Kezdő' s útmutató a karácsonyhoz spanyolul
ünnepeljük a karácsonyt és tanuljunk spanyolul egyszerre?
nem probléma!
készülj fel a karácsonyi ünnepségekre ezzel a rövid karácsonyi útmutatóval a spanyol nyelvű országokban és a top 10+ szavak listájával, amelyek nélkül nem tudsz nélkülözni.
- hogyan mondják spanyolul a “karácsonyt”?
- hogyan ünneplik a karácsonyt a spanyol nyelvű országokban?
- de mi változik országról országra?
- dátumok.
- az időjárás.
- Ételek és italok.
- karácsonyi díszek és szimbólumok.
- 1. Pap ++ Noel
- 2. regalo(s)
- 3. xhamstergél
- 4. tarjeta de Navidad
- 5. xhamsterbol de Navidad
- 6. nieve / playa
- 7. pesebre
- 8. misa
- 9. los Reyes Magos
- 10. cena
- készen áll a további?
hogyan mondják spanyolul a “karácsonyt”?
a karácsony szó spanyolul “Navidad”. A Szenteste szó a “Nochebuena” lenne, ami szó szerint “jó éjszakát”jelent.
Boldog Karácsonyt kívánni valakinek, használja a ” feliz navidad!”. Ha egyszerre szeretne mindenkinek Boldog Karácsonyt és boldog új évet kívánni, használja a ” felices fiestas!”helyette. Szó szerint azt jelenti, hogy “boldog pártok”! Ezek a kifejezések minden spanyol nyelvű országban érvényesek, így mind Spanyolországban, mind Latin-Amerikában meg fogják érteni.
ne feledje, hogy bizonyos esetekben a helyi nyelveken is lehet boldog karácsonyt kívánni valakinek. Például Spanyolország egyes régióiban hallani lehetett a katalán “Bon Nadal” – t, a galíciai “Bo Nadal” – t vagy a baszk “Eguberri on” – t. Mexikóban lehetett hallani a Nahuatl ” Cualli netl enterpricatilizpan “vagy a Maya”ki’ imak navidad”. Paraguay a spanyolon kívül a saját nyelvét is használná, Guarani, hogy ” Vy ‘ apav!
hogyan ünneplik a karácsonyt a spanyol nyelvű országokban?
a kereszténység mélyen gyökerezik mind a spanyol, mind a Latin-amerikai kultúrában. Még azok a családok vagy egyének is, akik nem gyakorolják a vallást, hajlamosak összejönni és élvezni az alkalmat. Ezért nem meglepő, hogy a karácsonyt szenvedéllyel, odaadással és sok-sok szórakoztató tevékenységgel ünneplik mind a gyermekek, mind a felnőttek számára!
a spanyol ajkú országok általában karácsonykor elvárható módon ünnepelnek: díszes fát állítanak fel, kártyákat és ajándékokat cserélnek, misére járnak a templomban, és sok finom ételt fogyasztanak, a kiadós ételektől a dekadens desszertekig. Általában, a családok December 24-én találkoznak családi étkezésre, majd 25-én ismét egy epikus ebédre!
de mi változik országról országra?
dátumok.
Ön egy igazi karácsonyi rajongó? Nem szeret várni a hónap végére, hogy megünnepeljük? Érdemes Venezuelában tölteni…ahol a helyi ünnepségek és összejövetelek december első napjaiban történnek! Vagy mi van Mexikóval, ahol a karácsonyt December 12-től január 6-ig ünneplik?
lehet, hogy még meglepett, hogy tudja, hogy nem minden spanyol nyelvű ország cserél ajándékot ugyanazon a napon. Venezuelában, Mexikóban vagy Guatemalában a fő ajándékokat karácsony estéjén éjfélkor nyitják meg. Spanyolországban és Bolíviában azonban a legtöbb gyermek január 5-én felakasztja harisnyáját a fa alá, és január 6-án kinyitja ajándékait!
ezenkívül a karácsonyi ünnepségek Spanyolország egyes autonóm régióiban, például Katalóniában, december 26-ig meghosszabbodhatnak, ahol Szent István napját ünneplik, és a családok újra találkoznak, hogy együtt étkezzenek. Spanyolországban, Mexikóban és Kolumbiában December 28 – a (dia de los Inocentes, “az ártatlanok napja”) a karácsonyi ünnepek kiterjesztése, ahol az emberek vicceket, mókákat és csínyeket ünnepelnek-gondolj rá április Bolondjának!
az időjárás.
a spanyol ajkú országok túlnyomó többsége nem társítja a karácsonyt meleg bögre forró csokoládéval, hangulatos kandallóval, meleg sálakkal vagy hóval. Valójában a legtöbb Latin-amerikai valószínűleg a karácsonyt a csillagos éjszakákkal, a meleg hőmérsékletekkel, a virágzó virágokkal és a szabadtéri tevékenységekkel társítja, a venezuelai görkorcsolyától a mexikói posada felvonulásokig!
meglepett? Paraguayban a hőmérséklet karácsony körül elérheti a 40 fokot, Chilében vagy Costa Ricában pedig a karácsonyt a tengerpartra menve ünnepelhetik!
Ételek és italok.
Argentína ünnepli a karácsonyt olyan ételekkel, mint a vitel ton (szelet borjúhús speciális krémmel), többféle szendvics, grill vagy töltött paradicsom és saláták, amelyek alkalmasak a meleg Karácsonyi időjárásra. Bolíviában nincs karácsony a picana navide apconca nélkül, egy lassú szakácsú leves / pörkölt, többféle hússal, sörrel, borral, burgonyával és kukoricával! Chilében a Pan de Pascua (hagyományos torta) és a cola de Mono (aguardiente, kávé, fahéj és tej) nélküli Karácsony hiányosnak érzi magát! A spanyol nyelvű kultúrák valóban ínycsiklandó ételeket ígérnek karácsony napján, és itt kezdheti meg, ha szeretné felfedezni a kulináris különbségeket.
karácsonyi díszek és szimbólumok.
piros és fehér mikulásvirág virág? Valószínűleg Közép-Amerikában ünnepli a karácsonyt! Díszes pi enterpratas? Határozottan Mexikó! Aguinaldos, parrandas és gaitas? Venezuela! Tűzijáték és tósztot? Miért várnánk Szilveszterre, ha Uruguayban is megtehetjük?
Costa Ricában az emberek büszkék arra, hogy otthonaikat trópusi virágokkal, saját Pasitóval (Betlehem), sőt gyümölcsökkel díszítik. Ez igazán csodálatos, hogy vizsgálja meg a különböző karácsonyi hagyományok Latin-Amerikában!
jobb. Most, hogy kezded megérteni, hogyan történik a karácsony a spanyol nyelvű országokban, itt az ideje, hogy valóban elkezdjük beszélni a nyelvet! Tanuljunk meg 10 alapvető spanyol szót karácsonyra, hogy lenyűgözze barátait, családját, más jelentőseket vagy akár tanárát!
1. Pap ++ Noel
jelentése: “Mikulás”
a Mikulás képe népszerű az egész világon, de a neve változik, ahogy az ember országról országra mozog, még a spanyol nyelvű világban is. Azonban a pap ++ Noel-t általában a Mikulásra használják Argentínában, Bolíviában, Kolumbiában, Ecuadorban, Paraguayban, per-ban, Spanyolországban és Uruguayban.
íme néhány különbség, amire számíthattok: Venezuelában és Hondurasban az ajándékokat San Nicol vagy ni!). Chilében a legtöbb gyermek karácsonyi ajándékokat vár Viejito Pascuero-tól! Ami Costa Ricát illeti, a Mikulást népiesen Colacho-nak (valamint San Nicol-nak) nevezik, de a Ni-nak (Baby God) is felelős lehet azért, hogy ajándékot hozzon neked.
2. regalo(s)
jelentése: “jelen (ek)”
spanyolul a regalo szót használja Minden kapott ajándékhoz, függetlenül attól, hogy karácsony van-e vagy sem. Gyakran kért regalos lehet videojuegos (videojátékok), ropa (ruhák), un celular nuevo (egy új mobiltelefon) vagy mU!
3. xhamstergél
jelentése: “angyal”
a karácsonyfán, a templomban vagy személyes útmutatóként az angyalok a karácsony legfontosabb szimbólumai, különös tekintettel arra, hogy minden spanyol ajkú ország a keresztény kultúrát is magában foglalja fesztiváljain és összejövetelein. Ezúttal tudni fogja, hogyan kell hivatkozni erre a nagyon fontos alakra! Gyors kiejtési tipp: ne felejtsük el, hogy a spanyol “g” eltér a tipikus angol “g” – től.
jelentése: “karácsonyi kártya”
legközelebb, amikor lenyűgözni szeretné spanyolul beszélő családtagját, barátját, partnerét vagy tanárát, mindenképpen küldjön nekik egy tarjeta de Navidad-ot barátságos ünnepi üdvözlettel, például azokkal, amelyeket a cikk elején tanítottunk: “Feliz Navidad” vagy “Felices Fiestas”!
jelentése: “Karácsonyfa”
függetlenül attól, hogy hová megy, a karácsonyfa kötelező. Érdemes lehet díszíteni a tiédet bolitas de colores (karácsonyi bál díszek), estrellas (csillagok), lazos (szalagok) vagy guirnaldas (füzérek)!
6. nieve / playa
jelentése: “hó” / “strand”
ha Spanyolországban – és különösen Madridban, a fővárosban-ünnepli a karácsonyt, akkor valószínűleg megtapasztalja ezt a fagyos szellőt, vagy talán még egy havas estét is! Ezért hasznos tudni a nieve szót. Például, mondhatnád: “nekem encanta la nieve!”(Szeretem a havat!).
7. pesebre
jelentése:”Betlehem”
az ünneplés egyik legismertebb formája a Pesebre (Betlehem), Costa Ricában pasito vagy portál néven is ismert. A pesebrák sokfélesége a spanyol nyelvű világban inspiráló. A legtöbb figura agyagból készül, de a részletek, a színek és a szövetek sokfélesége, amelyek a számok testreszabására szolgálnak, valóban különbséget tesznek. A guatemalai pesebrák (más néven nacimientos) különösen népszerűvé váltak a nagyon színes érintésű részletes adatok miatt!
8. misa
jelentése: “mise”
Misa a spanyol szó a “mise”, mint az emberek összegyűlnek a templomban, hogy imádkozzanak együtt. Az éjféli misét-vagy Misa de Gallo-t (“kakas miséje”) – mindig karácsony estéjén éjfél körül ünneplik. A gyakorló családok úgy döntenek, hogy személyesen vesznek részt rajta, hogy együtt hallják a misét, amelyet egy finom vacsora követ, amely egész éjjel tarthat!
9. los Reyes Magos
jelentése: “három bölcs / A három király”
Spanyolországban a Mikulás nem hoz ajándékokat – a los Reyes Magos igen. Vagyis a három bölcs. Melchor, Gaspar és Balasar állítólag január 6-án, a Vízkereszt napján látogatják meg a gyerekeket, hogy ajándékokat osszanak (vagy, ahogy már ismered őket, regalos!).
10. cena
jelentése: “vacsora”
ez a lista nem lenne teljes a legfontosabb karácsonyi étkezésre való hivatkozás nélkül – a karácsony estéjén zajló vacsorára, amikor a családtagok és a szeretteik összegyűlnek, hogy több házi ételt és desszertet élvezzenek. Ez az étkezés Cena de Navidad vagy Cena navide continitsa (karácsonyi vacsora) néven ismert. Bónusz: a “cena” szót is használhatja bármilyen vacsorára (nem feltétlenül karácsonyra), a “cenar” szót pedig “vacsorázni”igeként!