nyelvi szint: folyékony vs parancs

Sziasztok,
szükségem van a segítségedre. Kíváncsi vagyok, hogy az egyik nyelv folyékonyan beszélése megegyezik-e azzal, hogy kiválóan ismeri a nyelvet, és ha az Egyesült Királyságban/az Egyesült Államokban az egyik kifejezést részesítik előnyben. Olvastam több régi szálak, de úgy tűnik, hogy a különböző felfogás a szó folyékonyan.
elkészítem az önéletrajzomat, és azt akarom mondani, hogy nagyon jól beszélek, olvasok és írok egy nyelvet, még ha nem is anyanyelvi beszélő. És az elrendezés korlátai miatt nincs annyi helyem, hogy ezt írjam.
kissé bizonytalannak érzem magam, mivel olvastam önéletrajzokat olyan emberektől, akik az Egyesült Államokban születtek, de Spanyol örökséggel rendelkeznek, és azt állítják, hogy “folyékonyan beszélnek spanyolul”, de tökéletes akcentusuk ellenére nem írják vagy olvassák helyesen (vagy egyáltalán), szókincsük meglehetősen korlátozott, nyelvtanuk pedig messze nem hibátlan. Az én esetem az ellenkezője, az akcentusom nem csak olyan, mint egy bennszülötté, de a nyelvtanom és a szókincsem, még ha nem is tökéletes, nagyon jó, mind szóban, mind írásban. Elküldöm az önéletrajzomat mind a brit, mind az amerikai vállalatoknak, ezért szeretném tudni, hogy meg kell-e változtatnom a kifejezést a vállalat állampolgárságától függően.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.