mit jelent az álom? Álomértelmezés Kínában

amikor gyerek voltam, voltak reggelek, amikor felébredtem, és alig vártam, hogy elmeséljem anyámnak az álmaimat. De ő ezt mondta, “Ne mondd el nekem az álmaidat, míg fogat(刷牙,shuā yá), különben a rossz álmok(噩梦,è mèng) valóra válik, a jó álmok(美梦,měi mèng) nem.”Gyerekként mindig is azt hittem, hogy ez egy fontos szabály, amíg rá nem jöttem, hogy valószínűleg csak egy trükk volt, amit anyám játszott velem, hogy felkeljen reggel.

még mindig nem vagyok biztos abban, hogy mit mondott nekem volt egy közös babona(迷信,az xìn) az álmokról, vagy akár az anyám tette fel(编造,biān zào). Ami biztos, bár az, hogy értelmezése a szimbolikus jelentése(象征意义,xiàng zhēng yì yì ) az álmok egy ősi hagyomány Kínában, sok, mint máshol a világon, bár a különböző értelmezések(解释,jiě shì).

Zhougong (Zhou hercege) egy félig legendás alak, aki körülbelül 3000 évvel ezelőtt élt, és a kínai kultúra nagy részének megalapítása. A neki tulajdonított művek közé tartozik a zhougong ‘s Dream Dictionary (=zhougong’ s Dream Dictionary) című könyv (=zhougong ‘ s Dream Dictionary), amely az álmok értelmezésével foglalkozik, és különös figyelmet fordít a szokatlanokra és a furcsaságokra. A könyv svindli(世代相传,shì dài xiāng volt), de még mindig népszerű, széles körben olvasott mostanában.

ebben a könyvben az álmokat az álom témája alapján kategorizálják és dekódolják. Sok értelmezésnek nincs sok értelme, vagy sok kapcsolata van a valósággal. Adunk néhány itt, csak szórakozás céljából(仅供娱乐,jǐn gōng yú lè):

Álmodik a kígyó harapja, hogy ez egy jel, hogy lesz egy csomó pénzt;
Álmodik, valaki meghal, azt jelenti, hogy a személy, aki arról álmodott, majd hosszú, egészséges élet(健康长寿,jiàn kāng cháng shòu);
Álmodik a nap vagy a hold emelkedik azt jelenti, hogy a család akkor lehet sikeres;
Álmodik bambusz fák nőnek a kertben azt jelenti, hogy hamarosan jó híreket kapok(好消息,hǎo xiāo xī);
Álmodozva sétál a feleségével, azt jelenti, hogy hamarosan vásárlás ingatlan(买房,mǎi fáng);
Álmodik a látogató egy templomot azt jelenti, hogy a tapasztalat jó szerencse;
Álmodik látni halott ember életre(起死回生,qǐ sǐ huí shēng) azt jelenti, hogy hamarosan keresni egy csomó pénzt;
Álmodik, valaki fúj fuvoláján(吹笛子,chuī dí zi) vagy üti a dobot, (打鼓,dǎ gǔ) azt jelenti, hogy lesz egy buli hamarosan;
Álmodik, valaki megölt egy csirke, liba, kacsa, vagy malac a jó szerencse jele;
Álmodik egy sárkány, phoenix, vagy páva(孔雀,kǒng què) azt jelenti, szerencse.

az előző értelmezéshez hasonlóan láthatjuk, hogy ezeknek miért van értelme, tekintve, hogy a kínai emberek a sárkányt és a főnixet mindig a gazdagság és az örökkévalóság jelképeiként kezelték. De nem minden álom jó előjelek, a könyv szerint. Az alábbiakban néhány példát mutatunk be:

Álmodik veszi fel a pénzt(捡钱,jiǎn qián) azt jelenti, hogy a késő ősei kevés a pénz, meg akarom égetni több szellem pénzt(烧纸钱,shāo zhǐ qián) őket.

bár az álomértelmezések nagyrészt babonák, egyesek úgy vélik, hogy az álmokban szereplő tárgyak vagy jelenetek szoros kapcsolatban állnak az álmodozó egészségi állapotával vagy mentális állapotával.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.