Charlize Theron a legszexisebb nő él

a képen: charlize theron

Sheryl Nields

*****

Charlize Theron a legszexisebb nő él, 2007

Sheryl Nields

ki a legszexisebb nő?
rejtély négy részben.

1.nyom: “gint iszik.

2.nyom: “mindenki fölé tornyosul.”

3. Nyom: Shirley MacLaine.

tanúi vagytok a kinyilatkoztatásnak.

fotó charlize theron, esquire legszexisebb nő életben 2007

Sheryl Nields

*****

fotó charlize theron, esquire legszexisebb nő él 2007

Sheryl Nields

elhalványul:

fotó charlize theron, esquire legszexisebb nő él, egy gőzfürdőben

Sheryl Nields

egy férfi hangja játszik át a kredit egy egyébként üres képernyőn. Ez az író, aki magában beszél

Charlize Theron a legszexisebb nő él, 2007

Sheryl Nields

író (VOICE-OVER)

a Chateau Marmont a halál csókja egy híresség profiljában. Látom a Chateau Marmont szavakat, és abbahagyom az olvasást.

létrehozó lövés a CHATEAU MARMONT, chichi hotel a Sunset Strip Hollywoodban.

WRITER (V. O.)

ez olyan, mint egy film megnyitása a voice-over. Ki hallgat meg?

VÁGOTT:

EXT. Hotel COURTYARD — nap

a nap egyenletesen esik az ebédre beállított üres asztalokra. A szálloda viseli a gyakorlott megjelenés egy európai vár, újra létre, ahol nem kellene.

író (V. O.)

nem, legyen pozitív. Ez jó. Van kint egy asztalod. Te értél ide előbb. Az asztalnál találkozik veled, te pedig egyenesen a szemébe nézel. Ne nézz fel és le. Rengeteg idő lesz rá nézni. Képek lesznek a magazinban. Az emberek egyébként csak a képeket nézik.

vágott:

CLOSE SHOT az előző oldalon ezt a magazint. Egy kéz fordítja az oldalt, amely CHARLIZE THERON, az Esquire legszexisebb nőjének fényképeit tárja fel, először teljes egészében bemutatva-fekve, fekete melltartóban, valahol egy ágyon.

író (V. O.)

talán vennem kellene neki valamit. Egy jelképet. Szeretek ajándékokat adni. Ez tényleg igaz. Írnom kéne róla egy cikket. Ajándékozás. Ne készítsen igéket főnevekből. Ez jó szabály lenne. Adhatok neki édességet. Vagy cigarettát. Dohányzik.

VÁGOTT:

EXT. Kereszteződés, L. A.

a férfiak dolgoznak. CHARLIZE THERON, 32, ül a forgalom az ő SUV. Ő frufru a kormánykerék frusztráció. Ő öltözött rohanás, ruhák rángatta: szűk kötőfék, tapadós felső, rövidnadrág fel ide. Hatalmas napszemüveg. Ránéz az órára, majd csúsztatja a kezét-hosszú, karcsú, egyetlen apró gyűrűvel díszítve-az ülésen, elővesz egy iPhone-t a táskájából, és tárcsázza a publicistáját.

CHARLIZE

késtem. Fel kell hívnod, hogy úton vagyok.

(beat)

és megtudhatja, hogyan ejti ezt a nevet.

FELOLDÓDIK:

EXT. HOTEL COURTYARD

zárja be CHARLIZE arcát. Belenézett a kamerába, és levette a napszemüvegét.

CHARLIZE

rossz vagyok.

egyszerre áll derekasan és mereven az író előtt, aki egy asztalnál ül két sövény között. Egy csomag Marlboro Lights ül a tiszta hamutartóban, bontatlanul.

író

nem. Nem rossz. Csak későn. Mindenki késik.

CHARLIZE

nem voltál. valószínűleg Korán voltál.

író

korábban késtem. Megígérem.

CHARLIZE

kíváncsi voltam, hogyan kell kiejteni a nevét.

író

könnyű.

CHARLIZE körülnéz a növekvő ebéd tömegben, remélve, hogy nem ismer senkit.

író (V. O.)

a hírességek mindig aránytalanok. Túl nagy ahhoz a helyhez, amelyben vannak. Vagy túl kicsi. Pillantanak, izgulnak, mindig olyan pillanatra törekszenek, amelyet nem láthat, amíg minden, amit csinálnak, az affektus rituáléjává válik. Hosszú ideig ülnek az étterem legsötétebb sarkaiban. Úgy tesznek, mintha nem örülnének, ha figyelnék őket. Kérem. Micsoda színlelés. De ez itt…

zárja be CHARLIZE arcát. A szeme közvetlenül, hatástalanítva tartja a kamera tekintetét. Amikor fiatalabb volt, úgy nézett ki, mintha tudta volna, hogy dögös. Most úgy néz ki, mint egy ember, aki pontosan tudja, mi történik-minden rendezett és gazdag a vágy lehetőségében, minden fájdalmas és olcsó, kegyetlen és kimondatlan a körülötte lévő világban-és ez nem ijeszt meg.

író

vettem neked cigarettát.

CHARLIZE

nem, te nem. te voltál! Felmondok. Nos, kilépek.

író

Ó, Jézus. Milyen szórakoztató egy hosszú beszélgetés cigaretta nélkül?

zárja be CHARLIZE száját, ajkai meghajlottak az ő sajátos mosolyában, szexi és tudó, egy kicsit bámuló, csak annyira édes, hogy úgy érzi, nem fog feltételezni valamilyen kapcsolatot, valami titkot köztetek. Ez a szexualitás nagy trükkje. A nagy hazugság. De ez egyáltalán nem trükk számára. Leharapja a cigarettacsomagot, és a fogaival megtisztítja a celofánt, egy zamatos és ismerős boncolást.

CHARLIZE

most rossz vagy.

CHARLIZE megragadja az író melletti széket, és felemeli a lábát. Olyan hosszúak, mint a délután.

CHARLIZE

ezen dolgoztam. Hogy nem késtem el. És már jobban is vagyok.

a pincér hozza az italt. Összenyomja a mészet, nyalogatja a levet az ujjaiból.

író

mit csináltál ma reggel?

CHARLIZE

gyomokat húztam a halastóban.

író

egyedül?

CHARLIZE

a kutyáim velem voltak.

az író CHARLIZE kezét nézi. Tartják stabil, cigaretta megcsípte egy lefelé dönthető. Keményen rajzol. A körmei tiszták.

író (V. O.)

így van a gyönyörű nőkkel. Mindig reméled, hogy egyedül vannak.

vágás:

P. O. V. lövés CHARLIZE kezéből, az ő szemszögéből, egy nagy halastóban húzva a nyálkát. A nyálka borítja, nedves vele. Rövidnadrágban és pólóban dolgozik. Húzza, rángatja a földet. Egy farmon nőtt fel. Tudja, mi a munka. Áll, és nedves kezet húz az arcára.

író (V. O.)

mindent felfal, amit csak néz, kapzsiság vagy arrogancia nélkül, egyszerűen azért, mert a világ örömet szerez neki. Jó íze van neki. Könnyű vele beszélni. A beszélgetés szórakoztató neki. Ő vitatkozni fog, és cajole, careen egyik tárgyról a másikra.

vissza a jelenetre:

CHARLIZE egy pillanat alatt Elveszett. Hirtelen szomorúnak tűnik. Szomorú. Az író meglepve csendesen megkérdezi, miért.

CHARLIZE

kutyáim. Az egyik kutyám … meghalt. Csak egy igazi kutya volt, tudod? Látni lehetett a szellemét. Az emberek azonnal megérezték. Olyan mélyen figyelt, hogy aggódott érted. Az utcán találtunk rá Olaszországban, betegen és rühesen. Azért dolgoztam, hogy meggyógyítsam, és visszahoztam ide, hogy velem éljen. Bassza meg. A saját teremtménye volt. Régen elkóborolt, fel a partra, és az emberek felhívtak, hogy két mérföldre van, hogy meglátogatják. Nem voltak dühösek. Imádták. Belenézett az emberekbe, figyelte őket. Aztán annyira beteg lett, és gyors volt, és nekem csak az az érzésem maradt, hogy hatalmas életet él, és egyáltalán nem tartozik egyetlen emberhez sem. Szóval…

abbahagyja a beszédet, kezet integet a semmibe. A szeme nedves a könnyektől. Az író az égre néz, kortyol egy italt, kitöltve a pillanatot.

CHARLIZE

tehát meghalt. Két hete. Hat éves. Ma is ezt érzem. Én is ezt érzem.

a jelenet lassan elhalványul ugyanarra a beszélgetésre, néhány perccel később. CHARLIZE most nevet.

író

tényleg? Vannak olyan filmjeid, amiket utálsz?

zárja be CHARLIZE-t, mosolyogva a megbánás gondolatára, mintha a koncepció puszta szórakozás lenne. Az író ezt bátorságnak tekinti.

CHARLIZE

rénszarvas játékok. Ez egy rossz, rossz, rossz film volt. De annak ellenére, hogy a film lehet, hogy szívás, John Frankenheimerrel kellett dolgoznom. Nem hazudtam magamnak , ezért tettem. Úgy értem, ő rendezte A mandzsúriai jelöltet, ami olyan, mint minden film filmje. Bassza meg. Bassza meg.

író (V. O.)

lát? Okos. Keményfejű. Elég vicces. Ő ezekkel a történetekkel foglalkozik, és amíg ő csinálja, nekem meg kell néznem. Erről szól ez a munka: inni a legszexisebb Nővel. És rá kell mutatnom-az érzékenységem ellenére, hogy nem akarom megbántani a nőket -, hogy sok a hús. Sok alkatrész van — cserzett karok, még az ujjai hegyei is, amikor a levegőt szúrja, hogy pontot tegyen. Meg kell néznem. Hogy egy sor részként állítsuk fel, és egy egészként mutassuk be.

EXT. HOTEL — később

CHARLIZE felemelt lábakkal cigarettázik. Megforgatja a jeget a poharában.

CHARLIZE

egy farmon nőttem fel.

író

tudom. Dél-Afrikában.

CHARLIZE

Egyszer volt dolgunk egy tó-anyám volt, egyébként -, hogy kellett kitölteni. Az egészet. És ez meghatotta. Az anyám lecsapolta, és fogta az összes halat ebben a hatalmas tartálykocsiban, és egy másik tóba vitte őket. Tavaly is ott voltunk. És volt egy tó, tele halakkal, és ránéztem, és azt mondtam: “te tetted ezt. Ezt te csináltad.”

VÁGOTT:

EXT. Tó, Dél-Afrika

CHARLIZE látomása. A nap hosszú átlós oszlopokban esik. Ez az író konstrukciója. CHARLIZE egy kis széken ül egy terpeszkedő síkság közepén, lábakkal felfelé, cigarettázik. Közel megyünk az arcához. Úgy beszél, mintha az íróval beszélne.

CHARLIZE

ezt tetted.

vissza a jelenetre:

az író bekattan, felveszi a tollát, emlékezve arra, hogy dolga van.

író

tudod, mire van szükségem?

CHARLIZE

mire van szüksége?

író

látnom kell, hogy mozogsz a világban. Nem tudom elképzelni ezt a dolgot. Látnom kell, hogy szokványos dolgokat csinálsz. Mint az első Esquire interjújában. Anyukád elhozott. Felmentél az író szobájába. Úgy értem, ez kész anyag. Könnyebb lenne, ha látnám, hogy csinálsz valamit.

CHARLIZE

mi van, nem tetszik a kastély?

VÁGÁS:

INT. WRITER ‘ S HOUSE

TITLE: két héttel korábban

az író a telefon az irodájában, miután éppen kigurult az ágyból. A csésze kávé egyensúlyban van a térdén. Beszél a szerkesztőjével, online bridge-et játszik, miközben beszélnek.

író

biztos vagyok benne, hogy szórakoztató lesz. Nem érdekel, mit csinálunk. Csak egy dolog: nincs ebéd a Chateau Marmont-ban. Ez a halál csókja.

az író kortyolgatja a kávét és hallgat.

író

pontosan. Rendben. Nem tudom. Elmehetnénk bowlingozni. Csak nem a kastélyban. Nem. Sosem voltam. Azt sem tudom, hogy néz ki.

VISSZA A JELENETRE:

EXT. Hotel COURTYARD

vissza a szállodába, a sövények tompán emelkednek fel. Olyan csendes és csendes, mint egy üres golfpálya.

író

ez nem olyan nagyszerű beállítás a darabhoz. Hogy írja le? Addig is, figyelnem kell rád. Úgy tűnik, megérted. De csak annyit mondok, hogy utálom leírni a női testeket. Mit fogok mondani? Lenyűgöző? Forró? Nagyszerű szemek? Kibaszott hűha?

CHARLIZE nevet, gutturalis nevetés, a feje pedig hátradől, és a nyakát egyfajta örömmel tárja a világ elé. Ez így van…hosszú.

író

de úgy tűnik, nem bánod, ha rád nézek. Zavarodottnak tűnsz.

CHARLIZE vállat von és mosolyog, mintha nézné, ahogy egy gyermek felfedezi az igazságot.

író

és nem érzem úgy, hogy a munkámat végzem. Csak üldögélünk itt. Úgy értem, heverészünk. Negyvenöt perce nem mozdultál.

CHARLIZE

tudom. Utálok itt lenni. Nem akartam idejönni.

író

mi?

VÁGÁS:

INT. ESQUIRE OFFICE

cím: egy héttel korábban

az író az íróasztalánál ül, olvas, felemelt lábakkal. DAVID WALTERS, a huszonhat éves, szőke és szakállas szerkesztő-helyettes a fülke tetejére hajol. Okos fickó. Elment Duke-hoz.

WALTERS

most beszéltem Amandával. Azt mondja, Charlize ragaszkodik a kastélyhoz.

író

Fasz.

WALTERS

tudom. Nem bánod?

író

milyen választásom van?

VÁGOTT:

EXT. Hotel COURTYARD

CHARLIZE becsukja a szemét egy füstszál ellen.

CHARLIZE

milyen választásom van? Nem mehetek sehova. Nem, ha beszélgetni akarunk. Ez itt L. A. Úgy értem, ha találnál nekem egy taco helyet, egy helyet, ahova mehetnénk, üldögélhetnénk, sörözhetnénk, vitatkozhatnánk a politikán, és egyedül maradhatnánk, akkor Vigyél oda. Veled megyek. A tiéd vagyok. Számomra ezek a helyek nem léteznek. Nekem nincsenek kis jointjaim.

a képernyő lefagy. A háttér elhalványul, a pillanat a kastélyban valamilyen módon kioldja magát, és kicserélik, visszavonják és foltozzák CHARLIZE és az író körül, akik hirtelen egymással szemben ülnek egy üres Taco jointban, az író kitalációjának egy másik helyén, ez a részletesebb, mint a tó, amelyet a késő délutáni nap ragyogóan világít.

CHARLIZE és az író valami közepén vannak, valami olyasmi, mint egy vita, valami olyasmi, mint a barátok közötti hashing. A hely az író álma, de a beszélgetés valódi.

CHARLIZE

Szóval mit gondolsz, mi fog történni Roe kontra Wade?

író

én vagyok az író. Én kérdezek.

CHARLIZE

csak mondd el. Csak mondd ki.

az író belekap egy falatot a tacójába, és az ablakon keresztül néz ki mellette. Forgalom, arcok, mozgás. Senki sem néz be. Tudja, hogy az emberek fizetnének azért, hogy helyet cseréljenek vele.

író

nem tudom. Azt hiszem, nem fogják megdönteni. Azt hiszem, fokozatosan egyre nehezebbé teszik az abortuszt. Úgy érzem, van egy tervük. Feltételezem, hogy a Roe kontra Wade szóhasználatát fogják használni, hogy mindent megtegyenek, kivéve a megdöntését.

CHARLIZE

mint a Brown kontra Oktatási Tanács.

író

Igen. Alattomos. Valahogy így.

CHARLIZE

látod, ezt mondom a barátaimnak, és kinevetnek. Azt hiszik, pánikba estem.

író

talán így van.

CHARLIZE

a változások kicsik, de összeadódnak. Sok minden változik egy életen át. Amikor kislány voltam Dél-Afrikában, az emberek Amerikára mutattak példát. Ésszerűnek, elvi elveknek tűnt, csodálatra méltó módon irányították.

író

most?

CHARLIZE

(rágás)

Bárhová megyek, senki sem akar Amerikáról szuperhatalomként beszélni. Minden Indiáról és Kínáról szól. Milyen a modelljük? Mi a következő lépés számukra? Most már ők a szuperhatalmak. Nem mi.

író

az emberek még mindig dél-afrikainak gondolnak?

CHARLIZE

az emberek még mindig azt mondják: “mit tudsz? Afrikai vagy.”Ezt mondták nekem Afrikában is. “Menj vissza Európába.”Azt mondtam nekik, hogy Afrikai vagyok. Most már én is tudom, mi vagyok. Amerikai vagyok. Én is kibaszottul ki fogom mondani. Olyan országban nőttem fel, amely megtanulta a leckét, hogy nem kényszerítheti az életmódját huszonhat különféle emberre csak azért, mert igaznak nevezi magát. Azt hiszem, vannak még tanulságok, amelyeket az országnak meg kell tanulnia. Ez nem jelenti azt, hogy nem lehet megtanulni.

író

van ennek valami köze ahhoz, amit Elah völgyében tett? Ez egy háborús film. Egy gyerek lelép, miután hazajött Irakból, és te vagy a nyomozó, aki segíteni próbál a szüleinek kideríteni, mi történt. Zavaros, kétértelmű, bűntudatról és kötelességről szól, és … nagyszerű.

CHARLIZE

pontosan azért akartam elkészíteni a filmet, mert elkerüli a bűntudat képleteit. Nehéz megmondani a dolgokat fekete-fehérben most, ebben a háborúban. Vonz a kétértelműség, az üres tekintet a srác arcán a végén … lehűtött. Pontosan ez volt az, amire szükség volt-az az érzés, hogy ezeket a katonákat annyira leértékelték, hogy ha egy adott időpontban egyikük nem volt erőszakos, egy másik megtette volna.

most csendesek. Ez a kettő, a taco közös, néhány apró kirakat La Cienega. Visszahúzódunk, az ablakon keresztül, a terepjárója mellett. Ismét halljuk az írót, ezúttal beszél hozzánk.

író (V. O.)

mindezt elmondta, de természetesen nem Taco jointba mentünk. Akart, tényleg, de mi nem. nem sikerült.

vágott:

bezár egy oldalt Esquire, bemutatva egy levelet a szerkesztő egy olvasó, körözött piros:

“egy másik funkció író megfosztja a reflektorfénybe a téma. Kyle Marvin, Ypsilanti, Mich.”

VÁGÁS:

INT. CHARLIZE ‘ s BEDROOM — MORNING

TITLE: egy héttel később

Charlize ül az ágyban, rajta semmi, de egy tank tetején, haját préselt egy természetellenesen vonzó ék, jelezve a mély alvás, a belső béke. Ruhák szétszórva a padlón, hamutartó az ablakpárkányon. Telefonon van az íróval, aki felhívta a keleti partot, hogy kövesse nyomon.

CHARLIZE

(nevetve)

ah, a francba. Muszáj lesz lebutítanod, ugye? Így van. Folytasd. Nem akarod, hogy ijesztőnek tűnjek. Hülyíts le.

író

Hé, hé, hé, nem fogom megtenni. Nem foglak lebutítani. Csak azt mondom, hogy a Roe kontra Wade-ről, a háborúról, a Legfelsőbb Bíróságról? Nem szexi. Ezt már megbeszéltük. Csak tömörítenem kell a beszélgetés ezen részét. Nem dumálok —

CHARLIZE

intenzív beszélgetést folytattunk. Beszéltünk politikáról, persze. De beszéltem a kutyám haláláról. Kibaszottul sírtam miattad előtted. Ez elég ritka. A szexualitás legalább ritka, nem?

író

egyetértek. Úgy értem, persze. Igen. De soha nem mentünk sehova. Úgy értem, nem volt Taco hely. Nem is láttalak mozogni.

CHARLIZE

azt hiszem, láttad, hogy felkeltem pisilni.

VÁGOTT:

EXT. Hotel COURTYARD

visszatérve a szállodába, kevés változott. Különböző pincérek. Az udvar most üres, egy félig megevett bordaszem ül CHARLIZE tányérján. A kutyáinak akarja ezt a dobozt.

író

aggódsz? Beszélni erről a dologról?

CHARLIZE

csak a részletek miatt aggódom. Az emberek azt olvassák, hogy van egy italod, vagy Isten ments, van egy cigaretta a kezedben, miközben iszol, és hirtelen szétesik.

író

senki sem mondja, hogy szétesel.

CHARLIZE

és ha egyszer kimondod a Baszás szót, nem engedik el.

író

kilencszer mondtad az elmúlt öt percben.

CHARLIZE előre tolja a tányérját, ismét felteszi a lábát. Elővesz egy cigarettát.

CHARLIZE

az italaimat is számoltad?

író

tudom, mit ittál.

CHARLIZE

kettő. Két italt ittam.

író

tudom.

CHARLIZE

öt volt.

író

hét. Kettőt ittam, mielőtt ideértél.

CHARLIZE

Fasz.

író

Korán voltam. És ide sétáltam, emlékszel.

CHARLIZE feláll az asztaltól és feláll.

CHARLIZE

pisilnem kell, Tom. Aztán lelépünk innen.

felemelkedik, és mindkét kezét a hasához nyomja, vagy azért, mert pisilnie kell, vagy megpróbálja központosítani magát. De a gesztus megdöbbentő és finom. Az ember elfelejti, milyen magas. Úgy tűnik, hogy a kezek jelzik a dolgok végét — a beszélgetést, a gúnyolódást, az ebédet. Természetesen a film. A kamera ezt tartja. Könnyű lövés, egy gyönyörű nő, akinek a kezét a lapos hasa húsa fölé helyezi.

zárja be az író arcát, tiszta fejű, elismerő, bólint egy kicsit, tanúja ezúttal valami nagyszerűnek. Ahogy elsétál, tudnia kell, hogy az író figyeli őt, és tudnia kell, hogy alakja, amely szinte építészetileg imbolygott a magas sarkú cipőjén, magával viszi a szexet. A sövény sarkában CHARLIZE megfordul, és találkozik az író szemével. Ő fogott bámult, de egyikük sem lepődött meg, vagy zavarba a tekintetét. Szereti őt, és nem bánja, ha ránéznek. Sokat meséltek egymásnak.

*****

ki a legszexisebb nő?
rejtély négy részben.

1.nyom: “gint iszik.

2. nyom: “Mindenki fölé tornyosul.”

3. Nyom: Shirley MacLaine.

tanúi vagytok a kinyilatkoztatásnak.

Scarlett Johansson a legszexisebb nő 2006

ezt a tartalmat egy harmadik fél hozta létre és tartja karban, és importálja erre az oldalra, hogy segítsen a felhasználóknak megadni az e-mail címüket. Lehet, hogy további információkat talál erről és hasonló tartalmakról a következő címen piano.io

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.