CIA poszukuje kogokolwiek, kto potrafi mówić 2 językami
Waszyngton, D. C.-wielu Amerykanów nie uczy się drugiego lub trzeciego języka od urodzenia, nie mówiąc już o języku, którego CIA lub amerykańska służba zagraniczna może chcieć . Sytuacja zmusiła agencje rządowe USA do nauczenia się, jak rozwijać najbardziej utalentowanych mówców drugiego języka spośród studentów z niewielką lub żadną wiedzą w innych językach.
ale eksperci, którzy pomagają wybrać i wyszkolić surowe talenty, widzą również szansę w masie rekrutów, którzy zaczynają mówić tylko po angielsku. To dlatego, że USA. stanowi żywe laboratorium do obserwacji, jak dorosłe mózgi zmieniają się w czasie, gdy zmagają się z adaptacją do nowej gramatyki i słownictwa drugiego języka.
“w edukacji w USA nie rozwijamy wczesnych dwujęzycznych” – powiedziała Catherine Doughty, ekspert językowy z Uniwersytetu Maryland. “Mamy do czynienia z jednojęzycznymi lub osobami, które uczyły się tylko języka obcego, więc tak naprawdę nie mają żadnej biegłości.”
19 podczas konferencji American Association for the Advancement of Science (AAAS) w Waszyngtonie. Ona i inni mówcy opisali typowy amerykański program drugiego języka jako serię chaotycznych zajęć, w których uczniowie często powtarzali to, czego nauczyli się wcześniej.
wyobraź sobie matematykę, w której Gimnazjum mówi: “nie mamy pojęcia o tym, czego się uczyłeś”, więc uczysz się od nowa. Tak samo jest z liceum ” – powiedział Robert O. Slater, dyrektor Programu Edukacji Bezpieczeństwa Narodowego USA.
ta sytuacja skłoniła Slatera i rząd do opracowania flagowego programu wyszukiwania najbardziej obiecujących studentów i wprowadzania ich do intensywnej nauki języków. Naukowcy dopiero zaczynają zastanawiać się, jak przewidzieć najbardziej obiecujących uczniów i jak mierzyć ich postępy.
CIA MA na celu zwiększenie swoich szeregów mówców języków obcych, ze szczególnym naciskiem na rekrutację mówców arabskiego, chińskiego, Dari, koreańskiego, Pasztu, perskiego, rosyjskiego i Urdu.
One nation under English
Amerykańskie szkoły obecnie nie kończą wystarczająco dużo osób biegle władających francuskim i hiszpańskim oraz innymi językami romańskimi, nie mówiąc już o językach takich jak chiński, koreański i rosyjski, które stanowią większe wyzwania dla rodzimych użytkowników języka angielskiego, powiedział Slater.
“flagowy model jest zdezorientowany rzeczywistością, że bardzo niewiele pierwszych lat pokazuje się z zauważalnymi umiejętnościami językowymi” – wyjaśnił Slater. “Większość nauki języka na poziomie undergrad nie jest oparta na biegłości.”
dziesięć lat temu flagowy program rekrutował absolwentów po studiach z umiarkowanym wykształceniem i umożliwiał im intensywną naukę języków w Stanach Zjednoczonych, zanim wysłali ich na rok za granicę. Ale flagowy program został przeprojektowany pięć lat temu, aby skupić się na zmotywowanych studentach.
obecne szacunki sugerują, że nawet 20 procent Amerykanów nie mówi co najmniej dwoma językami. Wśród tej populacji rząd musi znaleźć wielojęzycznych rekrutów ze znacznie mniejszej puli kandydatów, którzy są chętni i zdolni do służby.
znalezienie najlepszych
agencje rządowe nie są same w rekrutacji wielojęzycznych mówców; amerykańskie korporacje pożądają takich umiejętności do prowadzenia biznesu w erze globalizacji. Niektóre firmy zwróciły się do ośrodków badań językowych, takich jak ta kierowana przez Doughty ‘ ego, o pomoc w szkoleniu najbardziej obiecujących pracowników.
“staramy się szkolić sportowców językowych wybierając tych z talentem”
Doughty i jej współpracownicy używali testów do trenowania procesów poznawczych związanych z nauką języka, takich jak zdolność do przechowywania informacji w mózgu podczas korzystania z nich do nauki. Następnie potwierdzili, że efekty szkolenia pozostawiły trwałe wrażenie w mózgach kandydatów nawet po kilku miesiącach.
ostatecznie naukowcy mają nadzieję stworzyć test, który pozwoli zidentyfikować kandydatów o największym potencjale nauki języków. Zaczęli porównywać czynniki poznawcze wśród obiecujących kandydatów z tymi ludzi, którzy są już biegle wielojęzycznych mówców, a obecnie śledzą wskaźniki sukcesu pierwszej partii kandydatów.
“stara się przewidzieć tych, którzy mogą odnieść sukces pomimo wszystkiego, co jest przeciwko nim”
zmiany w mózgu
co najmniej jeden członek panelu dostrzegł pozytywną stronę wyzwania późnego uczenia się języka. Stany Zjednoczone stanowią idealne laboratorium, aby zobaczyć, jak mózg zmienia się w odpowiedzi na naukę języka, ponieważ tak wielu Amerykanów zaczyna mówić tylko jednym językiem, powiedział Lee Osterhout, neurobiolog poznawczy z University of Washington w Seattle, podczas wywiadu po sesji panelowej.
“są jak pusta tablica”
laboratorium Osterhouta wykorzystało elektrody umieszczone na skórze głowy do pomiaru aktywności elektrycznej wytwarzanej przez sygnały komórek mózgu. Pozwala to badaczom dostrzec różnice w wzorcach mózgu uczących się języków i biegle mówiących – i znaleźć zaskakujące wyniki.
powtarzane badania studentów języka francuskiego wykazały, że ich mózgi reagują inaczej na prawdziwe francuskie słowa w porównaniu z fałszywymi słowami po zaledwie dwóch tygodniach zajęć, nawet jeśli sami uczniowie nie byli w stanie odróżnić takich słów od siebie.
“po 32 tygodniach nauki są prawie nie do odróżnienia od native speakerów francuskiego, chociaż nie pomyliłbyś ich z native speakerami francuskiego” – powiedział Osterhout podczas sesji panelowej.
kolejną niespodzianką były badania nad hiszpańskojęzycznymi imigrantami, ponieważ ani wiek, ani biegłość językowa zdawały się nie przewidywać, jak szybko imigranci podchodzili do angielskiego. Zamiast tego, najszybsi uczniowie wykazywali zarówno największą motywację do nauki, jak i gotowość do używania języka angielskiego przy każdej okazji, mimo że byli w tym kiepscy (na początku).
nauka mówienia w lingo
Osterhout ma nadzieję na dokuczenie znaczenia motywacji w nauce języków w przyszłych badaniach. Ale chce również lepiej zrozumieć, co odróżnia biegłych mówców od naprawdę płynnych.
“od niczego nie wiedząc po trochu, ogromne zmiany w mózgu” – wskazał Osterhout.”wiedząc trochę do wiedząc dużo, o wiele bardziej subtelne.”
jeśli chodzi o amerykańskie agencje rządowe i korporacje, uwodzenie najbardziej utalentowanych mówców może okazać się na razie najszybszym rozwiązaniem. Ale Slater zasugerował, że rząd powinien przyjrzeć się prawdziwej “zmianie paradygmatu”, która” zbudowałaby rurociągi ” dla rozwijania talentów drugiego języka wcześniej i skierowania ich na wyższe poziomy edukacji.
“Chcemy, aby badania nad językiem były stosowane w rzeczywistym środowisku lekcyjnym.”
najnowsze wiadomości