Internet History Sourcebooks Project
Medieval Sourcebook:
Charter of Liberties of Henry I, 1100
tämä Henrikin valtaistuimelle noustessaan myöntämä peruskirja on tärkeä kahdella tavalla. Ensin Henrik muodollisesti sitoutui lakeihin, mikä loi pohjan oikeusvaltiolle,jota myöhempien aikojen kansanedustajat ja kansanedustajat huutaisivat. Toiseksi, se lukee lähes täsmälleen kuten Magna Carta, ja toimi mallina Suuri Charter vuonna 1215.
Henrik, Englannin kuningas, tervehtimään Worcestershiren piispa Simsonia ja Urso de Abetot ‘ ta ja kaikkia hänen baronejaan ja uskollisia, sekä ranskalaisia että englantilaisia.
1. Tietäkää, että Jumalan armosta ja Englannin paronien yhteisestä neuvosta minut on kruunattu tuon valtakunnan kuninkaaksi.; ja koska valtakuntaa oli sorrettu epäoikeudenmukaisilla vaatimuksilla, minä Jumalan pelosta ja rakkaudesta, joka minulla on teitä kaikkia kohtaan, ensiksi vapautan Jumalan pyhän kirkon, niin etten myy enkä myy maatilaa enkä ota mitään kirkon demesneiltä enkä sen miehiltä, ennen kuin seuraaja sinne astuu. Ja otan pois kaikki ne pahanteot, joilla Englannin kuningaskuntaa epäoikeudenmukaisesti sorrettiin; mitkä pahanteot minä tässä osittain määritin:
2. Jos joku paroneistani, jaarleistani tai muista, jotka pitävät minua vankinaan, on kuollut, älköön hän ostako takaisin maataan, niinkuin hän teki veljeni aikana, vaan hän antaa sille oikeudenmukaisen ja laillisen huojennuksen. Samoin paronini vapauttavat maansa herroiltaan oikeudenmukaisella ja laillisella uhalla.
3. Ja jos joku paroneistani tai muista miehistäni haluaisi antaa tyttärensä, siskonsa, sisarentyttärensä tai sukulaisnaisensa avioliittoon, puhukoon siitä kanssani.; mutta en ota häneltä mitään tämän luvan vuoksi enkä estä häntä antamasta häntä, ellei hän halua liittyä häneen viholliseni kanssa. Ja jos paronin tai muiden miesteni kuoltua tytär jää perilliseksi, annan hänelle hänen maansa paronieni neuvosta. Ja jos vaimo jää miehensä kuoltua lapsettomaksi, saa hän myötäjäisensä ja avioliittooikeuden, enkä minä anna häntä miehelle, ellei hän tahdo.
4. Mutta jos vaimolle jää lapsia, niin hän saa myötäjäisensä ja avio-oikeutensa, niin kauan kuin hän saa pitää ruumiinsa laillisesti, enkä minä anna hänelle, ellei hän tahdo. Ja maan huoltaja ja lapset ovat joko vaimo tai toinen sukulaisista, jotka oikeudenmukaisemmin haluavat olla. Ja minä käsken paroneitani pidättäytymään samalla tavoin kiistelemästä miestensä poikien ja tyttärien tai vaimojen kanssa.
5. Yhteinen seigniorage, joka on vallattu kaupunkien ja maakuntien kautta, mutta jota ei kuningas Edvard I: n aikana ehdottomasti otettu tästä lähtien. Jos joku, olipa hän rahankäyttäjä tai joku muu, joutuu petoksen uhriksi, tapahtukoon sille asianmukainen oikeus.
6. Hyvitän kaikki velat, jotka olivat veljelleni velkaa, lukuun ottamatta laillisia kiinteitä tulojani ja niitä summia, joista oli sovittu toisten perinnöistä tai asioista, jotka koskivat muita oikeudenmukaisemmin. Ja jos joku oli luvannut jotain omasta perinnöstään, minä maksan sen.; myös kaikki helpotukset, joista oli sovittu vain perinnöstä.
7. Ja jos joku paroneistani tai miehistäni tulee heikoksi, kuten hän antaa tai järjestää rahansa, niin minä annan sen. Mutta jos hän ei ole antanut eikä järjestänyt antaakseen rahojaan, niin hänen vaimonsa, lapsensa, sukulaisensa tai lailliset miehet jakakoot ne hänen parhaakseen, niin kuin heistä parhaaksi näkee.
8. Jos joku paroneistani tai miehistäni tekee rikoksen, hän ei sido itseään maksuun kuninkaan armoilla, kuten hän on tehnyt isäni tai veljeni aikana.; mutta hän hyvittää rikoksen laajuuden mukaan, kuten hän olisi tehnyt ennen isäni aikaa, muiden esi-isieni aikana. Mutta jos hänet tuomitaan petoksesta tai iljettävästä rikoksesta, hän hyvittäköön oikeutensa.
9. Annan anteeksi kaikki murhat, jotka tehtiin ennen kuin minut kruunattiin kuninkaaksi, ja ne, jotka tehdään tulevaisuudessa, korvataan oikeudenmukaisesti kuningas Edvardin lain mukaisesti.
10. Paronieni yhteisestä suostumuksesta olen pitänyt metsiä käsissäni, kuten isälläni oli niitä.
11. Niille ritareille, jotka suorittavat sotapalvelusta maittensa puolesta, annan oman lahjani, että heidän demesne-aurojensa maat ovat vapaat kaikista maksuista ja kaikesta työstä, jotta he niin suuresta taakasta vapauduttuaan voisivat varustautua hyvin hevosilla ja aseilla ja olla täysin valmistautuneita palvelukseeni ja valtakuntani puolustamiseen.
12. Määrään koko valtakuntaani Ankaran rauhan ja käsken sen säilyvän tästä lähtien.
13. Palautan teille kuningas Edvardin lain-isäni paroniensa neuvosta siihen tekemillä muutoksilla.
14. Jos joku on veljeni kuninkaan Vilhelmin kuoltua vienyt minulta tai joltakulta muulta jotakin, niin kaikki on pian palautettava ennalleen ilman hyvitystä. mutta jos joku säilyttää siitä jotakin, se, jolta se löydetään, maksakoon minulle raskaan sakon.
todistajat: Lontoon piispa Maurice ja Winchesterin piispa William ja Herefordin piispa sekä jaarli Henry ja jaarli Simon ja Walter Giffard, Robert de Montfort ja Roger Bigot, taloudenhoitaja Eudo ja Robert sonof Hamo ja Robert Malet. Lontoossa, kun minut kruunattiin. Jäähyväiset.
Huom.:
käännettynä Albert Beebe White ja Wallce Notestein, toim., Source Problems in English History (New York: Harper And Brothers, 1915).
muut valmistelussa tarkoitetut teokset:
- Elton, Geoffrey, the English (Oxford: Blackwell Publishers, 1992).
- Maitland, F. W., the Constitutional History of England (Cambridge: Cambridge University Press, 1965).
- Smith, Lacey Baldwin ja Jean Reeder Smith, toim., The Past Speaks: Sources and Problems in English History, vol. 1 (Lexington, MA: D. C. Heath and Company, 1993).
tekstin on laatinut Seth Seyfried Utahin yliopistosta.
tämä teksti on osa Internetin keskiaikaista Lähdekirjaa. Sourcebook on kokoelma keskiajan ja Bysantin historiaan liittyviä julkisia ja kopioitavia tekstejä.
ellei toisin mainita, asiakirjan erityinen sähköinen muoto on tekijänoikeus. Lupa myönnetään sähköiseen kopiointiin, painetussa muodossa tapahtuvaan levitykseen opetustarkoituksiin sekä henkilökohtaiseen käyttöön. Jos tarkistat asiakirjan uudelleen, ilmoita lähde. Lupaa kaupalliseen käyttöön ei myönnetä.
(C) Paul Halsall Helmikuu 1996
[email protected]
Internet History Sourcebooks-projekti sijaitsee Fordhamin yliopiston historian laitoksella New Yorkissa. Internet Medieval Sourcebook ja muut projektin keskiaikaiset osat sijaitsevat Fordhamin yliopiston keskiajan tutkimuksen keskuksessa.IHSP tunnustaa Fordhamin yliopiston, Fordhamin yliopiston historian laitoksen ja Fordham Center For Medieval Studiesin panoksen web-tilan ja palvelintuen tarjoamisessa hankkeelle. IHSP on Fordhamin yliopistosta riippumaton hanke. Vaikka IHSP pyrkii noudattamaan kaikkia sovellettavia tekijänoikeuslakeja, Fordhamin yliopisto ei ole institutionaalinen omistaja, eikä se ole vastuussa minkään oikeustoimen seurauksena.
© sivuston konsepti ja suunnittelu: Paul Halsall luotu 26.1.1996: uusin versio 20.1.2021