Busingen ce-autre-monde

BUSINGEN AM HOCHRHEIN – Allemagne en Suisse ENCLAVES

Localisation – Europe de l’Ouest; Capitale – Berlin; Population – Busingen – 1 500; Allemagne – 83 millions; Monnaie – Euro (mais le Franc suisse en pratique) PLUS D’ENCLAVES

L’enclave allemande de Busingen am Hochrhein, d’une superficie de 7,62 km2, se trouve à quelques pas de la ville suisse de Schaffhouse, étreignant les rives pittoresques du Rhin. Il est entièrement entouré par la Suisse, ce qui donne lieu à de nombreux paradoxes. J’ai également inclus tiny Verenahof au bas de la page, une ancienne enclave allemande appartenant maintenant à la Suisse – avril 2014.

– Busingen a un code postal suisse et allemand; les timbres de l’un ou l’autre pays peuvent être utilisés
– Il a un code de numérotation suisse et allemand
– La police suisse et allemande fonctionne selon des règles définies
– Comme Campione d’Italia, elle fait partie de la zone douanière suisse
– L’équipe de football allemande locale joue dans la ligue suisse
– Euro ou Franc suisse? Voir ci-dessous

Contexte historique: Busingen était sous contrôle autrichien à partir du 15ème siècle. En 1805, pendant les guerres napoléoniennes, il est devenu une partie du royaume allemand de Wurtemberg. Après la Première Guerre mondiale, 96% ont choisi de faire partie de la Suisse, mais cela ne s’est jamais concrétisé car les Suisses ne pouvaient pas offrir un équivalent en retour. L’Allemagne de l’Ouest et la Suisse ont officiellement défini l’enclave de Busingen en 1967.

euro Busingen fait partie de l’Allemagne qui utilise l’Euro. Mais avant l’Euro, le mark allemand n’était même pas accepté à Busingen jusqu’à ce qu’une loi soit adoptée dans les années 1980

swissnote La plupart des résidents de Busingen travaillent en Suisse, donc le Franc suisse est roi. En effet, lorsque j’ai payé des souvenirs à la Mairie, ils n’ont accepté que des Francs suisses!
Most restaurants accept either, and bills are presented in both Euros and Francs

busingen2Goodbye to Schaffhouse and Switzerland – Büsingen am Hochrhein

busingen21and hello to the German enclave of Büsingen am Hochrhein

busingen4a calm and scenic Rhine in Büsingen am Hochrhein, with Switzerland on the opposite bank

busingen22ethe French, Busingen and Swiss flags welcome visitors to the Enclave. Plus loin, vous pouvez également voir l’aigle allemand, les armoiries de Bundesschild – Büsingen am Hochrhein

busingen22c Une réplique de marqueur de bordure se dresse au-dessus d’une véritable pierre. CS signifie Cantonnement Schaffhouse, c’est-à-dire Suisse; 1839 fut l’année du traité frontalier. De l’autre côté de la pierre, il y a un GB ou un D, pour l’Allemagne (voir photos plus loin) – Büsingen am Hochrhein

busingen5 Un excellent moyen de recycler – Büsingen am Hochrhein

busingen7 Prenez immédiatement à gauche en entrant dans Büsingen am Hochrhein et il y a plus de bornes frontalières, cette fois sur la route.
Se tenir sur le S signifie que vous êtes en territoire suisse; se tenir sur le D et vous êtes en Allemagne

busingen13 En remontant la colline, vous verrez que la majeure partie de Büsingen am Hochrhein est occupée par des terres agricoles

busingen10 La campagne vallonnée de Büsingen am Hochrhein

busingen11 GB signifie Grossherzogtum Baden, ou le Grand-Duché historique de Bade, ce qui signifie que je suis du côté allemand de la frontière. The far side is Switzerland – Büsingen am Hochrhein

busingen22 The centre of Büsingen am Hochrhein can be seen in the distance at a bend in the river

busingen18The Rhine is so calm it’s almost a mirror – Büsingen am Hochrhein

busingen27The best known hotel is the Alte rheinmuehle – Büsingen am Hochrhein

busingen30anyone can dine at their restaurant that overlooks the Rhine – Büsingen am Hochrhein

busingen32the 17th century Alte rheinmuehle was formerly a mill – Büsingen am Hochrhein

busingen41There’s plenty of birdlife on the Rhine – Büsingen le Hochrhein

busingen39 Une jetée près du Strandbad lido (piscine en plein air) – Büsingen am Hochrhein

busingen51 À côté du Rathaus (Hôtel de ville) se trouvent deux cabines téléphoniques: évitez les frais internationaux en utilisant Swisscom à gauche pour la Suisse, Deutsche Telekom à droite pour l’Allemagne – Büsingen am Hochrhein

busingen49 Le bureau de poste est géré par la Deutsche Post allemande mais notez les deux codes postaux au-dessus de l’entrée: D-78266 est le code postal allemand tandis que CH-8238 est le code suisse pour exactement le même territoire – Büsingen am Hochrhein

busingen45 Paix et harmonie. Une peinture sur le mur extérieur du Rathaus-Büsingen am Hochrhein

busingen55 La Junkerhaus du XVIe siècle (Maison des Nobles). La galerie Alte Schmeide est juste à côté, mais elle n’était pas ouverte les deux jours où j’étais – Büsingen am Hochrhein

busingen59 Le terrain de la Das Junkerhaus à colombages s’ouvre sur le Rhin. Pour autant que je sache, le bâtiment n’est pas ouvert au public – Büsingen am Hochrhein

busingen62 Nichoirs à vendre – Büsingen am Hochrhein

busingen63 L’Église Internationale du Nazaréen semble assez grandiose pour un si petit endroit – Büsingen am Hochrhein

busingen64 La plupart des résidences riveraines ont des jardins sur le Rhin séparé de la propriété par la Schaffhauser Strasse, la route principale de l’enclave – Büsingen am Hochrhein

busingen66 Loin de la rivière, il y a une faune et une aire de jeux pour enfants excentriques avec des voitures de train – Büsingen am Hochrhein

busingen73 L’église Saint-Michel bénéficie d’un emplacement idéal sur la route reliant Busingen à la ville suisse de Doerflingen – Büsingen am Hochrhein

busingen82 Les postes-frontières germano-suisses sont à quelques pas de l’église Saint-Michel (photo au loin) – Büsingen am Hochrhein

busingen83busingen81

À gauche, le panneau allemand indiquant que vous êtes dans l’enclave allemande; à droite, le panneau suisse (canton de Schaffhouse) sur le chemin de Doerflingen – Büsingen am Hochrhein

busingen86busingen87

À la base des panneaux se trouvent les postes frontières en pierre d’origine. S pour la Suisse et D pour l’Allemagne (Allemagne) – Büsingen am Hochrhein

busingen93 Le restaurant Waldheim se trouve à la pointe orientale de l’enclave – Büsingen am Hochrhein

busingen92 Le jardin de Waldheim bénéficie d’un cadre idéal sur le Rhin – Büsingen am Hochrhein

busingen98 Waldheim se trouve sur la rive suisse de la Frontière allemande. À gauche de la ligne blanche se trouve l’enclave allemande de Busingen, à droite la Suisse. Ainsi, vous pouvez commander de la nourriture en Allemagne, dîner en Suisse, retourner en Allemagne pour les toilettes, retourner à l’extérieur pour admirer la vue sur la Suisse, puis retourner à l’intérieur en Allemagne pour payer en francs suisses! Büsingen am Hochrhein

busingen100 La vue depuis le restaurant. La ferme ci-dessous est en Suisse, mais à deux minutes à pied le long du sentier, vous êtes de retour en Allemagne, dans la ville de Gailingen. De l’autre côté du Rhin est la Suisse – Büsingen am Hochrhein

busingen100a Sur la pente descendant de Waldheim se trouve un petit vignoble – Büsingen am Hochrhein

busingenbeer5 Vous pouvez acheter des vins de Busingen, bien que la fermentation et la mise en bouteille se fassent ailleurs. C’est du moins ce que je pense que les habitants me disaient! Büsingen am Hochrhein

busingen99 Une pierre de bordure sous Waldheim indique que je suis dans l’enclave allemande.
GB = Grossherzogtum Baden, ou le Grand-Duché de Bade, un état historique de l’Allemagne – Büsingen am Hochrhein

busingen102busingen104

C’est le sentier de randonnée près du restaurant Waldheim, avec le panneau Deutschland accueillant les visiteurs de Gailingen et de l’Allemagne. La pierre de bordure CS indique que je suis toujours en Suisse tandis que le GB montre que j’ai traversé en Allemagne – Büsingen am Hochrhein

busingen105 Jamais vu cela auparavant – vaches heureuses, lait heureux! Les vaches adoraient ce masseur automatisé dans la ferme située en contrebas du restaurant Waldheim, à quelques mètres de Büsingen am Hochrhein.

busingen111Swiss customs at the Gainingen border is a pretty quiet place nowadays – Büsingen am Hochrhein

busingen117There’s a riverside walking trail from Restaurant Waldheim back to the centre – Büsingen am Hochrhein

busingen121There’s a second border monument on Junkerstrasse – Büsingen am Hochrhein

busingen122it also has the Swiss, busing and German flags Flying – Büsingen am Hochrhein

busingen124the Dorfkirche on Junkerstrasse – Büsingen am Hochrhein

busingen123bright colours along the walking trail near Strandbad – Büsingen am Hochrhein

busingen128 a weather vane in German colours – Büsingen am Hochrhein

busingen131 An eclectic mix of sculptures at Galerie Roman Reyes – Büsingen am Hochrhein

busingen148 World marketing: Vogue in the farmlands – Büsingen am Hochrhein

busingen150 Who is Titus? Büsingen am Hochrhein

busingen140 Ring the bell to Paradise – Büsingen am Hochrhein

busingen144 A boat from Busingen takes passengers to Paradise (German spelling), a town on the opposite side of the river in Switzerland. And of course there’s a’Welcome to Paradise ‘sign! Büsingen am Hochrhein

busingen145 The view from Paradise is of the Rhine and Büsingen am Hochrhein

busingen147 Büsingen am Hochrhein enclave, about 300 metres from the Swiss/Schaffhausen border

busingen22a au revoir (goodbye) Büsingen am Hochrhein. And good ride means Good Journey. Amuse-moi! How to ride in French

verenahof12 Verenahof, in the Swiss village of Buttenhardt, is a short bus ride from Schaffhouse.
Until 1964 it was a German enclave but was transferred to Switzerland in a ceremony in 1967.
C’est minuscule, composé de quelques maisons, dont l’une est maintenant un lit & Petit déjeuner

verenahof10 Ce bâtiment rose est construit sur une ancienne école dont le terrain de jeu, à ma connaissance (en parlant à un résident), faisait également partie de l’enclave de Verenahof

verenahof1 Grâce au livre de Vitali Vitaliev, Passsport to Enclavia, d’avoir attiré mon attention sur Verenahof. Dans son livre, il mentionne que le bâtiment de l’école était en Suisse mais que la cour de récréation était en allemand Verenahof. Aaah, la politique! Il se trouve à environ 200 mètres de la route Verenahof photographiée plus tôt, donc je suis confus quant à savoir s’il y avait deux sections vers l’enclave

verenahof7 À côté de l’ancienne école se trouvent certaines des pierres de bordure, recyclées en parterres de fleurs. S signifie Suisse. Je n’ai pas compris ce que représente LG – suggestions bienvenues! Verenahof était une enclave pendant des siècles, donc je suppose que 1935 fait référence à l’accord officiel / marquage de la frontière

Site Web et contenu Copyright © 2008-2018 Mark Wilkinson. Tous droits réservés.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.