Ett tidlöst Minnesdagsmeddelande från Billy Graham

Billy Graham från 1955.

ett och ett halvt decennium innan Memorial Day blev en federal helgdag 1971 var Billy Graham i Boston för att leverera en minnesadress till veteranerna från utländska krig. Året var 1955, och han hade just slutat besöka många amerikanska militära installationer i Europa. Nedan följer ett utdrag av hans tidlösa budskap, som fortfarande ringer sant denna minnesdag som vi minns med tacksamhet offren för så många för vår nation.

i alla amerikanska idiom, det finns inget mer förtjusande ord än ” buddy.”Det är varmt, med intonationer av vänskap, broderskap och gemensamt syfte. Vi är samlade idag för att hylla dem, våra “kompisar”, som hällde ut sin fulla mått av hängivenhet på frihetens altare.

tusentals av er samlade här kunde berätta dramatiska historier om hjältemod som du själv har sett utspelat av dina kompisar på den dystra scenen i krigets teater. De har lämnat detta rike av tid och rum, de har avlägsnat oss i livets raser, men det heliga minnet av deras osjälviskhet och den frihet de dog för att få kommer att leva för evigt.

för tre veckor sedan hade jag förmånen att tillbringa en eftermiddag med President (Dwight D.) Eisenhower i Gettysburg. Han tog mig med på en personligt genomförd rundtur på slagfältet i Gettysburg och förklarade strategin som används av både konfedererade och fackliga styrkor. Båda mina farfar kämpade i Gettysburg. Detta berömda slagfält, och hundratals andra gillar det, har blivit helgad jord, där tusentals amerikaner har dött antingen för att bevara frihet, förhindra aggression eller hålla intakt unionen av amerikanska stater.

för några månader sedan när President Eisenhower turnerade på slagfältet vid Valley Forge och visades från en historisk plats till en annan, gjorde han detta uttalande i slutet av turen: “det är här de fick det för oss.”

vad menade han? Han menade att dessa män, och tusentals andra i alla krig som Amerika har kämpat, köpte av deras blod de friheter som vi åtnjuter idag i “frihetens land, och de modiges hem.”Det korta uttalandet från vår Presidents läppar har ringt i mina öron i många månader. …

dessa slagfält i världen idag är helgade och heliga för varje amerikan, och vi pausar för att ge dem våra högsta utmärkelser, ödmjukt inse det heliga förtroende som dessa, våra krigsdöda, har överlämnat till oss.

jag stod vid sängen på en pojke i Korea vars ryggrad hade rivits bort av en skalblast natten innan, men av något mirakel levde han fortfarande. Han kunde inte ändra sin position; och om han levde, informerade läkaren mig, resten av hans dagar skulle spenderas liggande på magen. Läkarna lappade honom så gott de kunde. Jag grep hans kalla, svettande hand och sa tröstord till honom. Han gjorde ett uttalande som jag aldrig kommer att glömma. Han sa: “det var värt det om det kommer att hålla Amerika fritt!”

det är vad du kallar”att få det för oss”! När vi tänker på sådana medmänniskors osjälviskhet och hjältemod påminns vi om Jesu Kristi ord som sa: större kärlek har ingen människa än denna, att en man ger sitt liv för sina vänner.”

de friheter vi åtnjuter, de friheter vi tar så mycket för givet, de friheter som vi så ofta bagatelliserar med köptes inte av våra miljonärers guld eller helt och hållet våra forskares geni eller offren för folket hemma, utan främst av blod, svett och ångest hos dem vars namn den här dagen vi hedrar—de som dog för att vi skulle kunna leva!

de fann, liksom modiga män i alla åldrar, att det finns principer som är väl värda att dö för. Deras ädla, osjälviska offer är en tyst, vältalig tillrättavisning för denna generations självcentrering. Låt dem som vill ha “fred till varje pris” komma ihåg denna dag att tusentals har dött för ära och frihet och att det vi har idag har kommit till priset av utgjutet blod. …

när jag stod på sjukhuskvarteret på det danska skeppet “Jutlandia” i koreanska vatten av en amerikansk pojke knappt 20 år och såg hjälplöst när detta unga liv ebbade bort, tänkte jag: Vilken rätt har tusentals nöjessökande amerikaner att fortsätta leva när den här pojken i ungdomens tidiga blomma måste dö? Och i det ögonblicket gick det upp för mig att om han var tvungen att dö för Amerika, måste några av oss leva för Amerika. Ibland är det svårare att leva än att dö. De har gett oss en fackla, och vi har ett ansvar att se till att de inte har dött förgäves.

även om offren för våra krigsdöda har varit stora, men det största offret genom tiderna gjordes av en man på ett kors som dog inte bara fysiskt utan andligt för att män skulle kunna leva. Vi har försummat honom för länge! Vi har förkastat hans plan för fred, och som ett resultat, vi har kämpat, blödde och dog i århundraden! Jag utmanar världen i denna stund att acceptera hans program för hjärtförnyelse som kan förändra det samhälle vi lever i, och vi kan känna betydelsen av äkta fred i vår tid. …

ja frihetsklockorna ringer i Amerika idag eftersom dessa män vi hedrar idag kom igenom för oss. Det heliga minnet av deras offer kommer alltid att leva i våra hjärtan, och vi har en helig och helig tillit—och vi kan inte svika dem!

mitt sinne går tillbaka 2000 år till en annan strid som utkämpades på en kulle som heter Golgata. Det var en strid av en ung man mot alla onda krafter. Det verkade som en meningslös, hopplös kamp när Jesus Kristus tog på sig Satans arbetsgrupp ensam. Rabbleens hån, soldaternas spott och Folkets hånande var tillfälliga jämfört med den inre kamp som ägde rum i hans själ. Men jag ser honom, i fantasi, som en hand sträcks ut mot Gud och den andra mot upprorisk man, och han gör anslutningen och säger: “Det är färdigt.”Han kom igenom för oss!

om vi ska vara starka andligt kommer det att vara genom honom. Tusentals idag hittar en ny, ny mening av livet genom honom. De lär sig att säga med tillförsikt, ” jag kan göra allt genom Kristus, som stärkte mig.”Vi kan bäst hålla tro med dem som har gått tidigare genom att hålla tro med oss själva, med våra högsta ideal och med Gud.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.