fogás vagy Fasz? G-vel vagy j-vel?
1 | mario capasso 13-11-2012 – 13:19:51 h
barátok, van egy jó ötlet, nem az, amit én a tervek ma, itt, egy külvárosában Buenos Aires, most már csak hiányzik valaki,
2 | Rodolfo Bassarsky 13-11-2012 – 15:11:30 h
szerelem Macskák egy macska, hogy a spanyol szőke, nagyon szép volt, hogy gyalog Buenos Aires és beleszeretett egy macska szégyentelen vágóhíd volt Palermo. Csendben sétáltak át a Rózsakerten (a szerelmesek között nagyon kevés a beszélgetés), majd 1 óra múlva a következő pedagógiai párbeszéd következik be: macska (unalomtól duzzogva): Che gatita, tienes un cigarriyo?Macska (vádló, de szeretetteljes gesztus): mi ez a szivarral? Ez az úgynevezett sovány (ejtik ?c? hogyan ?c? és a ?ll? hogyan ?ll?).Itt, itt van egy Marlboro.CAT: köszönöm szerelmem. Van gyufád?Macska: nem mondod, hogy foszfor. Azt mondod, mérkőzés (kiejteni a ?c? hogyan ?c? és a ?ll? mint a spanyol cica).macska: köszönöm, szép. a Palermitano rózsabokrok, az andalúz terasz majolikájának és a zöldes vizek laguitójának rendkívüli színválasztékát csodálva újabb órányi csend telik el, amely alatt a park tiszta levegője lélegzik. Mindkét szerelmes, nagyon közel egymáshoz bársonyos testük, egymásra néznek, mosolyognak, de nem beszélnek: azt mondtam, hogy ez nem szükséges, és érdekeik, történeteik és nyelveik is különböznek, ami verbális kommunikációt tesz lehetővé difficult.CAT: (éhes, de nem mer éttermet javasolni a barátjának. Ő is egy kicsit unatkozik. Gondolj szülőhazájára, Barcelonára és a Ciutadellára, amelynek semmi irigysége nincs a Palermo Porte-ra!): cica, kedves, szeretne elkapni egy egeret?Cat: Hé, cat, nem mondod ?Egér?. Azt mondod ?Egy ideig??
3 / Jason és az argonauták 13-11-2012-15: 53: 54 h
hahaha, nagyon jó, hogy vicc, hogy megtanulják a különbségeket az argentin fogás és a spanyol fogás, Rodolfo…
4 / Rodolfo Bassarsky 13-11-2012-16: 44:49 h
igazságot akarok tenni, és jól megérdemelt tiszteletet akarok adni annak, aki hallotta a viccet-azt hiszem a rádióban – körülbelül 30 vagy 40 évvel ezelőtt. Milyen szerető emlék és csodálat Juan Carlos Altavista, Minguito Tinguitela számára. Csak megrendeztem a sztorit.
5 / Luis Angel Llarens 22-11-2012-17: 34: 39 h
a vonaton az ember nem úgy dönt, hogy megszületik az ember nem úgy dönt, hogy meghal, de már a vonaton, hogy létezik az egyik úgy dönt ,hogy (a könyvemből “versek Zafados”)
6 | hüvelykujj csap 01-04-2013-12: 14: 43 h
Fasz vagy Fasz? Válasszon vagy válasszon? Mindig kétlem, hogy g-vel vagy j-vel van-e! Köszönöm.
7 / Domingo Vivanco 02-04-2013-07:39:46 h
Nos, nem tudtam elkerülni a nevetést. Köszönöm ezt a humoros bejegyzést. By the way, csak egy megjegyzés: Latin-Amerika bizonyos részein a “coger” – et ugyanúgy használják, mint a félszigeten. Az igazat megvallva, kétféle módon használják, a tiédben és a miénkben, és mindegyik megérti a beszélgetés kontextusától függően. Gyakori azokon a területeken, ahol nagy a spanyol bevándorlók populációja, akik természetesen továbbadják a kifejezést leszármazottaiknak ?ráadásul azt állítják, hogy a” megragadásunk ” barbárság, mert ahogy bárki láthatja, az embereknek nincsenek karmai?.
8 | Amilcar Bernal Calderon 02-04-2013 – 15:44:38 h
azt akarom, hogy ha nem elfoglalt kibaszott körül megkérdezni, hogy miért (sok spanyol regények, hogy olvastam), ha hívja a telefont, és most elfoglalt azt mondják, hogy a telefon foglalt, amikor pontosan mit csinál nem kommunikál. Köszönöm.
9 | Estandarte.com 02-04-2013-16: 21: 19 h
igazad van, Am 6lcar… Soha nem gondoltunk rá, de valóban kissé Paradox! A paradoxon elérte a szótárt: kommunikálni: intr. Telefonról mondott: szám tárcsázásakor adja meg azt a jelet, amely jelzi, hogy a vonalat egy másik kommunikáció foglalja el.
10 / Anais 23-01-2014-20: 47: 47 h
azt hiszem, jobb lenne megérteni, ha azt mondta, hogy írsz g mindig, kivéve, ha ez nem lehetséges a hang a g. azaz a hang ja nem lehet tenni a g, mert ga. azonban ge és je vagy gi és ji ugyanúgy hangzik, így mindig g. nem magyarázom magam túl jól. De ugyan már, ez a szabály, és ha emlékszel rá, soha nem fogsz elbukni.
11 / Harlan 27-05-2014-12: 38: 41 h
Amilcar megjegyzéséhez azt akartam válaszolni, hogy a telefon, ha kommunikál, valójában kommunikál (egy másik telefonnal, nem a tiéddel), nem lehet kommunikálni a tiéddel. (sajnálom, hogy nincs tildes, nem kell őket a billentyűzeten)
12 | Antonio 02-09-2014 – 11:30:45 h
köszönöm Anais, a szabály úgy tűnik, praktikus, és az, amit én memorizálni.
13 / jose 14-03-2016-08:15:57 h
ez igék, a rendetlenség, hogy senki sem tisztázza.
14 | 17-03-2017 – 14:15:36 h
a történet nagyon szép, csak egy, de a Barcelonaiak nem” macskák ” a Madrile-ok, megvan a miért.
15 / Daniela G. 12-10-2017 – 08:40:54 h
szeretem Anais ‘ megjegyzést, hogyan kell írni fogás és hogyan konjugált: catch mindig írt g, kivéve, ha ez nem lehetséges a hang a g.
16 | Adriana 11-11-2017-15:11:58 h
nagyon jó tipp Anais, hogy magabiztosabb legyen azokban az esetekben, amikor az ige konjugációinak hangjára nehéz gondolni, az is jó, ha valamivel mechanikusabbat csinálunk: ha a J/G-t E vagy I követi, mindig G-vel írjuk, ha a J/G után jön egy a vagy a, vagy mindig J-vel írjuk. A tényezők sorrendje nem változtatja meg a terméket.
17 / Miguel P Xhamsterzel 17-11-2017-10: 40: 50 h
nagyon igaz … Amíg a felhasználók egyetértenek abban, hogy egyszerűsítsék (egy kicsit) a helyesírást, ahogyan azt Juan Ram (Jim) és a GGM javasolta, mindig a J grafémát használják a J fonémához
18 / Gustavo A G 19-12-2017-21: 50: 18 h
azt hiszem, Alanis felvette a kesztyűt, úgy döntött, hogy a legegyszerűbb módja annak, hogy elmagyarázza, és elvette a cikk szerzőjétől. Most kérem, engedje meg, hogy alkalmazzuk a módszerét. Fogadd el magabiztosan, feltételezem, hogy az ötlet jól fog fogadni.
19 / Javier P. 30-12-2017-10: 10: 00 h
kiváló magyarázat. Coger mindig g-vel van írva, kivéve, ha a fonéma j nem megengedett.
20 | roberto 28-03-2018 – 04:58:02 h
nem értem, miért tulajdonítja nekünk Latin-amerikaiaknak a “coger” jelentését a közösülés gyakorlásának szinonimájaként, amikor köztudott, hogy ezt a jelentést a spanyolok a honfoglalás idején a gyakorlatban alkalmazták. Kiderült, hogy amikor az első fehér nők jöttek, az őslakosok erőszakosan elrabolták őket, rabszolgákká tették őket minden szolgálatért. Néha ezeknek a nőknek a rokonai visszanyerték őket, és mivel gyakran terhesek voltak, azt mondták, hogy elvitték őket.
21 / Roberto 04-04-2018-17: 13: 08 h
ez mindig ge vagy gi…. Mindig van kivétel, sántít, zsiráf vagy Fasz és zsiráf?
22 / Pepe 09-04-2018-09: 28: 32 h
nem tetszett a magyarázat
23 / Alberto 12-04-2018 – 14:34:58 h
hely.
24 / Henar 02-11-2018-16: 35: 27 h
mert figyelembe Argentínában van egy nagyon konkrét jelentése…
25 | Edel 21-11-2018 – 13:17:15 h
és én egész életemben írás cojendo, a j.
26 | Andrea 23-01-2019-11: 55: 16 h
milyen nehéz nem írni “cojer”. Miért hiányzik olyan sok embernek a ‘cojer’ írása a’coger’ helyett?
27 / Fekete 28-01-2019-11: 07: 10 h
a minap azt olvastam, hogy “basznak”, amikor a helyes dolog az lett volna, hogy “basznak”.
28 / Estrella P. L. 18-04-2019-17: 44: 48 h
a Cogiendo coger-ként van írva, g-vel, bár még mindig vannak olyanok, akik úgy gondolják, hogy coger-nek j-vel van írva.
29 / Ram Kb 18-04-2019-18:10: 28
Baszd meg, vedd el… Nem olyan nehéz.
30 / Carmen 01-05-2019-08:59:28 h
Coge-coje, a nagy dilemma.
31 / CarlosQuinto 29-12-2019-08: 47: 22 h
“kibaszott vagyok” lenne a tökéletes ajándék