100 vardagliga slangord till Ace engelska från Airhead till Icky

det engelska språket är fyllt med massor av slangord, ord som nonchalant används i dagligt tal och lätt att förstå av infödda talare av engelska. Den här artikeln hjälper till att förklara 100 av de vanligaste slangorden på engelska. Det är den första i en serie av tre artiklar om detta ämne. Kanske genom att läsa igenom den här listan kommer du att känna igen ett antal av dessa ord och hur de används. Faktiskt, du kan till och med använda några av dessa ord själv utan att inse att de är slang. Oavsett, att förstå dessa ord hjälper dig att bli mer flytande som ESL-talare, särskilt i ditt vardagliga tal. Du kommer att utöka ditt ordförråd. Med flyt kommer förtroende. Du kan behärska din talade engelska. Jag vet att du kan göra det!

Abs: buk – eller magmuskler; kort för buken-exempel: om du gör 100 sit-ups kommer din abs att rippla på kort tid.

Ace: mycket bra på; vara skicklig; att göra bra på-Exempel: Min bror är ett ess på karate.

Admin: administratör; administration; person / avdelning i en organisation-exempel: Om du har problem med datorer, kontakta IT-administratören.

Airhead: dum, dum person-exempel: min moster är en sådan airhead; hon glömde att sätta på ugnen och laga middag.

Antsy: rastlös; otålig; orolig – exempel: eleverna var antsy före matteprovet.

yxa/yxa: att avfärda någon från ett jobb-exempel: min granne var axed och han letar efter ett nytt jobb.

Babe: en snygg ung kvinna-exempel: Cabriolet som drivs av babe var på väg till stranden.

slå: trött; utmattad; trött-exempel: det var en hektisk vecka och de anställda var beat.

Beat it: go away-exempel: butiksägaren bad barnen att slå den när han såg att de inte uppförde sig i butiken.

nötkött: konflikt med någon; klagomål mot någon – exempel: arbetstagaren har ett nötkött med arbetsgivaren om övertidslön.

Blab: prata för mycket-Exempel: försäljaren gillade att blab till sina kunder och hon fick inte för mycket arbete gjort.

Blast: en stor upplevelse; en trevlig tid-exempel: Min familjs resa till Disney World var en blast!

Bling: flashiga smycken-exempel: damen älskade att visa upp sin bling på dansen.

blodig: mycket; verkligen; helt; komplett – exempel: alla sa att han parti var en blodig bra tid.

Blow: slösa något som pengar eller en möjlighet – exempel: Jag hoppas att han inte blåser sina chanser att få det jobbet.

paus: en möjlighet till framsteg i sin karriär; lycklig händelse – exempel: min pappa fick en paus och fick ett högre betalande jobb.

Bugger: en ogillad sak-exempel: Jag försökte bli av med flugan i köket men det var svårt att sväva den lilla buggern.

Busted: att bli belastad med ett brott eller brott – exempel: bankrånaren var busted och laddad med inbrott.

Cabbie: taxichaufför; taxichaufför-exempel: cabbie var bekant med staden.

Cahoots: arbeta tillsammans i hemlighet-exempel: polischefen var i maskopi med FBI för att försöka lösa brottet.Kan: att avvisa någon-exempel: den nya regissören var konserverad och tvingades ut ur jobbet.

ostliknande: låg kvalitet; osmaklig; inte snygg-exempel: restaurangen var ganska ostliknande; de hade pappersservetter och plastplattor.

kyckling (ut): feg; att inte göra/ändra dig när du gör av rädsla – exempel: skidåkaren kycklade ut ur slalomhändelsen.

Chill / out: koppla av; ta det lugnt-exempel: det var Äntligen semester och han ville bara koppla av på stranden.

Chock-full: proppfull full – exempel: skafferiet som chock-full av mat.

kall fisk: en ovänlig, oskadlig person – exempel: Fru. Jones var en så kall fisk att hon aldrig gick med i någon av grannsamlingarna.

Con: övertyga någon att göra något för att lura dem – exempel: con artist talade folket till att investera i någon egendom utomlands som verkligen inte fanns.

Cool: sympatisk – exempel: filmen var cool särskilt animeringen.

polis: polis / kvinna-exempel: polisen drog över den snabba lastbilschauffören och gav honom en biljett.

Cop out: gör inte något på grund av rädsla för misslyckande-exempel: Det var en polis för John att ändra sig om fallskärmshoppet.

soffpotatis: någon som tittar för mycket på tv-exempel: det verkar som om det finns fler och fler ungdomar som väljer att vara soffpotatis idag snarare än att få frisk luft och träna.

Cranky: irritabel; lätt att ilska-exempel: min mamma är väldigt cranky på morgonen och hon är bara inte en positiv person.

krasch: somna-exempel: efter att ha arbetat nattskiftet behövde sjuksköterskan bara krascha.

Cuppa: kopp (en varm dryck som kaffe, te eller varm choklad, etc.)- Exempel: tonåringen beställde en kopp choklad på denna kalla vintermorgon.

Cushy: lätt; undemanding-exempel: jobbet på country club var ganska cushy, men han verkade tjäna mycket pengar.

Da bomb: utmärkt; extremt bra-exempel: den nya kinesiska restaurangen är da bomb; du bör smaka på deras risrätter.

död: tyst; tråkig-exempel: nattklubben var död så vi bestämde oss för att lämna tidigt.

Deadbeat: opålitlig; tråkig; Lat-exempel: Deadbeat pappa ville inte hjälpa till att betala sin andel av barnbidrag.

däck: slå någon till golvet-exempel: boxaren dekorerade sin motståndare i första omgången.

Dicey: riskabelt; osäkert; farligt-exempel: det var dicey att gå själv genom parken sent på kvällen.

Diddly-squat: not anything-exempel: det är fantastiskt att vissa människor vet diddly – squat om internationell politik.

Smuts: information för att skada någons rykte – exempel: den anställde grävde upp lite smuts om sin överordnade och ville sprida den online.

Diss: visa respektlöshet genom att säga eller göra något förolämpande – exempel: det är aldrig en snäll sak att diss dina föräldrar.

Ditch: end relationship with someone – exempel: min mosters pojkvän drog henne strax före den viktiga sociala händelsen.

Dope: dum person; fool-exempel: det var uppenbart för de flesta att ___ var en dope när det gällde kalkyl.

Dork: Socialt awkward-exempel: Min bror var en sådan dork när han frågade en flicka ut på en dag.

Downer: något som gör dig deprimerad eller unexcited – exempel: Det var en downer att behöva ha mina visdomständer dras på min födelsedag.

Drag: något tråkigt, tröttsamt, besvärligt – exempel: Det var ett sådant drag att ha min lillasyster tag med mig när jag cyklade.

Dud: något som inte fungerar korrekt – exempel: ficklampan var en dud; även om den var helt ny fungerade den inte alls.

Dunno: vet inte-exempel: när läraren bad eleven att stava det ordet sa han: “Jag vet inte.”

Earful: verbal reprimand eller verbal kritik; ett långt samtal-exempel: På festen gav Mikaels far Michael en earful av hur han skulle bete sig.

Easy street: financial security-exempel: Mr Jones var VD för företaget så hans söner hade det på easy street.

äta: irriterande; stör; upprörande-exempel: förhållandet åt bort hos mamma så hon bestämde sig för att gå till rådgivning.

El cheapo: mycket billigt-exempel: hotellet såg el cheapo med sin nedgångna Mattor och slitna sängkläder.

armbågsfett: fysisk ansträngning / hårt arbete-exempel: Med lite armbågsfett kunde vi ta den gamla stugan och återställa den till hur den ser ut nu.

Exec: en chef eller chef – exempel: marknadsföringschefen fattade alla beslut för avdelningen.

Fab: fabulous; underbart-exempel: det nymålade kontoret såg fab ut!

Fib: en liten, ofarlig lögn-exempel: även om en fib är en lögn, väljer många att berätta för fibs att komma ur problem.

Flab: kroppsfett; mjukt löst kött på en persons kropp-exempel: Sjuksköterskan mäter kroppsfettet hos alla patienter och arbetade sedan för att beskriva en speciell hälsosam kost.

Flake: opålitlig person som säger att han / hon kommer att göra något, men inte – exempel: Jag kunde inte tro att han var en sådan flake; han lovade att vara på mötet och hjälpa till men han visade sig nu. Han brydde sig inte ens om att ringa.

Flick: en film-exempel: det var en populär flick spelar på bio i helgen.

Flip-flop: att ha en plötslig återföring av tanke eller politik – exempel: Borgmästaren verkade flip-flop mellan båda synpunkterna på markfusionen i staden.

Fluke: ett bra resultat som härrör mer från tur än skicklighet – exempel: det var en fluke att han fick jobbet; han ringde chefen precis när han behövde någon.

Flunk: att misslyckas med en kurs eller kursexempel: studenten studerade inte och flunked sin matteprov.

Freak: strange – exempel: Det var en freakolycka att få den parkerade bilen att rulla nerför backen och träffa trädet.

Freebie: något gratis-Exempel: En framgångsrik marknadsföring teknik är att erbjuda en freebie om du prova tjänsten eller köpa produkten.

Gag: ett skämt – exempel: för semesterfesten skulle alla ta med en gag-gåva för presentutbytet. Det var roligt att se vad folk tog med!

sopor: av dålig kvalitet-föremålen i rabattmöbelaffären såg ut som sopor så damen gick till en mer uppskalad butik.

redskap: utrustning; kläder – dykaren packade sitt redskap för dykresan.

nörd: fulländad och expert särskilt inom IT-områden-Geek Squad var namnet på IT-personalen som anställdes för att fixa datorer. Det var ett lämpligt namn eftersom de anställda var nördar.

Geezer: en gammal person-geezer fortfarande inte skulle ge upp sitt jobb och tillbringade varje dag på garaget fastställande bilar.

få: att förstå något; att slå, skada eller döda någon – exempel: om du studerar tillräckligt hårt får du det. Mördaren planerade att få offret när hon var ensam på parkeringsplatsen.

spelning: Offentlig prestanda vanligtvis av rock, folkmusik eller jazzmusik – exempel: high school-bandet spelade en spelning i centrum.

Glitch: ett fel eller fel, särskilt i datorprogramvara – exempel: datorteknikern fixade felet i programmet och nu fungerar det perfekt.

Gob: att spotta-exempel: den gamle mannen skulle ofta gob som han talade.

Goof off / goof around: slösa tid/spela runt – exempel: den lilla pojken var en sådan goof off i klassen. Han goofed alltid runt, även när det var dags att arbeta.

Goofy: dumt eller ofarligt excentriskt-exempel: Clownen agerade så fånig runt barnen vid paraden.

gås: en dum eller dum person-exempel: Jag kunde inte tro att hon hade två olika färgade strumpor i skolan; vilken gås!

Grub: mat-exempel: camparna ville veta vad grub skulle serveras runt lägerelden.

Gutless: feg; saknar mod-exempel: lejonet i Trollkarlen från Oz var verkligen gutless och han erkände till och med det.

Guts: courage-exempel: det är så fantastiskt att se hur mycket mod soldaterna hade i det kriget.

rensad: mycket upprörd / förkrossad – exempel: husen på gatan var rensade från tornado.

Hairy: dangerous; risky; scary-exempel: flygresan under det turbulenta vädret var väldigt Hårig för piloten och besättningen. Och det var Hårig för passagerarna, för.

hänga/ Umgås: att umgås med-exempel: pojkarna ville hänga med flickorna på dansen. Min vän ville umgås med mig på helgen.

Hang-up: ett känslomässigt problem som orsakar hämning eller orimligt beteende-exempel: Min chef dikterade alltid vad som måste göras trots att hans underordnade var mycket

Hare-brained: dumt och dumt – exempel: det var en hare-brained idea att spela fotboll innan han körde Maraton. Att springa maraton hade varit tillräckligt.

krångel: att irritera eller störa någon – exempel: det var så jobbigt att få allas signatur på kortet när många av dem var bortrest.

Honcho / Head honcho: person; ansvarig person – exempel: honcho kallades för sin åsikt om den nya produkten. Chefen honcho fattade beslutet om var man skulle marknadsföra produkterna och vem man skulle anställa.

Hooked: addicted; obsessed-exempel: barnen var hooked på att läsa när läraren läste sådana spännande böcker högt varje dag i klassen.

Hoops: game of basketball-exempel: företaget organiserade ett basketlag och vid lunchtid spelade några av arbetarna ett kort spel med hoops.

Hung-up: alltför bekymrad över något eller någon – exempel: kunden som hängde upp på färgen och skulle inte acceptera något annat än klarblå.

Hunk: en attraktiv man med en stark, muskulös kropp – exempel: livräddare var en sådan hunk och alla flickor gillade att stå runt honom vid stranden.

Hunky-dory: bra; Bra; går bra-exempel: den engelska klassen var hunky-dory. Läraren var stor. Lektionerna var roliga. Och jag lärde mig mycket!

Hype: överdriven beröm för en produkt eller person för reklamändamål – exempel: det fanns mycket hype kring den nya iPhone. Inte konstigt att alla ville ha en.

Hyper: över-upphetsad; över-aktiv-exempel: Det lilla barnet verkade hyper på sin födelsedag när han såg alla de inslagna presenterna.

Icky: obehaglig i färg eller smak – exempel: vi gick till en ny skaldjursrestaurang och måltiden var icky. Det måste ha varit fisken jag beställde.

osäkert: tveksamt; av osäkra Egenskaper eller laglighet – exempel: mötestiden var osäkert… chefen var bortrest och de anställda undrade om han skulle vara tillbaka i tiden.

i: fashionabla; trendiga-exempel: modellerna kände till alla “i” mode.

i djup: djupt involverad-exempel: Hon var djupt i sina studier och planerade att bli vetenskaplig forskare.

dragkamp

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.