Prendere o scopare? Con una g o una j?

Commenti sul banner- 31

1 | mario capasso 13-11-2012 – 13:19:51 h
amici, ho avuto una buona idea, non è quello che ho avuto nei miei piani per oggi, qui, in un sobborgo di Buenos Aires, ora mi manca solo qualcuno,

2 | Rodolfo Bassarsky 13-11-2012 – 15:11:30 h
AMO i GATTI, UN gatto che spagnola bionda, molto bello è stato quello di camminare a Buenos Aires ed è caduto nell’amore con un gatto spudorato Macello che è Palermo. Hanno camminato attraverso il giardino di rose in silenzio (tra gli amanti c’è molto poco che è necessario per parlare) e dopo 1 ora si verifica il seguente dialogo pedagogico: GATTO (con un broncio di noia): Che gatita, ¿tienes un cigarriyo?GATTO (gesto recriminante ma affettuoso): Cos’è questo di cigarriyo? Si chiama skinny (pronunciato ?c? Come?c? e il ?ll? Come?ll?).Ecco, ecco un Marlboro.CAT: Grazie amore mio. Hai un fiammifero?CAT: Non si dice fosforo. Tu dici partita (pronunciare il ?c? Come?c? e il ?ll? come i gattini spagnoli). GATTO: Grazie, bello. (accende la sigaretta e fuma pacificamente)Ammirando la straordinaria varietà di colori dei roseti del Palermitano, le maioliche del Patio andaluso e il laguito di acque verdastre, passa un’altra ora di silenzio durante la quale si respira l’aria pura del parco. Entrambi gli amanti, molto vicini tra loro i loro corpi vellutati, si guardano, sorridono ma non parlano: ho detto che non è necessario e anche i loro interessi, le loro storie e le loro lingue sono diverse, il che rende la comunicazione verbale difficult.CAT: (ha fame, ma non dare suggerire un ristorante al suo ragazzo. E ‘anche un po’ annoiata. Pensate alla sua nativa Barcellona e alla Ciutadella che non ha nulla da invidiare al porteño palermitano): Gattino, caro, vuoi prendere un topo?CAT: Ehi, cat, non dici ?TOPO?. Dici ?PER UN PO’??

3 / Giasone e gli argonauti 13-11-2012-15: 53: 54 h
hahaha, molto buono quello scherzo per imparare le differenze tra il pescato argentino e il pescato spagnolo, Rodolfo…

4 / Rodolfo Bassarsky 13-11-2012-16: 44:49 h
Voglio rendere giustizia e rendere un meritato omaggio a colui che ha sentito la battuta-penso alla radio-circa 30 o 40 anni fa. Che ricordo amorevole e ammirazione per Juan Carlos Altavista, Minguito Tinguitela. Ho appena messo in scena la storia.

5 / Luis Angel Llarens 22-11-2012-17: 34: 39 h
IN TRENO non si sceglie di nascere Non si sceglie di morire ma già in treno per esistere si sceglie di prendere (dal mio libro “Verses Zafados”)

6 | Perno pollice 01-04-2013-12:14: 43 h
Cazzo o cazzo? Scegli o scegli? Dubito sempre che sia con g o j! Ringraziamento.

7 / Domingo Vivanco 02-04-2013-07:39:46 h
Beh, non ho potuto evitare le risate. Grazie per questa voce divertente. A proposito, solo un commento: in alcune parti dell’America Latina, “coger” è usato allo stesso modo della penisola. A dire il vero, è usato in due modi, il tuo e il nostro, e ognuno lo capisce a seconda del contesto della conversazione. È comune nelle aree dove ci sono grandi popolazioni di immigrati spagnoli che naturalmente trasmettono il termine ai loro discendenti ?e, inoltre, affermano che la nostra” presa ” è barbarie perché, come chiunque può vedere, le persone non hanno artigli?.

8 | Amilcar Bernal Calderon 02-04-2013 – 15:44:38 h
Voglio prendere non sono occupato cazzo in giro per chiedere perché (in molti romanzi spagnoli che ho letto) quando si chiama un telefono ed è ora occupato dire che IL telefono è occupato, quando è proprio quello che fa non è comunicare. Ringraziamento.

9 | Estandarte.com 02-04-2013-16: 21: 19 h
Hai ragione, Amílcar… Non ci avevamo mai pensato, ma è davvero un po ‘ paradossale! Il paradosso ha raggiunto il dizionario: COMUNICARE: intr. Detto di un telefono: Dare, quando si compone un numero, il segnale che indica che la linea è occupata da un’altra comunicazione.

10 / Anais 23-01-2014-20: 47: 47 h
Penso che sarebbe meglio capire se hai detto che si scrive con g sempre, tranne quando non è possibile dal suono del g. Vale a dire il suono ja non può essere fatto con g perché è ga. tuttavia ge e je o gi e ji suona lo stesso, quindi è sempre g. Non mi spiego troppo bene. Ma dai, questa è la regola, e se te la ricordi, non fallirai mai.

11 / Harlan 27-05-2014-12: 38: 41 h
Al commento di Amilcar volevo rispondere che il telefono se sta comunicando, infatti per comunicare (con un altro telefono, non con il tuo) non è possibile comunicare con il tuo. (mi dispiace per la mancanza di tilde, non li ho sulla mia tastiera)

12 | Antonio 02-09-2014 – 11:30:45 h
Grazie Anais, la tua regola sembra pratica ed è quello che memorizzerò.

13 / jose 14-03-2016-08:15:57 h
Questo verbi, è un pasticcio, che nessuno chiarisce.

14 | 17-03-2017 – 14:15:36 h
la storia è molto bella, solo uno ma, quelli di Barcellona non sono “gatti” sono i Madrileños, ha il suo perché.

15 | Daniela G. 12-10-2017 – 08:40:54 h
Mi piace il commento di Anais su come scrivere catch e come coniugare: catch è sempre scritto con g, tranne quando non è possibile dal suono del g.

16 | Adriana 11-11-2017 – 15:11:58 h
un ottimo consiglio Anais, per essere più sicuri nei casi in cui sia difficile pensare al suono delle coniugazioni del verbo è bene anche fare qualcosa di un po ‘ più meccanico: se la J/G è seguita da una E o da una I è sempre scritta con G, se dopo la J/G arriva una a o una O è sempre scritta con J. Es: prendere, coGI, zoppo, zoppo. L’ordine dei fattori non altera il prodotto.

17 / Miguel Púzel 17-11-2017-10: 40: 50 h
Molto vero … Fino a quando gli utenti sono d’accordo per semplificare (un po’) la nostra ortografia, come proposto da Juan Ramón Jiménez e GGM, sempre utilizzando il grafema j per il fonema j

18 / Gustavo con G 19-12-2017-21: 50: 18 h
penso che Alanis ha raccolto il guanto, ha scelto il modo più semplice per spiegare e fatta dall’autore dell’articolo. Ora gentilmente prendiamo il tuo metodo. Prendilo con fiducia, presumo che l’idea sarà ben accolta.

19 / Javier P. 30-12-2017-10: 10: 00 h
Eccellente spiegazione. Coger è sempre scritto con g a meno che il fonema j non sia consentito.

20 | roberto 28-03-2018 – 04:58:02 h
Non capisco perché attribuisce a noi latinoamericani il significato di “coger” come sinonimo di praticare il rapporto sessuale quando è ben noto che questo significato è stato messo in pratica dagli spagnoli al momento della conquista. Si scopre che quando arrivarono le prime donne bianche, gli aborigeni li rapivano violentemente, li prendevano e li prendevano come schiavi per tutto il servizio. A volte i parenti di queste donne li recuperavano e poiché erano spesso incinte dicevano che erano state prese.

21 / Roberto 04-04-2018-17: 13: 08 h
Che è sempre ge o gi…. C’è sempre un’eccezione, zoppicare, giraffa o scopare e giraffa?

22 / Pepe 09-04-2018-09: 28: 32 h
Non mi piaceva la spiegazione

23 / Alberto 12-04-2018 – 14:34:58 h
Posto.

24 / Henar 02-11-2018-16: 35: 27 h
Perché prendere in Argentina ha un significato molto concreto…

25 | Edel 21-11-2018 – 13:17:15 h
E ho tutta la mia vita a scrivere cojendo, con j.

26 | Andrea 23-01-2019-11: 55: 16 h
Quanto è difficile non scrivere “cojer”. Perché così tante persone mancano di scrivere ‘cojer’ invece di’coger’?

27 / Nero 28-01-2019-11: 07: 10 h
L’altro giorno ho letto “scopano” quando la cosa giusta sarebbe stata “scopano”.

28 / Estrella P. L. 18-04-2019-17: 44: 48 h
Cogiendo è scritto come coger, con g, anche se ci sono ancora quelli che pensano che sia scritto a coger con j.

29 / Ramón 18-04-2019-18:10: 28
Cazzo, prendi questo… Non è così difficile.

30 / Carmen 01-05-2019-08: 59: 28 h
Coge-coje, il grande dilemma.

31 / CarlosQuinto 29-12-2019-08:47:22 h
“Sto scopando” sarebbe il regalo perfetto

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.