Busingen this-tuonpuoleinen
BUSINGEN AM HOCHRHEIN – Saksan erillisalue Sveitsissä
sijainti – Länsi – Eurooppa; pääkaupunki – Berliini; väkiluku – Busingen – 1500; Saksa – 83 miljoonaa; valuutta-Euro (mutta Sveitsin frangi käytännössä) enemmän erillisalueita
7.62km2 Saksan erillisalue Busingen am Hochrhein on lyhyen kävelymatkan päässä sveitsiläisestä Schaffhausenin Kaupungista, Reinin maalauksellisia rantoja halkomassa.. Se on täysin Sveitsin ympäröimä, mikä aiheuttaa paljon paradokseja. Olen myös sisällyttänyt sivun alalaitaan tiny Verenahofin, entisen Saksan erillisalueen, joka nyt kuuluu Sveitsiin-huhtikuu 2014.
– Busingenissa on Sveitsin ja Saksan postinumero; kumman tahansa maan postimerkkejä voi käyttää
– sillä on sekä Sveitsin että Saksan numerotunnus
– Sveitsin ja Saksan poliisit toimivat määriteltyjen sääntöjen mukaan
– kuten Campione d ‘ Italia se on osa Sveitsin tullialuetta
– Saksan paikallinen jalkapallojoukkue pelaa Sveitsin liigassa
– Euro tai Sveitsin frangi? Katso alla
historiallinen tausta: Busingen oli Itävallan hallinnassa 1400-luvulta lähtien. Napoleonin sotien aikana vuonna 1805 siitä tuli osa saksalaista wurttembergin kuningaskuntaa. Ensimmäisen maailmansodan jälkeen 96% päätti tulla osaksi Sveitsiä, mutta tämä ei koskaan toteutunut, koska sveitsiläiset eivät voineet tarjota vastaavaa vastineeksi. Länsi-Saksa Ja Sveitsi määrittelivät Busingenin erillisalueen virallisesti vuonna 1967.
Busingen on osa euroa käyttävää Saksaa. Mutta ennen euroa Saksan markkaa ei edes hyväksytty Busingenissa ennen kuin laki säädettiin 1980-luvulla
useimmat Busingenilaiset työskentelevät Sveitsissä, joten Sveitsin Frangi on kuningas. Kun maksoin matkamuistoja kaupungintalolla, he ottivat vastaan vain Sveitsin frangeja!
useimmat ravintolat hyväksyvät jommankumman, ja laskut esitetään sekä euroina että frangeina
hyvästit Schaffhausenille ja Sveitsille – Büsingen am Hochrhein
ja tervehdys Saksan erillisalueelle Büsingen am Hochrhein
rauhallinen ja luonnonkaunis Reini Büsingen am Hochrheinissä, jossa Sveitsi vastarannalla
Saksan, Busingenin ja Sveitsin Liput toivottavat vierailijat tervetulleiksi erillisalueelle. Kauempana näkyy myös Saksan Kotka, Bundesschildin vaakuna-Büsingen am Hochrhein
aidon kivisen yläpuolella seisoo replica-rajamerkki. CS tarkoittaa Cantonment Schaffhausenia eli Sveitsiä; 1839 oli rajasopimuksen vuosi. Kiven toisella puolella on GB tai D, Saksalle (katso myöhemmät kuvat) – Büsingen am Hochrhein
oiva tapa kierrättää – Büsingen am Hochrhein
käänny välittömästi vasemmalle saavuttaessa Büsingen am Hochrheiniin ja siellä on enemmän rajamerkkejä, tällä kertaa tiellä.
S: llä seisominen tarkoittaa, että olet Sveitsin alueella; D: llä seisominen ja olet Saksassa
sisämaassa ja kukkulaa ylös mentäessä näet, että suurin osa Büsingen am Hochrheinista on viljelysmaata
Büsingen am Hochrheinin kumpuilevaa maaseutua
GB tarkoittaa grossherzogtum Baden eli Badenin Historiallinen suurherttuakunta, eli olen Saksan puolella rajaa. Kauimpana on Sveitsi – Büsingen am Hochrhein
Büsingen am Hochrheinin keskusta näkyy kauas joen mutkassa
Rein on niin tyyni, että se on melkein peili – Büsingen am Hochrhein
tunnetuin hotelli on Alte rheinmuehle – Büsingen am Hochrhein
kuka tahansa voi ruokailla ravintolassaan, josta on näkymät Reinille – Büsingen am Hochrhein
1600 – luvun Alte rheinmuehle oli aiemmin Mylly – Büsingen am Hochrhein
Reinillä on runsaasti linnustoa-Büsingen am Hochrhein
laituri Strandbad Lidon (ulkoilma – allas) lähellä – Büsingen am Hochrhein
Rathausin (raatihuone) vieressä on kaksi puhelinkoppia: vältä kansainväliset maksut käyttämällä Swisscomia vasemmalla Sveitsiin, Deutsche Telekomia oikealla Saksaan-Büsingen am Hochrhein
postitoimistoa johtaa Saksan Deutsche Post, mutta huomaa sisäänkäynnin yläpuolella olevat kaksi postinumeroa: d-78266 on Saksan postinumero, kun taas Ch – 8238 on Sveitsin koodi täsmälleen samalla alueella-Büsingen am Hochrhein
rauha ja harmonia. Rathaus – Büsingen am Hochrheinin ulkoseinässä on maalaus
1500-luvun Junkerhaus (aatelisten talo). Alte Schmeide galleria on vieressä, mutta se ei ollut auki kahtena päivänä olin noin – Büsingen am Hochrhein
puolitutun das Junkerhausin alue auki Reinin. Tietääkseni rakennus ei ole avoinna yleisölle – Büsingen am Hochrhein
linnunpönttöjä myytävänä – Büsingen am Hochrhein
Kansainvälinen Nasaretilainen kirkko kuulostaa melko mahtipontiselta näin pienelle paikalle – Büsingen am Hochrhein
useimmissa joenrantataloissa on puutarhoja Reinin erottaa Schaffhauser Strasse, erillisalueen päätie – Büsingen am Hochrhein
kaukana joesta on eksentrinen lasten Villieläinalue/leikkialue Junavaunuineen – Büsingen am Hochrhein
Pyhän Mikaelin kirkolla on upeat puitteet tiellä, joka yhdistää Busingenin sveitsiläiseen Doerflingen-Büsingen am Hochrhein
Saksan ja Sveitsin raja-asemat ovat lyhyen kävelymatkan päässä Pyhän Mikaelin kirkosta (kuvassa etäällä) – Büsingen am Hochrhein
vasemmalla on saksalainen kyltti, joka osoittaa, että olet Saksan erillisalueella; oikealla on sveitsiläinen kyltti (Schaffhausenin kantoni) matkalla Doerflingen-Büsingen am Hochrheiniin
kylttien juurella ovat alkuperäiset kiviset raja-asemat. S Sveitsissä ja D Deutschland (Saksa) – Büsingen am Hochrhein
ravintola Waldheim sijaitsee erillisalueen itäkärjessä – Büsingen am Hochrhein
Waldheimin puutarhalla on täydelliset puitteet Reinin ylle – Büsingen am Hochrhein
Waldheim on oikeassa Sveitsin ja Saksan rajalla. Valkoisen viivan vasemmalla puolella on Saksan erillisalue Busingen, oikealla Sveitsi. Joten voit tilata ruokaa Saksassa, syödä Sveitsissä, palata Saksaan vessaan, takaisin ulos ihailemaan näkymiä Sveitsissä, sitten takaisin sisälle Saksaan maksamaan Sveitsin frangeja! Büsingen am Hochrhein
näkymä ravintolasta. Alla oleva maatila on Sveitsissä, mutta kahden minuutin kävelymatka polkua pitkin ja olet takaisin Saksassa, gailingenin kaupungissa. Reinin vastarannalla on Sveitsi-Büsingen am Hochrhein
Waldheimista alas vievällä rinteellä on pieni viinitila – Büsingen am Hochrhein
Busingen-viinejä voi ostaa, vaikka käyminen ja pullotus tehdään muualla. Niin ainakin luulen paikallisten sanoneen minulle! Büsingen am Hochrhein
Waldheimin alapuolella oleva rajakivi osoittaa, että olen Saksan erillisalueella.
GB = Grossherzogtum Baden eli Badenin suurherttuakunta, Saksan Historiallinen osavaltio – Büsingen am Hochrhein
tämä on kävelyreitti lähellä ravintola Waldheimia, jossa Deutschland-kyltti toivottaa vierailijat tervetulleiksi Gailingeniin ja Saksaan. CS-rajakivi kertoo, että olen vielä Sveitsissä, kun taas GB näyttää, että olen ylittänyt Saksan – Büsingen am Hochrhein
koskaan nähnyt tätä ennen – happy cows, happy milk! Lehmät rakastivat tätä automaattista hierojaa ravintola Waldheimin alapuolella sijaitsevalla tilalla muutaman metrin päässä Büsingen am Hochrheinista.
Sveitsin tulli Gailingenin rajalla on nykyään melko hiljainen paikka – Büsingen am Hochrhein
joenvarren kävelyreitti ravintola Waldheimista takaisin keskustaan – Büsingen am Hochrhein
junkerstrassella on toinen rajamuistomerkki – Büsingen am Hochrhein
siellä liehuvat myös Sveitsin, Busingenin ja Saksan liput – Büsingen am Hochrhein
Dorfkirche on junkerstrasse – Büsingen am Hochrhein
kirkkaat värit kävelyreitin varrella lähellä Strandbad – Büsingen am Hochrheinia
sääviiri Saksan väreissä-Büsingen am Hochrhein
Galerie Roman Reyes – Büsingen am Hochrhein
maailman markkinointi: Vogue maatiloilla – Büsingen am Hochrhein
kuka on Titus? Büsingen am Hochrhein
soita kelloa paratiisiin – Büsingen am Hochrhein
Busingenista lähtevä Vene vie matkustajat Paradiesiin (saksaksi kirjoitettu), kaupunkiin joen vastarannalla Sveitsissä. Ja tietenkin siellä on “Tervetuloa paratiisiin” – kyltti! Büsingen am Hochrhein
näkymä paratiisista on Reinin ja Büsingen am Hochrheinin erillisalue
Büsingen am Hochrheinin erillisalue, noin 300 metrin päässä Sveitsin ja Schaffhausenin rajasta
Auf Wiedersehen (goodbye) Büsingen am Hochrhein. Gute Fahrt tarkoittaa hyvää matkaa. Huvittaa minua! Kuinka ajaa saksaksi
Verenahofissa, sveitsiläisessä Buttenhardtin kylässä, on lyhyt bussimatka Schaffhausenista.
vuoteen 1964 saakka se oli Saksan erillisalue, mutta siirrettiin seremoniassa vuonna 1967 Sveitsiin.
se on pieni, koostuu vain muutamasta talosta, joista yksi on nykyään vuode & Aamiainen
tämä vaaleanpunainen rakennus on rakennettu entiselle koululle, jonka leikkipuisto on käsittääkseni (asukkaalle puhuen) myös osa Verenahofin erillisaluetta
Kiitos Vitali Vitalievin kirjan Passsport to Enclavia, joka toi Verenahofin tietooni. Kirjassaan hän mainitsee, että koulurakennus oli Sveitsissä, mutta leikkipuisto oli Saksan Verenahofissa. Politiikkaa! Se on noin 200 metrin päässä aiemmin kuvatusta Verenahof-tiestä, joten olen hämmentynyt siitä, oliko erillisalueelle
entisen koulun vieressä kaksi osuutta rajakiviä, jotka on kierrätetty kukkapenkeiksi. S tarkoittaa Sveitsiä. En ole selvittänyt, mitä LG tarkoittaa-ehdotukset tervetulleita! Verenahof oli erillisalue vuosisatojen ajan, joten oletan, että 1935 viittaa viralliseen sopimukseen/rajamerkintään
verkkosivusto ja sisältö Copyright © 2008-2018 Mark Wilkinson. Kaikki oikeudet pidätetään.