Anfragen stellen
- Höflich (und nicht so höflich) Anfragen stellen
- “~bitte”- eine Besondere Konjugation von “Gefallen”
- Wortschatz
- als gelegentliche Anfrage
- Wortschatz
- Beispiele
- Verwenden von “~donai”, um feste, aber höfliche Anfragen zu stellen
- Wortschatz
- Beispiele
- Die Befehlsform
- Wortschatz
- Beispiele
- Negativer Befehl
- Vokabular
- Beispiele
Höflich (und nicht so höflich) Anfragen stellen
Ähnlich wie bei der Bitte um Gefälligkeiten, die wir in der letzten Lektion gelernt haben, gibt es auch verschiedene Möglichkeiten, Anfragen auf Japanisch zu stellen. Dies ist praktisch die japanische Art zu sagen: “Bitte mach X”. Wir werden zuerst die gebräuchlichste Art und Weise lernen, Anfragen zu stellen, indem wir eine spezielle Konjugation des Verbs “くださル” und des festeren “グさル” verwenden. Schließlich lernen wir der Vollständigkeit halber die selten verwendete übermäßig starke Befehlsform kennen. Sie können den letzten Teil sicher überspringen, es sei denn, Sie sind ein begeisterter Manga-Leser.
“~bitte”- eine Besondere Konjugation von “Gefallen”
Wortschatz
- – das
- ru-verb – geben
- Kanji
- Schreiben “ka・ku” (u–verb) ・ to write
- さる (ru-verb) – geben
- さる (ru–verb) ・ to give
- さる (ru–verb) ・ to give
- さる (ru・verb) – to give
- さる (ru・verb) – to give
- さる (ru–verb) ・ to give
- さる (ru・verb) – geben
- さる (ru-verb) – to give
- >Hier
- くる [く-ル] (Ausnahme) zu kommen
- ム本ム [に-hon-go] – Japanisch (Sprache)
- 話る [はな-ス] (u-verb) – to speak
- Ke-shi-gomu] – eraser
- ムる [く-ル] (Ausnahme) zu kommen
- ムる [く-ル] (Ausnahme) zu kommen
- ムる [く-ル] (Ausnahme) zu kommen
- ムる [く-ル] (Ausnahme) zu kommen
- ムる (u・verb) – weit
- weit [zu tun] (i–adj) ・ weit
- Ort [zu tun] – ort
- gehen [zu tun] (u–Verb) – zu gehen
- Vater [zu tun] ・ Vater (höflich)
- Uhr [zu tun] – Uhr; Uhr
- – zu brechen
- ・ zu sagen
>
” Bitte ” ist eine spezielle Konjugation von “Bitte”, die die Ehrenform von “Bitte” ist. Wir werden zu Beginn des nächsten großen Abschnitts mehr über ehrende und bescheidene Formen erfahren. Wir gehen hier auf “Kudaseru” ein, weil es einen kleinen Unterschied in der Bedeutung vom normalen “Kudaseru” und dem ehrenden “Kudaseru” hat. “Bitte” unterscheidet sich von “Bitte” auf folgende Weise:
- Bitte tun Sie es.
Bitte geben Sie mir das. - Kannst du mir das geben?
Kannst du mir das geben?
Wie Sie sehen können, ist “Bitte” eine direkte Anfrage nach etwas, während “Bitte” als eine Frage verwendet wird, die jemanden bittet, etwas zu geben. Es ähnelt jedoch “kureru” darin, dass Sie eine Aktion anfordern können, indem Sie sie einfach an die Te-Form des Verbs anhängen.
- Bitte schreiben Sie in Kanji.
Bitte schreiben Sie es in Kanji. - Sprechen Sie langsam.
Bitte sprechen Sie langsam.
Die Regeln für negative Anfragen sind die gleichen wie die Regeln für “kureru”.
- Schreiben Sie keine Graffiti.
Bitte schreiben Sie keine Graffiti. - Bitte komm nicht her.
Bitte kommen Sie nicht her.
In der beiläufigen Rede ist es oft üblich, das Teil einfach fallen zu lassen.
- Sprechen Sie Japanisch.
Bitte sprechen Sie Japanisch. - Leih mir den Radiergummi.
Bitte leih mir den Radiergummi. - Geh nicht weit.
Bitte geh nicht in die Ferne.
Für diejenigen, die besonders kommandierend und männlich klingen möchten, ist es auch möglich, “Kuureru” mit entferntem “ru” zu verwenden.
- Sprechen Sie Japanisch.
Sprechen Sie Japanisch. - Gib mir den Radiergummi.
Leih mir den Radiergummi. - Geh nicht weit.
Geh nicht in die Ferne.
Da die Masu-Form immer am Ende eines Satzes oder eines Relativsatzes stehen muss, können Sie sie nicht verwenden, um ein Substantiv direkt zu modifizieren. Zum Beispiel ist Folgendes mit “Bitte” nicht möglich.
- Die Uhr, die dein Vater mir gab, ist kaputt gegangen.
Die Uhr, die Vater gab, ging kaputt.
Da direkte Anführungszeichen nur etwas wiederholen, was jemand wörtlich gesagt hat, können Sie natürlich praktisch alles in ein direktes Anführungszeichen setzen.
- ” Gib es mir “, sagte Papa.
Vater sagte: “Bitte gib mir das.”
als gelegentliche Anfrage
Wortschatz
- Empfangen (bescheiden)
- Servieren (itasu) (u–verb) – tun (bescheiden)
- Löffel – Löffel
- hier – hier
- Name (na–maeee) ・ Name ・ name
– name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – Name – name - – zu schreiben
Eine zufällige Alternative von “bitte” ist “bitte”. Während es von jedem benutzt werden kann, hat es eine leicht weibliche und kindische Nuance und ist immer in Hiragana geschrieben. In Kanji geschrieben, wird es normalerweise in einem sehr formalen Ausdruck wie “体グクグす” verwendet. Grammatisch wird es genauso verwendet wie “bitte”.
Beispiele
- Gib mir einen Löffel.
Bitte gib mir den Löffel. - Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein.
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein.
Verwenden von “~donai”, um feste, aber höfliche Anfragen zu stellen
Wortschatz
- ru・verb – essen
- u–verb ・ trinken
- suru (Ausnahme) – tun
- ich–tun
- Hör zu [ki-ku] (u-verb) – fragen; zuhören
- hier
- hier -sitzen
- still –noch
- voll – voll
- dort (u–Verb) ・ existieren (unbelebt)
- viel (Menge)
- das
>
- (u–verb) – denken
” ” Ist eine besondere Ehrenkonjugation von “zu”. Es ist eine weiche, aber feste Art, einen Befehl zu erteilen. Es wird zum Beispiel verwendet, wenn eine Mutter ihr Kind schimpft oder wenn ein Lehrer möchte, dass ein straffälliger Schüler aufpasst. Im Gegensatz zu “ください” bezieht sich “वさい” nur auf positive Verben und verwendet den Stamm des Verbs anstelle der te-Form. Es kann auch nicht alleine verwendet werden, sondern muss an ein anderes Verb angehängt werden.
- Konjugiere das Verb an seinen Stamm und befestige es “
Beispiele- Essen → essen
- trinken→ trinken
- Tun→ tun→ tun→tun→tun→tun→tun→tun→tun→tun→tun→tun→tun→tun→tun→ tun → tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun→ tun
Beispiele
- Hör genau zu!
Hört gut zu! - Setz dich hier hin.
Hier sitzen.
Sie können auch den “さい” -Teil des “グい” ablegen, um eine Gelegenheitsversion dieser Grammatik zu erstellen.
- Es gibt noch so viel zu essen.
Es gibt noch viel, also iss viel. - Wenn Sie denken, dass das in Ordnung ist, tun Sie es nicht.
Wenn du denkst, dass das in Ordnung ist, dann mach weiter und tu es.
Die Befehlsform
Wortschatz
- ru-verb – geben
- u・verb – sterben
- tun
- tun
- kommen
- Essen
- essen
- tragen
- glauben
- schlafen
- schlafen
- aufwachen
; auftreten
- herauskommen
- Hängen
- Wegwerfen
- wegwerfen
- sprechen
- hören
(u-verb) – hängen - hängen
- zum Aufhängen
- zum aufhängen
- zum aufhängen
- zum aufhängen
- zum aufhängen
- zum aufhängen
- zum aufhängen
- ・ zu fragen; hören
- spielen
- warten
- trinken
- trinken
- reparieren
- reparieren
- kaufen
- Wie [su・ki] (na-adj) – sympathisch
- Dort ・ so (drüben) (abk. von dort)
- gehen [i-ku] (u–verb) ・ gehen
- schnell [Hay-i] (i–adj ) ・ schnell [i-adj] – schnell [i・adj] – schnell [i–adj] ・ schnell [i-adj] – schnell [i–adj] ・ schnell [i-adj] – schnell [i・adj] – schnell [i–adj] – schnell [i-adj] – schnell [i-adj] – schnell [i-adj] – schnell [i-adj] – schnell [i-adj] – schnell [i-adj] – schnell [i-adj] – schnell [i-adj; früh
- 酒 【さけ】 – Alkohol
- 持つ 【も・つ】 (u-Verb) – halten
Wir werden die Befehlsform durchgehen, um alle möglichen Verbkonjugationen abzudecken. In Wirklichkeit wird die Befehlsform selten verwendet, da Japaner dazu neigen, zu höflich zu sein, um Imperative zu verwenden. Auch diese grobe Art von Sprache wird selten, wenn überhaupt, von Frauen verwendet, die dazu neigen, “グさい” oder ein verärgertes “くれい” zu verwenden, wenn sie wütend oder irritiert sind. Diese Form ist nur wirklich nützlich, um fiktive Werke zu lesen oder anzusehen. Sie können oft sehen oder hören “死ね!” (“Stirb!”) in der Fiktion, die Sie im wirklichen Leben natürlich nie hören werden. (Ich hoffe!)
Achten Sie darauf, dass zusätzlich zu den bekannten Ausnahmeverben “体ル”, “くル” “くれル” auch eine Ausnahme für das Befehlsformular ist.
- Für ru-Verben: Ersetzen Sie das “E” durch “ろ”
- Für u-Verben: Ändern Sie das letzte Zeichen von einem / u / Vokal in einen / e / Vokal
- Ausnahmen:
- suru → shiro
- suru→ koi
- sicher → kure
|
|
|
Beispiele
- Mach was du willst.
Macht, was ihr wollt. - geh weg!
Geh weg! - Bring mir Wein.
Beeil dich und bring mir etwas Alkohol.
Negativer Befehl
Vokabular
- Gehen・zu-gehen
- tun (Ausnahme) – tun
- das – das
- essen –zu・essen
- Ändern-zu–essen
- Ändern -to–eat
- こグ – Ereignis, Materie
- 言ル 【ク-う】 (u-verb) – sagen
Die negative Befehlsform ist sehr einfach: Fügen Sie einfach “グ” entweder an ru-Verben oder an u-Verben an. Verwechseln Sie dies nicht mit dem Satzendteilchen, das wir am Ende dieses Abschnitts lernen werden. Die Intonation ist völlig anders.
- An das Verb anhängen
Beispiele- Geh →Geh nicht
- Mach →Nicht
Beispiele
- Iss es nicht!
Iss das nicht! - Sag nichts Seltsames!
Sag nicht so seltsame Dinge!
Dies ist nicht zu verwechseln mit der gekürzten Version von “~グさい”, die wir gerade im letzten Abschnitt gelernt haben. Der offensichtlichste Unterschied (neben dem klaren Unterschied im Ton) besteht darin, dass in “~वさい” das Verb zuerst in den Stamm umgewandelt wird, während der negative Befehl keine Konjugation hat. Zum Beispiel wäre für “体ー” “体グ” die Kurzversion von “体グさい”, während “体ルグ” ein negativer Befehl wäre.
Buchnavigation << Geben und empfangenzahlen und Zählen >>