul dintre locurile care folosește caractere chinezești tradiționale mandarine, acestea sunt componentele mai complicate (nu literele) limbii. Cuvântul tăiței este în chineză tradițională și în chineză simplificată. Nu toate cuvintele arată atât de diferit, dar suficient. Acum, că știu un pic mai mult pot să vă spun că caracterele tradiționale chinezești păstrează mai mult din sensul semantic al cuvântului, dar simplificatul este mult mai ușor de citit, scris și învățat. Mai puține lovituri au fost o mană cerească pentru mine când am învățat primele 600 de cuvinte în mandarină, care este nivelul meu actual. Dar loviturile și aceste două forme scrise ale limbajului nu sunt punctul principal al poveștii. Lipsa mea de abilități cognitive și cum să învețe limbi sunt.
acum este ironic când mă uit înapoi la modul în care învățam să predau limba engleză în acel loc de muncă de predare a limbii 1 în 2003, în același timp în care încercam să învăț o limbă care era peste tot în jurul meu. Nu a fost amuzant atunci, a fost înfricoșător. A trebuit să conduc un scuter pentru a mă deplasa și indicatoarele stradale ar trece de la toate caracterele chinezești la două stiluri diferite de romanizare (Pinyin și Wade Giles) fără avertisment sau motiv. Au fost momente când am fost de echitatie în jurul pe un scuter și a făcut un viraj într-o zonă nu știam doar să ajung pe o stradă care a avut doar semne chinezești nu am putut citi. Nu aveam spațiul mental să știu cum să învăț aceste cuvinte. Acest lucru a fost 2003, astfel încât toate resursele pe care sunt pe cale să-mi e-mail nu a existat încă. Am fost la mila vecinului meu și a Partenerului de schimb de limbi, Sydney (porecla ei) și listele nesfârșite de cuvinte foarte mici pe care credea că ar trebui să le memorez. Am limba stins foarte repede și apoi a părăsit Taiwan câteva luni după aceea.
acum vreau să trec peste Ames, Iowa pentru un moment de descoperire Inspirator. Aproape că aud instructorul nostru de procesare a limbajului Natural (NLP) spunând “bine”, cred că într-un ton care a amestecat ironia și încurajarea, în accentul ei Indian gros și foarte șold, după ce i-am arătat cu mândrie 10 linii de cod pe care o săptămână să le scrie, dar asta a făcut ceva teribil de bază. Dar mă tem că aceia dintre voi care Ascultați Podcast-ul Geopats își vor aminti că am locuit și în Nanjing, China în 2010 timp de un an și ar putea avea o întrebare persistentă despre modul în care acest timp se încadrează în expunerea mea la chineza mandarină. Imediat după ce am ajuns în Nanjing am dezvoltat o afecțiune corneeană numită distrofie Mapdot care a făcut imposibil să citesc ceva luni de zile. Se numește distrofie mapdot, deoarece corneele au un grup de celule suplimentare pe ele. Aceste hărți mi-au obstrucționat vederea cu succes. Mulțumită unui strălucit Optometrist geopat din Shanghai învecinat (era din Chile, dar locuia în Germania mulți ani înainte de a se muta în China), ochii mi s-au vindecat până la punctul în care puteam citi din nou. A fost nevoie de ceva timp pentru a înțelege limitările mele vizuale cu dimensiunea textului, iluminarea și uscăciunea ochilor, toate acestea afectând viziunea mea încă, chiar și după operația corneei, datorită acestei afecțiuni ereditare. Dar acest proces m-a consumat tot timpul cât am fost în Nanjing. Am avut puțin până la zero timp să reflectez la problemele lingvistice, darămite să citesc în orice limbă.
dar la un an după ce am părăsit China, mi-am dus ochii cartografiați la Ames, Iowa, pentru a lucra la un doctorat în Lingvistică Aplicată și Tehnologie.
ca parte a programului a trebuit să iau două clase de codificare: unul pentru a învăța codificarea de bază (Python) și unul Despre procesarea limbajului Natural (NLP). Ultima mea experiență cu codificarea a fost la Cal Poly cu zece ani înainte, cu Visual Basic. Da, am fost sceptic că aș face mult mai bine de data aceasta, dar am fost hotărât să încerc. După cum probabil ați auzit unii dintre voi, Python este un limbaj de codare “ușor”: acesta este un compliment relativ. Codificarea poate fi interesantă, stimulantă și provocatoare, dar pentru majoritatea persoanelor sănătoase nu este ușoară. Ceea ce mi s-a părut personal dificil în ceea ce privește codificarea a fost că a fost dezordonat, foarte dezordonat. După prima clasă am lucrat pentru a spus “bun” Instructor ca asistent de cercetare. Timp de două semestre, bunăstarea mea financiară a fost direct legată de codul meu de lucru. Construirea unui site web în HTML nu a fost atât de rău. Am folosit asta pentru blogurile pe care le-am făcut ultima dată când m-am exprimat în scris pentru distracție la începutul anilor 2000. dar când a trebuit să folosesc SQLite pentru a face mai multe fișiere și site-ul web să “vorbească” unul cu celălalt, a fost greu. Foarte greu.
încă nu înțeleg complet cum a funcționat totul, dar cred că este sigur să spun că limbile de codificare aduc alte limbi de codare pentru a face lucruri pe care nu le pot face. Poate că acest lucru este ca atunci când folosim cuvinte de împrumut, cum ar fi ‘dejavu’ să-și exprime ceva în limba engleză pe care nu le putem face cu mai puțin de împrumut cuvinte în limba engleză.
cu mult timp pe stivă Overflow, plâns și ajutor de la instructorul menționat în întâlnirile noastre săptămânale de cercetare, programul de studiu de lectură pe care l-am scris a funcționat în cele din urmă. Studiul a fost finalizat și a fost scrisă o lucrare despre constatări. Toate lucrurile academice standard s-au întâmplat. Oricât de mult creșteam și mă bucuram de dificultatea acestui proces, mi-am dat seama că obiectivele programului de doctorat și propriile mele obiective profesionale nu se aliniau, de fapt. A fost nevoie de a intra adânc în program (joc de cuvinte care nu sunt destinate, dar se bucure de ea oricum) pentru a afla acest lucru.
și aceasta a fost o pastilă greu de înghițit.
ceea ce nu știam în această perioadă de doliu post-doctorat este că ruperea prin codificare ar fi cheia înțelegerii modului de a lucra în jurul propriului meu creier pentru a împinge și, în cele din urmă, pentru a învăța o altă limbă.
nu știam multe lucruri, cu excepția faptului că înotam în eșec. Valuri de gânduri și emoții de eșec, dacă sunt sincer. Dar, în același timp, am fost de mers pe jos în jurul valorii de Shanghai și ar putea auzi aproape gigant hanzi caractere chinezești de asteptare pentru mine, “Hei, vrei să știi ce vreau să spun?”Am făcut-o. Le-am făcut poze, de departe și de aproape. Ce se întâmpla? Nu știam, nu-mi păsa. Acest limbaj artistic mă distrage de la propria mea viață interioară negativă. Nu am fost doar curios despre ele, am nevoie de ele pentru a vindeca.
de ce eram brusc curios despre aceste personaje impenetrabile, m-am întrebat. Disperat pentru un proiect la care să lucrez, am decis să canalizez această curiozitate și să studiez din nou chineza mandarină. Au trecut 16 ani de la data de 1 când am încercat acest lucru și în acea perioadă de timp resursele online pentru învățarea limbii chineze au explodat. De asemenea, am fost destul de priceput în predarea limbii până atunci și am avut mai multă răbdare ca cursant în general. Un alt bonus a fost că, după doi ani de program de doctorat, “doar” o săptămână de lucru de 40 de ore s-a simțit greu de lucrat.
așa că am plecat. Era încă dificil, dar exista o răbdare, persistență și curiozitate prezente care nu existau înainte. Am fost de învățare cuvinte, ar putea auzi și răspunde la unele fraze și a făcut HSK 1, 2 și 3 toate într-un an. Îmi era sete de o a doua limbă și eram într-o țară în care era una în jurul meu în viața reală. Aveam mare nevoie să reușesc în ceva, orice. Aveam nevoie de un rezultat bun.
acest proiect disperarea a fost o mare parte din motivul pentru care am început să învăț chineza mandarină, dar nu a fost motivul pentru care am continuat.
s-a întâmplat atunci un lucru ciudat care nu s-a mai întâmplat niciodată cu mine și cu limbile. În loc să fiu frustrat și să-mi ascund manualul de limbă sub multe alte cărți mai interesante, îl purtam cu mine peste tot. Manualul și tone de cartonașe am făcut. Partea de curiozitate a preluat și am început să mă bucur cu adevărat. M-am bucurat ce oaspete Von pe un episod script-uri de schimbare a Podcast Geopats numit “brain burn”, acea senzație cerebrală atunci când nu se poate absorbi nimic altceva. Când doriți să vă răsturnați capul, deschideți-l și goliți-l, astfel încât să vă puteți întoarce la ceea ce făceați. Acest sentiment a fost minunat. Învățarea chineză sa mutat de la o distragere a atenției la o experiență cu adevărat veselă.
am vrut să surprind această bucurie și, să fim sinceri aici, să mă țin responsabil, așa că am început un canal YouTube numit schimbarea Scripturilor. Am crezut că Schimb limbile de la engleză la chineză mandarină, dar de fapt mergeam de la engleză la Python la chineză. Câteva luni am făcut un videoclip când mi-am dat seama că lucrul care s-a schimbat, lucrul care mi-a făcut posibil să învăț în cele din urmă să citesc caractere hanzi chinezești mandarine a fost descoperirea mea în Python. Pentru mine, codul Python a fost mult mai greu de citit decât caracterele chinezești hanzi. Și caracterele chinezești nu au necesitat alte limbi pentru a face totul, sunt un ecosistem închis, cel puțin în chineza mandarină. Pentru distracție, verificați cum folosesc caracterele chinezești în japoneză și coreeană pe site-ul Omniglot. Pot logica o serie de motive diferite pentru care prefer învățarea limbii chineze la învățarea Codului Python, dar nu este o alegere logică, o decizie logică, o emoție logică. Pur și simplu s-a întâmplat.
soțul meu creează adesea mantre sportive pentru provocări de viață aleatorii și una dintre cele mai frecvente este “când practica este mai grea decât jocul, Jocul este ușor.”Pentru mine, Python a fost mai greu decât chineza mandarină. În” practicarea ” Python greu timp de un an am fost în stare să depășească atât nerăbdarea mea și sa concentrat în loc de centimetrii, literalmente “mânca amar” în limba chineză. În engleza americană am spune”bear down”. Ambele fraze se concentrează pe a pune capul în jos și a împinge o sarcină dificilă pentru a culege recompensele mai târziu. Am reușit să intru în Python pentru că am putut testa codul pentru a vedea dacă a funcționat sau nu. Nerăbdarea mea a fost împăcată cu acest stil de construire a limbajului bit by bit.
am predat acest stil de învățare a unei limbi elevilor mei, dar nu am avut niciodată succes în învățarea ei ca student. Asta până când am găsit metoda Leitner Box de învățare a vocabularului. Este baza popularului software de repetare a spațiului temporizat utilizat în majoritatea aplicațiilor de învățare a limbilor străine în aceste zile, dar într-un mod bazat pe hârtie. Am folosit această metodă pentru învățarea cuvintelor chinezești mandarine, am combinat-o cu materialele de testare a limbii chineze HSK care au folosit această abordare a blocurilor de construcție, precum și cu exerciții de ascultare și citire din belșug. Am învățat primele mele 600 de cuvinte în chineză în acest fel.
rețeta mea magică de învățare a limbilor străine părea să fie 1. combinând noua mea răbdare cu acest 2. codificarea persistenței și 3. un accent pe partea unei limbi cu care mă conectez cel mai mult (lectură).
în prezent sunt blocat la un nivel HSK 3, dar nu sunt îngrijorat. Acum învăț chineza mai încet, dar nu mă opresc. Categoric nu. Acest tip de descoperire nu este ceva la care vreau să renunț. Dar chiar dacă aș fi făcut-o, cred că creierul meu ar fi beneficiat în continuare de faptul că a făcut ambele lucruri, învățând Python și chineza elementară mandarină. De fapt, am atât de mult, astfel încât nu sa oprit că am de gând pe podcasting despre procesul meu de învățare și progresul din nou zilnic în noiembrie pentru NaPodPoMo, National Podcast post luna. NaPodPoMo este un eveniment similar cu Luna Națională de scriere a romanelor, dar se concentrează pe podcast-uri zilnice în loc de scriere zilnică. Dacă doriți să ascultați în timpul acestui moment podcast de învățare a limbilor străine, mă puteți găsi pe Podcast Geopats. 谢谢您