Aufrufe für Chinua Achebe Nobelpreis “obszön”, sagt Wole Soyinka
Aufrufe für den verstorbenen Chinua Achebe, einen posthumen Nobelpreis für Literatur zu erhalten, sind “über ‘widerlich’ hinausgegangen” und “obszön und respektlos” geworden, sagte Achebes nigerianischer Mitautor – und Nobelpreisträger von 1986 – Wole Soyinka.
In einem weitreichenden und leidenschaftlichen Interview mit SaharaReporters, vor Achebes Beerdigung in dieser Woche, forderte Soyinka Achebes “Kohorten” auf, ihre Versuche einzustellen, “Chinuas Arbeitsraum in einen Bunker zu beschränken, über dem eine unbeleuchtete Lampe mit der Aufschrift “Nobel” hängt”. Als Preisträger kann Soyinka zukünftige Preisträger für die schwedische Akademie nominieren und sagte, er habe eine Reihe von Briefen erhalten, in denen er darum gebeten wurde, Achebe vorzubringen.
“Lassen Sie uns diese unanständige Ausübung von fatuous Klagen beenden, einschließlich der Erhöhung der Hoffnungen, auch jetzt, mit der Rede von “posthum” Verleihung, wenn Sie verdammt gut wissen, dass das Nobelkomitee nicht in einer solchen Tradition frönen. Es ist über ‘widerlich’ gegangen. Es ist obszön und respektlos. Es entweiht das Gedächtnis “, sagte Soyinka gegenüber Sahara-Reportern. “Dieses Verhalten ist ein grober Bärendienst für Chinua Achebe und respektlos gegenüber der lebenslangen Beschäftigung, die als Literatur bekannt ist. Wie ist die kreative Bewertung zu einer solchen Banalität gekommen? Wissen diese Leute, was sie tun – sie schreiben Chinuas Epitaph in den negativen Modus vereitelter Erwartungen ein. Ich finde das ekelhaft.”
Soyinka, dessen eigene Nobelzitation ihn als Autor preist, “der in einer breiten kulturellen Perspektive und mit poetischen Untertönen das Drama der Existenz gestaltet”, fragte, ob der Preis wirklich “worum geht es im literarischen Unternehmen? War es der Nobelpreis, der einen jungen Schriftsteller, der von der eurozentrischen Darstellung der afrikanischen Realität gestochen wurde, dazu veranlasste, die Feder zu Papier zu bringen und die Dinge auseinanderfallen zu lassen?”
Er fügte hinzu: “Chinua hat das Recht, besser zu sein, als mit dieser eintönigen, heuchlerischen Arie der Klage Gottes zu seinem Grab begleitet zu werden, orchestriert von denen, die, wie wir in meinem Teil der Welt sagen, “ihre Trauer in einem tieferen Indigo färben als die der Hinterbliebenen “. Er verdient seinen Frieden. Ich auch! Und im Moment nicht posthum.”
Soyinka wies auch Achebes oft wiederholte Beschreibung als Vater der afrikanischen Literatur zurück – ein Etikett, gegen das sich Achebe selbst vehement gewehrt hatte. Soyinka sagte, dass “diejenigen, die dies ernsthaft glauben oder fördern, gefragt werden müssen: kennen Sie die Literaturen anderer afrikanischer Nationen am besten, sowohl in indigenen als auch in angenommenen Kolonialsprachen? Was müssen die frankophonen, lusophonen, Zulu, Xhosa, Ewe usw. usw. Literaturwissenschaftler und Verbraucher von denen halten, die an einer solchen historischen Absurdität festhalten? Es ist so lächerlich, wie WS Vater des zeitgenössischen afrikanischen Dramas zu nennen! Oder Mazisi Kunene Vater der afrikanischen epischen Poesie. Oder Kofi Awoonor Vater der afrikanischen Poesie. Bildung fehlt in den meisten von denen, die Pontifikat.”
Soyinka sagte, er bedauere, dass er nie die Gelegenheit gehabt habe, Achebe wegen seines letzten Buches herauszufordern, Es gab ein Land: Eine persönliche Geschichte von Biafra, die von einigen Seiten als “unangemessen spaltend” kritisiert worden war. “Es ist … ein Buch, von dem ich wünschte, er hätte es nie geschrieben – das heißt, nicht so, wie es war. Es gibt Aussagen in dieser Arbeit, von denen ich wünschte, er hätte sie nie gemacht “, sagte er.
Sein Abschiedsgeschenk an den Autor der Dinge, Said Soyinka, wäre das Gedicht, das er an Achebe schrieb, als er 70 wurde. “Ich plane, dass es am Tag seiner Beerdigung veröffentlicht wird – meine Art, den Tod zu verspotten, indem ich diese kulturelle, kreative, sogar politische Gemeinschaft verfolge, die alle Schriftsteller mit einer entschiedenen Vision des Möglichen vereint – und sogar über das Grab hinaus”, sagte er Sahara-Reportern.
{{topLeft}}
{{bottomLeft}}
{{topRight}}
{{bottomRight}}
{{/goalExceededMarkerPercentage}}
{{/ticker}}
{{heading}}
{{#paragraphs}}
{{.}}
{{/paragraphs}}{{highlightedText}}
- Auf Facebook teilen
- Auf Twitter teilen
- Per E-Mail teilen
- Auf LinkedIn teilen
- Auf Pinterest teilen
- Auf WhatsApp teilen
- Auf Messenger teilen