Busingen this-other-world
BUSINGEN am HOCHRHEIN-Germania în Elveția Enclave
locație – Europa de Vest; Capital – Berlin; populație – Busingen – 1.500; Germania – 83 milioane; valută – Euro (dar Francul elvețian în practică) mai multe enclave
enclava Germană de 7.62km2 Busingen am Hochrhein este la o scurtă plimbare de orașul elvețian Schaffhausen, îmbrățișând malurile pitorești ale Rinului. Este înconjurat în întregime de Elveția, dând naștere la o mulțime de paradoxuri. Am inclus și micul Verenahof în partea de jos a paginii, o fostă enclavă germană care aparține acum Elveției – aprilie 2014.
– Busingen are un cod poștal elvețian și German; se pot folosi timbre din ambele țări
– are atât un cod de apelare elvețian, cât și German
– poliția elvețiană și germană funcționează în conformitate cu reguli definite
– ca Campione d ‘ Italia face parte din zona vamală Elvețiană
– echipa locală de fotbal germană joacă în Liga Elvețiană
– euro sau Franc elvețian? A se vedea mai jos
istoric istoric: Busingen a fost sub control austriac din secolul al 15-lea. În 1805, în timpul războaielor napoleoniene, a devenit parte a Regatului German Wurttemberg. După Primul Război Mondial, 96% au ales să devină parte a Elveției, dar acest lucru nu s-a realizat niciodată, deoarece elvețienii nu au putut oferi un echivalent în schimb. Germania de Vest și Elveția au definit oficial enclava Busingen în 1967.
Busingen face parte din Germania care utilizează moneda euro. Dar în zilele pre-Euro, marca germană germană nu a fost acceptată nici măcar în Busingen până când nu a fost adoptată o lege în anii 1980
majoritatea locuitorilor din Busingen lucrează în Elveția, astfel încât Francul elvețian este rege. Într-adevăr, când am plătit suveniruri în Primărie, au acceptat doar Franci Elvețieni!
majoritatea restaurantelor acceptă fie, iar facturile sunt prezentate atât în euro, cât și în franci
la revedere de la Schaffhausen și Elveția – B Iraksingen am Hochrhein
și Bună ziua enclavei germane din B Iraksingen am Hochrhein
un Rin calm și pitoresc în B malul opus
steagurile germane, Busingen și elvețiene întâmpină vizitatorii în enclavă. Mai departe, puteți vedea, de asemenea, vulturul German, stema Bundesschild – B Inktsingen am Hochrhein
un marker de frontieră replică se află deasupra unei pietre autentice. CS înseamnă Cantonment Schaffhausen, cu alte cuvinte Elveția; 1839 a fost anul Tratatului de frontieră. Pe aruncătură de altă parte există un GB sau D, pentru Germania (a se vedea mai târziu poze) – Busingen am Hochrhein
O modalitate foarte bună de a recicla – Busingen am Hochrhein
Ia-o imediat la stânga pe intrarea Busingen am Hochrhein și există mai multe markeri de frontieră, de data asta în drum.
stând pe S înseamnă că vă aflați pe teritoriul elvețian; stați pe D și sunteți în Germania
mergând spre interior și în sus pe deal veți vedea că cea mai mare parte a b-ului a fost preluată de terenuri agricole
peisajul rural rulant al B-ului a fost Hochrhein
GB reprezintă Grossherzogtum Baden, sau Marele Ducat istoric de Baden, ceea ce înseamnă că sunt pe partea germană a frontierei. Partea de departe este Elveția – Busingen am Hochrhein
centrul de Busingen am Hochrhein pot fi văzute de la distanță la un cot în râu
Rin e atât de calm e aproape o oglindă – Busingen am Hochrhein
Cel mai cunoscut hotel este Alte Rheinmuehle – Busingen am Hochrhein
Oricine poate lua masa la restaurantul cu vedere la Rin – Busingen am Hochrhein
secolul Al 17-lea Alte Rheinmuehle a fost anterior o moara – Busingen am Hochrhein
Exista o multime de birdlife pe Rin – Büsingen sunt Hochrhein
un dig în apropiere de Strandbad lido (piscină în aer liber) – B Inktsingen am Hochrhein
lângă Rathaus (Primărie) sunt două cutii de telefon: evitați taxele internaționale prin utilizarea Swisscom pe stânga pentru Elveția, Deutsche Telekom pe dreapta pentru Germania – B Inktsingen am Hochrhein
Oficiul Poștal este condus de Deutsche Post din Germania, dar observați cele două coduri poștale de deasupra intrării: D-78266 este codul poștal german, în timp ce ch-8238 este codul Elvețian pentru exact același teritoriu – B Inkscingen am Hochrhein
pace și armonie. Un tablou de pe peretele exterior al Rathaus-B-Uriquxingen am Hochrhein
secolul al 16-lea Junkerhaus (Casa nobilului). Galeria alte Schmeide se află alături, dar nu a fost deschisă în cele două zile în care am fost în jur – B Inktsingen am Hochrhein
terenurile das Junkerhaus cu jumătate de lemn se deschid spre Rin. Din câte știu eu, clădirea nu este deschisă publicului – B Inkscingen am Hochrhein
Birdhouses for sale – B Inkscingen am Hochrhein
Biserica Internațională a Nazarineanului sună destul de grandioasă pentru un loc atât de mic – B Inkscingen am Hochrhein
majoritatea reședințelor de pe malul râului au grădini separate pe Rin de la proprietatea de Schaffhauser Strasse, drumul principal al enclavei – B Inktsingen am Hochrhein
departe de râu există o zonă excentrică de animale sălbatice/Joacă pentru copii, completată cu vagoane de tren – B Inktsingen am Hochrhein
Biserica Sf. Mihail are un decor minunat pe drumul care leagă Busingen de orașul elvețian Doerflingen-B Inktsingen am Hochrhein
posturile de frontieră germano-elvețiene sunt la o scurtă plimbare de Biserica Sf. Mihail (ilustrată aici în depărtare) – B Inktsingen am Hochrhein
în stânga este semnul German care indică faptul că vă aflați în enclava germană; în dreapta este semnul elvețian (Cantonul Schaffhausen) în drum spre Doerflingen-B Inktsingen am Hochrhein
la baza semnelor se află stâlpii originali de frontieră din piatră. S pentru Elveția și D pentru Deutschland (Germania) – B Inktsingen am Hochrhein
Restaurantul Waldheim se află în vârful estic al enclavei – B Inktsingen am Hochrhein
grădina Waldheim are un cadru perfect peste Rin – B Inktsingen am Hochrhein
Waldheim se află chiar pe râul elvețian-granița germană. În stânga liniei albe se află enclava Germană Busingen, în dreapta este Elveția. Deci, puteți comanda mâncare în Germania, puteți lua masa în Elveția, vă puteți întoarce în Germania pentru toaletă, înapoi afară pentru a admira priveliștile Elveției, apoi înapoi în Germania pentru a plăti în Franci Elvețieni! B unktoxingen am Hochrhein
punctul de vedere de la restaurant. Ferma de mai jos este în Elveția, dar o plimbare de două minute de-a lungul traseului și te-ai întors în Germania propriu-zisă, în orașul Gailingen. Partea opusă a Rinului este Elveția-B Xixtsingen am Hochrhein
pe versantul care coboară din Waldheim se află o mică podgorie – B Xixtsingen am Hochrhein
puteți cumpăra vinuri Busingen, deși fermentarea și îmbutelierea se fac în altă parte. Cel puțin asta cred că mi-au spus localnicii! B unktoxingen am Hochrhein
o piatră de frontieră de mai jos Waldheim indică faptul că sunt în enclava germană.
GB = Grossherzogtum Baden, sau Marele Ducat de Baden , un stat istoric al Germaniei-B Inquxsingen am Hochrhein
acesta este traseul de mers pe jos lângă restaurantul Waldheim, cu semnul Deutschland care întâmpină vizitatorii în Gailingen și Germania. Piatra de frontieră CS indică faptul că sunt încă în Elveția, în timp ce GB arată că am trecut în Germania-B Inktsingen am Hochrhein
nu am mai văzut asta până acum – vaci fericite, lapte fericit! Vacile au fost iubitoare acest masaj automat la ferma de mai jos Restaurant Waldheim, la câțiva metri în afara B Inktsingen am Hochrhein.
vamal Elvețian la gailingen am hochrhein de frontieră este destul loc liniștit în zilele noastre – Busingen am Hochrhein
Există o riverside traseu de mers pe jos de la Restaurant Waldheim înapoi la centru – Busingen am Hochrhein
Există un al doilea punct de monument pe Junkerstrasse – Busingen am Hochrhein
Ea are, de asemenea, Elvețian, Busingen și steaguri germane de zbor – Busingen am Hochrhein
La Dorfkirche pe Junkerstrasse – Busingen am Hochrhein
culori Luminoase de-a lungul traseu de mers pe jos aproape de Strandbad – Busingen am Hochrhein
o paletă meteorologică în culori germane-B Inquxsingen am Hochrhein
un amestec eclectic de sculpturi la Galerie Roman Reyes-B Inquxsingen am Hochrhein
World marketing: Vogue in the farmlands – B Inquxsingen am Hochrhein
cine este Titus? B-5607 >
sună clopotul spre Paradis – B-5607>
o barcă de la Busingen duce pasagerii la Paradies (ortografie germană), un oraș de pe partea opusă a râului din Elveția. Și, desigur, există un semn ‘bun venit în Paradis’! B oktaksingen am Hochrhein
priveliștea din Paradis este a Rinului și B Oktaksingen am Hochrhein
B Oktaksingen am Hochrhein enclavă, la aproximativ 300 de metri de granița elvețiană/Schaffhausen
Auf Wiedersehen (la revedere) B Oktaksingen am Hochrhein. Și Gute Fahrt înseamnă călătorie bună. Mă amuză! Cum de a conduce în Germană
Verenahof, în satul elvețian Buttenhardt, este o scurtă plimbare cu autobuzul de la Schaffhausen.
până în 1964 a fost o enclavă germană, dar a fost transferată în Elveția într-o ceremonie în 1967.
este mic, format din doar câteva case, dintre care una este acum un pat & mic dejun
această clădire roz este construită pe o fostă școală al cărei loc de joacă, din câte pot spune (vorbind cu un rezident), a făcut parte și din enclava Verenahof
datorită cărții lui Vitali Vitaliev Passsport to Enclavia pentru că mi-a adus în atenție Verenahof. În cartea sa, el menționează că clădirea școlii era în Elveția, dar locul de joacă era în Germană Verenahof. Aaah, Politica! Este la aproximativ 200 de metri de drumul Verenahof imaginat mai devreme, așa că sunt confuz dacă au existat două secțiuni către enclavă
lângă fosta școală sunt câteva dintre pietrele de frontieră, reciclate ca paturi de flori. S standuri pentru Elveția. Nu am lucrat ce înseamnă LG – sugestii binevenite! Verenahof a fost o enclavă de secole, așa că presupun că 1935 se referă la acordul oficial/marcajul de frontieră
site-ul web și conținutul drepturilor de autor 2008-2018 Mark Wilkinson. Toate drepturile rezervate.