Busingen detta-andra-världen
BUSINGEN AM HOCHRHEIN-Tyskland i Schweiz enklaver
plats – Västeuropa; huvudstad – Berlin; befolkning – Busingen – 1,500; Tyskland – 83 miljoner; valuta – Euro (men den schweiziska francen i praktiken) fler enklaver
den 7.62km2 tyska enklaven Busingen am Hochrhein är en kort promenad från den schweiziska staden Schaffhausen, kramar den pittoreska stranden av Rhen. Det är helt omgivet av Schweiz, vilket ger upphov till många paradoxer. Jag har också inkluderat tiny Verenahof längst ner på sidan, en före detta tysk enklav som nu tillhör Schweiz – April 2014.
– Busingen har ett schweiziskt och tyskt Postnummer; frimärken från båda länderna kan användas
– det har både en schweizisk och tysk uppringningskod
– schweiziska och tyska polisen arbetar inom definierade regler
– som Campione d ‘ Italia ingår det i det schweiziska tullområdet
– det lokala tyska fotbollslaget spelar i den schweiziska ligan
– Euro eller Schweizisk Franc? Se nedan
historisk bakgrund: Busingen var under österrikisk kontroll från 15-talet. År 1805, under Napoleonkrigen, blev det en del av det tyska kungariket Wurttemberg. Efter första världskriget valde 96% att bli en del av Schweiz men detta kom aldrig att förverkligas eftersom schweizarna inte kunde erbjuda motsvarande i gengäld. Västtyskland och Schweiz definierade formellt Busingen-enklaven 1967.
Busingen är en del av Tyskland som använder euron. Men i före Euro dagar tyska Deutschmark inte ens accepteras i Busingen tills en lag antogs på 1980-talet
de flesta Busingen invånare arbetar i Schweiz så den schweiziska francen är kung. Faktum är att när jag betalade för souvenirer i Rådhuset accepterade de bara Schweiziska franc!
de flesta restauranger accepterar antingen, och räkningar presenteras i både Euro och Franc
adjö till Schaffhausen och Schweiz – B. I. Singen am Hochrhein
och hej till den tyska enklaven B. I. Singen am Hochrhein
en lugn och naturskön Rhen i B. I. Singen am Hochrhein, med Schweiz på motsatt bank
de tyska, Busingen och schweiziska flaggorna välkomnar besökare till enklaven. Vidare kan du också se den tyska örnen, Bundesschild – vapenskölden-B Avsugningen am Hochrhein
en replik gränsmarkör står ovanför en äkta sten. CS står för Cantonment Schaffhausen, med andra ord Schweiz; 1839 var året för gränsfördraget. På stenens andra sida finns det en GB eller en D, för Tyskland (se senare bilder) – B Brasilisingen am Hochrhein
ett bra sätt att återvinna – B Brasilisingen am Hochrhein
ta omedelbart vänster när du går in i b Brasilisingen am Hochrhein och det finns fler gränsmarkörer, den här gången på vägen.
att stå på S betyder att du befinner dig i schweiziskt territorium; stå på D och du är i Tyskland
att gå inåt landet och uppför backen ser du att det mesta av B Jacobsingen am Hochrhein tas upp av jordbruksmark
den böljande landsbygden i b Jacobsingen am Hochrhein
GB står för Grossherzogtum Baden, eller det historiska Storhertigdömet Baden, vilket betyder att jag är på den tyska sidan av gränsen. Den bortre sidan är Schweiz – Büsingen am Hochrhein
centrum Büsingen am Hochrhein kan ses i avståndet vid en krök i floden
Rhen är så lugnt det är nästan en spegel – Büsingen am Hochrhein
Den mest kända hotel Alte Rheinmuehle – Büsingen am Hochrhein
Vem som helst kan äta på deras restaurang med utsikt över Rhen – Büsingen am Hochrhein
17th century Alte Rheinmuehle var tidigare en kvarn – Büsingen am Hochrhein
Det finns massor av fågelliv på Rhen – Büsingen am Hochrhein
en brygga nära Strandbad lido (friluftspool) – B. I. Singen am Hochrhein
bredvid Rathaus (rådhuset) finns två telefonlådor: undvik internationella avgifter genom att använda Swisscom till vänster för Schweiz, Deutsche Telekom till höger för Tyskland – B. I. Singen am Hochrhein
postkontoret drivs av Tysklands Deutsche Post men märker de två postnumren ovanför ingången: D-78266 är det tyska postnumret medan Ch-8238 är den schweiziska koden för exakt samma territorium – B Bisexsingen am Hochrhein
fred och harmoni. En målning på den yttre väggen av Rathaus-B. I. Singen am Hochrhein
den 16: e århundradet Junkerhaus (House of the Noble). Alte Schmeide galleri är nästa dörr men det var inte öppet på de två dagar jag var runt – Büsingen am Hochrhein
grund av korsvirkeshus Das Junkerhaus öppna på Rhen. Så vitt jag vet är byggnaden inte öppen för allmänheten – B – B – B – B – B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B fastigheten av Schaffhauser Strasse, enklavens huvudgata-B avsugningen am Hochrhein
bort från floden finns ett excentriskt barns djurliv/lekplats komplett med tågvagnar-B Jacobsingen am Hochrhein
St Michael ‘s Church har en fantastisk miljö på vägen som förbinder Busingen till den schweiziska staden Doerflingen-B. I. S. am Hochrhein
de tysk-Schweiziska gränsposterna ligger en kort promenad från St Michael’ s Church ( bilden här i fjärran) – B. I. S. am Hochrhein
till vänster är det tyska tecknet som indikerar att du befinner dig i den tyska enklaven; till höger är det schweiziska tecknet (Schaffhausen Canton) på väg till Doerflingen-B.
vid basen av skyltarna finns de ursprungliga stengränserna. S för Schweiz och D för Deutschland (Tyskland) – B Bisexsingen am Hochrhein
Restaurang Waldheim ligger på den östra spetsen av enklaven – B Exceptionsingen am Hochrhein
Waldheims trädgård har en perfekt miljö över Rhen – B Exceptionsingen am Hochrhein
Waldheim ligger precis vid schweiziska-tyska gränsen. Till vänster om den vita linjen är den tyska enklaven Busingen, till höger är Schweiz. Så du kan beställa mat i Tyskland, äta i Schweiz, återvända till Tyskland för toaletten, tillbaka utanför för att beundra utsikten över Schweiz, sedan tillbaka in till Tyskland för att betala i Schweiziska franc! B avsugningen am Hochrhein
utsikten från restaurangen. Gården nedan är i Schweiz men en två minuters promenad längs leden och du är tillbaka i Tyskland korrekt, i staden Gailingen. Den motsatta sidan av Rhen är Switzerland-B. I. Singen am Hochrhein
på sluttningen som leder ner från Waldheim finns en liten vingård – B. I. Singen am Hochrhein
du kan köpa Busingen-viner, även om jäsning och tappning görs någon annanstans. Det är åtminstone vad jag tror att lokalbefolkningen berättade för mig! B 6607>
en gränsstenen under Waldheim indikerar att jag är i den tyska enklaven.
GB = Grossherzogtum Baden, eller Storhertigdömet Baden, en historisk stat i Tyskland-B. B. I. Singen am Hochrhein
detta är vandringsleden nära Restaurant Waldheim, med Deutschland-skylten som välkomnar besökare till Gailingen och Tyskland. CS-gränsstenen indikerar att jag fortfarande är i Schweiz medan GB visar att jag har korsat in i Tyskland-B Bisexsingen am Hochrhein
aldrig sett det här förut – glada kor, glad mjölk! Korna älskade denna automatiserade massageapparat på gården nedanför Restaurang Waldheim, några meter utanför B Avsugningen am Hochrhein.
Schweiziska tullen i Gailingen gränsen är en ganska lugn plats idag – Büsingen am Hochrhein
Det finns en riverside vandringsled från Restaurang Waldheim tillbaka till centrum – Büsingen am Hochrhein
Det finns en andra gränsen monument på Junkerstrasse – Büsingen am Hochrhein
Det har också de Schweiziska, Busingen och tyska flaggor flygande – Büsingen am Hochrhein
Den Dorfkirche på Junkerstrasse – Büsingen am Hochrhein
Ljusa färger tillsammans med vandringsled, nära Strandbad – Büsingen am Hochrhein
en vindflöjel i tyska färger-B Jacobsingen am Hochrhein
en eklektisk blandning av skulpturer på Galerie Roman Reyes-B Jacobsingen am Hochrhein
World marketing: Vogue in the farmlands – B Jacobsingen am Hochrhein
Vem är Titus? B 6607 >
ring klockan till paradiset-B 5607 >
en båt från Busingen tar passagerare till Paradies (tysk stavning), en stad på motsatt sida av floden i Schweiz. Och naturligtvis finns det en ‘Välkommen till paradiset’ tecken! B brasilisingen am Hochrhein
utsikten från paradiset är av Rhen och B Brasilisingen am Hochrhein
B Brasilisingen am Hochrhein enklaven, ca 300 meter från den schweiziska/Schaffhausen gränsen
Auf Wiedersehen (adjö) B Brasilisingen am Hochrhein. Och Gute Fahrt betyder bra resa. Roar mig! Hur man kör på tyska
Verenahof, i den schweiziska byn Buttenhardt, är en kort bussresa från Schaffhausen.
fram till 1964 var det en tysk enklav men överfördes till Schweiz vid en ceremoni 1967.
det är litet, bestående av bara några hus, varav en är nu en säng & frukost
denna rosa byggnad är byggd på en tidigare skola vars lekplats, så långt jag kan berätta (prata med en bosatt), också utgjorde en del av Verenahof-enklaven
tack vare Vitali Vitalievs bok Passsport to Enclavia för att jag uppmärksammade Verenahof. I sin bok nämner han att skolbyggnaden var i Schweiz men lekplatsen var på tyska Verenahof. Aaah, politik! Det handlar om 200metres från Verenahof vägen tidigare så jag är förvirrad om huruvida det fanns två sektioner till enklaven
bredvid den tidigare skolan finns några av gränsstenarna, Återvunna som blomsterbäddar. S står för Schweiz. Jag har inte räknat ut vad LG står för-förslag välkomna! Verenahof var en enklav i århundraden så jag antar 1935 hänvisar till det officiella avtalet / gränsmärkning
webbplats och innehåll Copyright 2008-2018 Mark Wilkinson. Alla rättigheter förbehållna.