NRS: capitolul 123 – drepturile cuplurilor căsătorite

capitolul 123-drepturile cuplurilor căsătorite

Dispoziții generale

NRS 123.010 dreptul de proprietate al unui cuplu căsătorit guvernat de capitol; excepții; drepturi îmbrăcate înainte de 10 martie 1873, neafectate.

NRS 123.020 Curtesyand dower nu este permis.

NRS 123.030 cumun cuplu căsătorit poate deține proprietăți.

NRS 123.050 Soțnu este răspunzător pentru datoriile altor persoane suportate înainte de căsătorie.

NRS 123.060 Nointeres în proprietatea altor.

NRS 123.070 Soțiipoate face contracte.

NRS 123.080 Contractaltering relații juridice: acord de separare; considerare; introducere învederea în acțiunea de divorț.

NRS 123.090 necesități oferite soțului neglijat atunci când soțul neglijează neglijează să furnizeze;recuperarea valorii.

NRS 123.100 soțul abandonat nu este răspunzător pentru sprijinul soțului abandonat.

NRS 123.110 Cândsoțul trebuie să sprijine celălalt soț.

NRS 123.121 Segregarea daunelor premii atunci când soții dau în judecată în comun.

NRS 123.125 Characterof proprietate transferate în trust.

proprietate separată

NRS 123.130 proprietate separată a fiecărui soț.

NRS 123.140 Inventaryof proprietate separată: execuție; înregistrare; inventar suplimentar.

NRS 123.150 înregistrarea inventarului este o notificare și o dovadă a titlului.

NRS 123.160 Effectof eșecul de a înregistra inventar.

NRS 123.170 Eachspouse controlează propria proprietate separată.

NRS 123.180 Proprietateși câștigurile copiilor minori.

NRS 123.190 castiguri ale oricarui sot alocate pentru uz propriu in baza Autorizatiei scrise a celuilalt sot considerat cadou.

proprietate comunitară

NRS 123.220 proprietate comunitară definită.

NRS 123.225 dobânzi ale fiecărui soț în proprietatea comunității sunt interese prezente, existente și egale.

NRS 123.230 proprietatea comunității Controlof.

NRS 123.240 plăți sau rambursări în cadrul planurilor de beneficii sau economii către angajați, beneficiari orestates: descărcarea de gestiune a angajatorului, mandatarului sau companiei de asigurări de la adverseclaims; notificare.

NRS 123.250 proprietatea supraviețuitorului la moartea soțului / soției; eliminarea prin voința decedatului.

NRS 123.259 împărțirea veniturilor și resurselor cuplului căsătorit: mod; condiții; restricții.

contracte de căsătorie sau decontări

NRS 123.270 contracte sau decontări care trebuie scrise și recunoscute.

NRS 123.280 înregistrarea în județele în care se află proprietatea imobiliară.

NRS 123.290 contract de înregistrare pentru a transmite o notificare.

NRS 123.300 Efectof nu Înregistrare contract sau decontare.

NRS 123.310 Minoripoate încheia contracte de căsătorie sau decontări.

DISPOZIȚII GENERALE

NRS 123.010 drepturile de proprietate ale unui cuplu căsătorit reglementate de capitol; excepții; drepturi învestite înainte de 10 martie 1873, neafectate.

1. Drepturile de proprietate ale unui cuplu căsătorit sunt guvernate de acest capitol, cu excepția cazului în care există:

(a) un acord premarital care poate fi aplicat ca urmare a capitolului 123A din NRS; sau

(B) un contract de căsătorie sau o înțelegere,

, care conține dispoziții contrare acestora.

2. Capitolul 76, statutele Nevada 1865, isrepealed, dar nici un drept învestit sau proceduri luate înainte de 10 martie 1873,vor fi afectate de nimic cuprinse în acest capitol al NRS.

+ — (NRS A 1989,1004; 2017,760)

NRS 123.020 Curtesy și dower nu este permis. Noestate este permis un soț ca chiriaș de curtesy la moartea lui sau herspouse, nici nu este nici o proprietate în dower alocat celuilalt soț la moartea soțului său.

— (NRS A 2017, 761)

NRS 123.030 cum un cuplu căsătorit poate deține proprietate. Cuplul Amarried poate deține proprietăți reale sau personale ca chiriași comuni, chiriași în comun sau ca proprietate comunitară.

— (NRS A 1959, 408; 2017, 761)

NRS 123.050 soțul nu este răspunzător pentru datoriile altor suportate înainte de căsătorie. Nici bunurile separate ale soțului și nici partea soțului din bunurile comunitare nu sunt răspunzătoare pentru datoriile celuilalt soț contractate înainte de căsătorie.

— (NRS A 1975, 558)

NRS 123.060 nu există interese în proprietatea altor. Cu excepția celor menționate în NRS 123.070, niciunul dintre soți nu are niciunulinteres în proprietatea celuilalt soț.

— (NRS A 2017, 761)

NRS 123.070 soții pot face contracte. Fie soțul poate încheia orice contract, angajament sau tranzacție cu celălalt sot sau cu orice altă persoană care respectă proprietatea, care fie ar putea intra în necăsătorit, sub rezerva oricărui contract, angajament sau tranzacție între ei înșiși, regulilor generale care controlează acțiunile persoanelor care ocupă relații de încredere și încredere unul față de celălalt.

— (NRS A 2017, 761)

NR 123.080 Contract modificarea relațiilor juridice: acord de separare; considerare; introducere în probe în acțiunea de divorț.

1. Un cuplu căsătorit nu poate, prin niciun contract, să-și modifice raporturile juridice, cu excepția proprietății și cu excepția faptului că pot conveni asupra unei separări imediate și pot prevedea sprijinul oricăruia dintre ei și al copiilor lor în timpul unei astfel de separări.

2. Consimțământul reciproc al părților este asuficientă considerație pentru un astfel de acord, așa cum este menționat în subsecțiunea 1.

3. În cazul în care un proces de divorț este petrecut sau imediat avute în vedere de către unul dintre soți împotriva celuilalt,valabilitatea unui astfel de acord nu va fi afectată de o dispoziție în care acordul este încheiat în scopul eliminării subiectului din domeniul litigiului și că, în cazul în care un divorț este acordat uneia dintre părți, acordul va intra în vigoare și nu în alt mod.

4. În cazul în care un contract executat de un cuplu căsătorit sau o copie a acestuia este introdus ca probă ca probă în orice acțiune de divorț, iar instanța ratifică sau adoptă, prin decret sau hotărâre, sau aprobă contractul prin trimitere la acesta, Decretul sau hotărârea va avea aceeași forță, efect și consecințe juridice ca și cum contractul ar fi fost copiat în decret sau atașat la acesta.

+ — (NRS A 2017, 761)

NRS 123.090 necesități furnizate soțului neglijat atunci când neglijează soțieneglects să furnizeze; recuperarea valorii. Dacă un soț neglijează să prevadă în mod adecvat sprijinul soților săi, orice altă persoană poate, cu bună credință, să furnizeze soțului neglijat articolele necesare pentru sprijinul său și să recupereze valoarea rezonabilă de la soțul neglijat. Proprietatea separată a soților neglijenți este răspunzătoare pentru costul acestor necesități în cazul în care proprietatea comunitară a soților nu este suficientă pentru a acoperi această datorie.

— (NRS A 1975, 558; 2017, 761)

NRS 123.100 soțul abandonat nu este răspunzător pentru sprijinul soțului abandonat. Un soț abandonat de soțul / soția sa nu poate beneficia de sprijinul soțului / soției abandonat (ă) până când acesta nu se oferă să se întoarcă, cu excepția cazului în care comportamentul necorespunzător al soțului abandonat a justificat abandonul.

— (NRS A 1975, 558; 2017, 761)

NRS 123.110 când soțul trebuie să sprijine alt soț. Aspouse trebuie să-și susțină soțul / soția din proprietatea sa separată atunci când soțul / soția nu are proprietăți separate și nu au proprietăți comunitare, iar soțul / soția, din infirmitate, nu este capabil sau competent să se întrețină.

— (NRS A 2017, 762)

NRS 123.121 Segregarea daunelor premii atunci când soții dau în judecată în comun. Atunci când soții dau în judecată în comun, orice daune acordate vor fi separate după cum urmează:

1. În cazul în care acțiunea este pentru vătămări corporale,daune-interese evaluate pentru:

(a) vătămări corporale și durere și suferință, soțul vătămat ca proprietate separată a acestuia.

(b) pierderea confortului și a societății, pentru soțul care suferă o astfel de pierdere.

(c) pierderea serviciilor și a cheltuielilor spitalicești și medicale, pentru soți ca proprietate comunitară.

2. În cazul în care acțiunea este pentru prejudicierea proprietății, daunele se acordă în funcție de caracterul proprietății vătămate. Despăgubirile pentru bunurile separate vor fi acordate soțului care deține astfel de bunuri, iar despăgubirile pentru bunurile comunitare vor fi acordate soților ca bunuri comunitare.

(adăugat la NRS până în 1975, 558; A 2017, 762)

NRS 123.125 caracterul proprietății transferate în trust.

1. Un instrument de încredere poate prevedea că proprietatea comunitară sau proprietatea separată transferată într-un trust irevocabil din care ambii soți sunt beneficiari ai distribuției, astfel cum este definit în NRS 163.415, rămâne proprietatea comunității sau proprietatea separată, după caz, în timpul căsătoriei. Orice proprietate comunitară sau proprietate separată, inclusiv, dar fără a se limita la, orice venit, apreciere și încasări din aceasta, care este distribuită sau retrasă dintr-un instrument de încredere care conține o astfel de dispoziție, rămâne proprietate comunitară sau proprietate separată, după caz.

2. Un soț sau o altă parte într-o cauză trebuie să stabilească, prin dovezi clare și convingătoare, transmutarea proprietății comunitare sau a proprietății separate care este transferată într-un trust din, astfel cum se aplică:

(a) proprietatea comunitară în proprietate separată; sau

(b) proprietatea separată în proprietate comunitară.

3. Prevederile acestei secțiuni nu afectează caracterul proprietății comunitare sau al proprietății separate care este transferat într-un trust în orice alt mod decât cel descris în această secțiune.

(adăugat la NRS până în 2017, 1669;A 2019,1852)

proprietate separată

NRS 123.130 proprietate separată a fiecărui soț. Toată proprietatea unui soț deținut de el sau ea înainte de căsătorie și care a fost dobândită de el sau ea ulterior prin cadou, moștenire, concepere, descendență sau printr-un premiu pentru daune personale, cu chiriile, problemele și profiturile acestora, este proprietatea sa separată.

— (NRS A 1975, 558; 2017, 762)

NRS 123.140 inventarul proprietății separate: execuție; înregistrare;inventar suplimentar.

1. Un inventar complet și complet al bunurilor separate ale unei persoane căsătorite, fără bani, poate fi întocmit și semnat de către această persoană, recunoscut sau dovedit în modul necesar pentru recunoașterea sau dovada unui transport de bunuri imobile și poate fi înregistrat, dacă persoana respectivă este rezidentă a acestui stat,în biroul înregistratorului județului în care persoana respectivă își are reședința. Dacă o proprietate imobiliară situată într-o altă țară este inclusă într-un inventar înregistrat, atunci inventarul va fi, de asemenea, înregistrat în biroul înregistratorului din alt județ.

2. În cazul în care persoana căsătorită nu este rezidentă a acestui stat, un inventar înregistrat va fi înregistrat în biroul de ordine al fiecărui județ în care orice parte a proprietății, reală sau personală, este situată, localizată sau utilizată.

3. Din când în când după aceea, un inventar suplimentar și suplimentar poate fi întocmit, semnat, recunoscut sau dovedit și înregistrat în aceeași manieră, a tuturor celorlalte bunuri separate dobândite ulterior de o astfel de persoană căsătorită, cu excepția banilor, a chiriilor, a emisiunilor și a profiturilor bunurilor separate ale unei astfel de persoane, incluse în original sau în orice inventar ulterior, dacă același lucru este în bani.

— (NRS A 1959, 9; 1975, 559)

NRS 123.150 înregistrarea inventarului este o notificare și o dovadă a titlului.

1. În cazul în care o persoană căsătorită este rezidentă a acestui stat, înregistrarea inventarului proprietății separate a persoanei în biroul înregistratorului județului în care persoana își are reședința este notificată cu privire la titlul persoanei asupra proprietății separate, cu excepția oricărei proprietăți reale dintr-un alt județ și, în ceea ce privește proprietatea reală, înregistrarea inventarului acesteia în biroul înregistratorului județului în care este situat același, este notificată cu privire la titlul persoanei respective.

2. Dacă o persoană căsătorită nu este rezidentă a acestui stat, înregistrarea inventarului proprietății separate a persoanei în biroul înregistratorului județului în care se află,se află sau se utilizează orice parte a proprietății, reală sau personală, inclusă în inventar, estenotificarea titlului persoanei cu privire la toate acele proprietăți situate, situate sau utilizate în acel județ.

— (NRS A 1975, 559; 2001, 1755; 2003, 75)

NRS 123.160 efectul eșecului de a înregistra inventar.

1. Atunci când o persoană căsătorită este rezidentă a acestui stat, neînregistrarea unui inventar al bunurilor separate ale unei astfel de persoane în biroul înregistratorului județului de reședință sau omisiunea din inventar, depusă pentru înregistrare în acest birou, a oricărei părți a acestor bunuri, cu excepția bunurilor imobile situate într-un alt județ, este o dovadă primordială, între o astfel de persoană căsătorită și cumpărători în bună credință și pentru o considerație valoroasă din partea celuilalt soț, că proprietatea din care nu a fost depus niciun inventar sau care a fost omisă din inventar, nu este separat proprietatea unei astfel de persoane. În ceea ce privește orice situație de proprietate reală dintr-un alt județ, nedepunerea spre înregistrare a unui inventar al acestuia la biroul înregistratorului județului în care se află acesta, sau omiterea din inventar, depusă spre înregistrare în acest birou, a oricărei părți din astfel de bunuri imobile, constituie o dovadă prima facie, între persoana căsătorită și cumpărătorii menționați anterior, că astfel de bunuri imobile a căror inventar nu a fost depus astfel sau care a fost omis din inventar, nu reprezintă proprietatea separată a unei astfel de persoane.

2. În cazul în care o persoană căsătorită nu este rezidentă a acestui stat, omisiunea de a înregistra un inventar al proprietății separate a unei astfel de persoane în biroul înregistratorului județului în care se află, se află sau se utilizează orice porțiune a unei astfel de proprietăți sau omiterea din inventar, depusă în acest birou, a oricărei părți a unei astfel de proprietăți, este, în ceea ce privește toate aceste proprietăți situate, situate sau utilizate în acel județ, din care nu a fost depus niciun inventar sau care a fost omis din inventar, dovadă prima facie, ca între persoana căsătorită și persoana în cauză cumpărători ca mai sus menționate, că același lucru nu este o astfel de persoană proprietate separată.

3. Prevederile NRS 123.140, 123.150 șiaceastă secțiune nu împiedică introducerea altor dovezi care să demonstreze caracterul separat sau comunitar al bunurilor soților.

— (NRS A 1975, 559)

NRS 123.170 fiecare soț controlează propria proprietate separată. Oricare dintre soți poate, fără consimțământul celuilalt soț, să transmită, să perceapă, să împovăreze sau să dispună în orice alt mod de proprietatea sa separată.

— (NRS A 1975, 560)

NRS 123.180 proprietatea și câștigurile copiilor minori.

1. Orice proprietate dobândită de un copil prin dăruire, moștenire, concepere sau descendență, cu chiriile,problemele și profiturile acestora, este proprietatea copilului și niciunul dintre părinți nu are dreptul la nicio dobândă.

2. Câștigurile și acumulările de câștiguri ale unui copil minor sunt proprietatea comunității părinților săi, fără a renunța la copil. O astfel de renunțare poate fi demonstrată prin scrisinstrument, dovada unui cadou oral specific sau dovada unui curs de conduită.

3. Atunci când un cuplu căsătorit trăiește separat și separat, câștigurile și acumulările de câștiguri ale copiilor lor minori, cu excepția cazului în care sunt renunțați, sunt proprietatea separată a soțului care are custodia lor sau, dacă nu s-a acordat custodia, atunci proprietatea separată a soțului cu care trăiesc acești copii.

— (NRS A 1975, 560; 2017, 762)

NRS 123.190 câștigurile unuia dintre soți însușite pentru uz propriu în conformitate cu autorizarea scrisă a celuilalt soț considerat cadou. În cazul în care soțul / soția și-a dat în scris autoritatea soțului / soției de a se conforma propriului său folos, câștigurile soțului / soției, la fel, cu problemele și beneficiile, sunt considerate un cadou de la un soț la altul și sunt, cu astfel de probleme și profituri, proprietatea separată a acestuia din urmă.

— (NRS A 1973, 1036; 2017, 762)

proprietate comunitară

NRS 123.220 proprietate comunitară definită. Toate proprietățile,altele decât cele menționate în NRS 123.130, dobândite după căsătorie de unul dintre soți sau de ambii soți, sunt bunuri comunitare, fără a fi prevăzute altfel de:

1. Un acord scris între acesteasoți.

2. Un decret de întreținere separatăde către o instanță competentă.

3. Nr 123.190.

4. Un decret emis sau un acord în scrisintrat în conformitate cu NRS 123.259.

— (NRS A 1975, 560; 1987, 1016; 1989, 380; 2009, 1636;2017, 763)

NRS 123.225 interesele fiecărui soț în proprietatea comunității sunt prezente, interese existente și egale.

1. Interesele respective ale fiecărui soț în proprietatea comunității în timpul continuării relației de căsătorie sunt interese prezente, existente și egale, sub rezerva prevederilor NRS 123.230.

2. Prevederile acestei secțiuni se aplică tuturor bunurilor comunitare, indiferent dacă bunurile comunitare au fost dobândite înainte, după data de 26 martie 1959.

(adăugat la NRS până în 1959, 408; A 1997, 1596;2017, 763)

NRS 123.230 controlul proprietății comunitare. Un sot poate, prin procura scrisa, sa dea celuilalt puterea completa de a vinde, transmite sau impovara orice proprietate detinuta ca proprietate comunitara sau oricare sot, actionand singur, poate administra si controla proprietatea comunitara, indiferent daca proprietatea Comunitatii A fost dobandita inainte, la sau dupa 1 iulie 1975, cu aceeasi putere de dispozitie pe care sotul actionar o are asupra proprietatii sale separate, cu exceptia:

1. Niciunul dintre soți nu poate concepe sau lăsa moștenire mai mult de jumătate din proprietatea comunității.

2. Niciunul dintre soți nu poate face un cadouproprietate comunitară fără consimțământul expres sau implicit al celuilalt.

3. Niciunul dintre soți nu poate vinde, transmite sau număra proprietatea imobiliară comunitară, cu excepția cazului în care ambii se alătură executării faptei sau a altui instrument prin care proprietatea imobiliară este vândută, transmisă sau împovărată, iar fapta sau alt instrument trebuie să fie recunoscut de ambii.

4. Niciunul dintre soți nu poate cumpăra sau contracta bunuri imobiliare comunitare, cu excepția cazului în care ambii se alătură tranzacției de cumpărare sau executării Contractului de cumpărare.

5. Niciunul dintre soți nu poate crea un interes de securitate, altul decât un interes de securitate în bani de cumpărare, astfel cum este definit în NRS 104.9103, în sau vinde bunuri de uz casnic,mobilier sau aparate comunitare, cu excepția cazului în care ambii se alătură inexecutării Acordului de securitate sau a contractului de vânzare, dacă este cazul.

6. Niciunul dintre soți nu poate achiziționa, cumpăra,vinde, transmite sau împovăra bunurile, inclusiv bunurile imobiliare și fondul comercial, ale abuzului, în cazul în care ambii soți participă la administrarea acestuia fără consimțământul celuilalt. În cazul în care un singur soț participă la conducere, acesta poate, în cursul normal al activității, să achiziționeze, să cumpere, să vândă, să transmită sau să împovăreze activele, inclusiv bunurile imobiliare și fondul comercial, ale întreprinderii, fără acordul soțului neparticipant.

— (NRS A 1973, 1037; 1975, 560; 1977, 271; 1997, 1596; 1999, 391)

NRS 123.240 plăți sau rambursări în cadrul planurilor de beneficii sau economii către angajați,beneficiari sau moșii: descărcarea de gestiune a angajatorului, a mandatarului sau a companiei de asigurăridin creanțe adverse; notificare. Fără a ține cont de prevederile NRS 123.220 și 123.230, ori de câte ori plata sau rambursarea se face unui angajat, fost angajat sau beneficiarului sau averii sale în temeiul unui plan de pensionare, deces sau alt plan de beneficii ale angajaților sau al unui plan de Economii, o astfel de plată sau rambursare va descărca pe deplin angajatorul și orice mandatar sau companie de asigurări care efectuează o astfel de plată sau rambursare de la toate cererile adverse, cu excepția cazului în care, înainte de efectuarea unei astfel de plăți sau rambursări, angajatorul sau fostul angajat, în cazul în care plata este efectuată de angajator sau de fostul angajator, a primit la locul său principal de activitate în acest stat notificare scrisă de către sau în numele unor altele o astfel de persoană pretinde că are dreptul la o astfel de plată sau rambursare sau o parte a acesteia sau în cazul în care un mandatar sau o companie de asigurări efectuează plata, o astfel de notificare a fost primită de mandatar sau de compania de asigurări la biroul său de acasă, dar nimic din această secțiune nu afectează nicio cerere sau drept la o astfel de plată sau rambursare sau o parte din aceasta între toate persoanele, altele decât angajatul și mandatarul sau compania de asigurări care efectuează o astfel de plată sau rambursare.

NRS 123.250 dreptul de proprietate asupra supraviețuitorului la moartea soțului / soției; eliminarea prin voință a decentului.

1. Cu excepția cazului în care se prevede altfel în subsecțiunea 2, la moartea oricăruia dintre soți:

(a) o participație nedivizată la jumătate din proprietatea comunității este proprietatea soțului supraviețuitor și a proprietății sale unice.

(b) dobânda rămasă:

(1) este supusă dispoziției testamentare a decedatului sau, în absența unei astfel de dispoziții testamentare, revine soțului supraviețuitor; și

(2) este singura porțiune supusă administrării în temeiul dispozițiilor titlului 12 din NRS.

2. Prevederile acestei secțiuni:

(a) nu se aplică în măsura în care sunt neconforme cu prevederile Capitolului 41B din NRS.

(b) nu se aplică proprietății comunitare cu drept de supraviețuire.

(c) se aplică tuturor celorlalte bunuri comunitare,indiferent dacă bunurile comunitare au fost dobândite înainte, la sau după 1 iulie 1975.

3. Așa cum se utilizează în această secțiune, “proprietatea comunitară cu drept de supraviețuire” înseamnă proprietatea comunitară în care există un drept de supraviețuire în temeiul NRS111.064 sau 115.060 sau al oricărei alte dispoziții legale.

— (NRS A 1957, 359; 1959, 408; 1975, 561; 1981, 779; 1997, 1597; 1999, 1355; 2017, 763)

NRS 123.259 Divizia de venituri și resurse de cuplu căsătorit: mod;condiții; restricții.

1. Cu excepția cazului în care se prevede altfel în subsecțiunea 2, o instanță de jurisdicție competentă poate, la o cerere corespunzătoare depusă de un soț sau de tutorele unui soț, să introducă un decret prin care să împartă veniturile și resursele unui cuplu căsătorit în conformitate cu prezenta secțiune, dacă unul dintre soți este un soț instituționalizat, iar celălalt soț este un soț comunitar.

2. Instanța nu va încheia un astfel de decret dacă divizarea este contrară unui acord premarital între soți, care este executoriu în conformitate cu capitolul 123A din NRS.

3. Cu excepția cazului în care se modifică în conformitate cu subsecțiunea 4 sau 5, instanța poate împărți veniturile și resursele:

(A) în mod egal între soți; sau

(B) prin protejarea veniturilor soțului comunitarprin aplicarea ajutorului federal minim lunar de întreținere prevăzut în 42 U. S. C. 1396r-5 litera(d) punctul 3 litera(C) și prin permiterea transferului de resurse către soțul / soția comunității o sumă care nu depășește suma stabilită la articolul 42 U. S. C. articolul 1396r-articolul 5 litera(f) punctul 2 litera(A) punctul ii.

4. În cazul în care oricare dintre soți constată că soțul / soția are nevoie de un venit mai mare decât cel prevăzut în subsecțiunea 3 lit. (b), la constatarea unor circumstanțe excepționale care rezultă din constrângeri financiare semnificative și la prezentarea în scris a motivelor acestei constatări, instanța poate introduce un ordin de sprijin împotriva soțului / soției instituționalizat pentru sprijinul soțului / soției comunitare într-o sumă adecvată pentru a asigura venitul suplimentar necesar.

5. În cazul în care oricare dintre soți constată că un transfer de resurse către soțul comunitar în temeiul alineatului (b) din secțiunea 3, în raport cu valoarea venitului generat de un astfel de transfer,este inadecvat pentru a crește venitul soțului comunitar la suma permisă în temeiul alineatului (b) din subsecțiunea 3 sau un ordin de sprijin emis în temeiul subsecțiunii 4, instanța poate înlocui un cuantum de resurse adecvat pentru a asigura venituri pentru a finanța suma astfel permisă sau pentru a finanța ordinul de sprijin.

6. O copie a unei cereri de ajutor în conformitate cu subsecțiunea 4 sau 5 și orice hotărâre judecătorească emisă în temeiul unei astfel de cereri trebuie să fie comunicată administratorului diviziei de Asistență Socială și servicii de sprijin din cadrul Departamentului de sănătate și Servicii Umane atunci când orice cerere de asistență medicală este făcută de sau în numele unui soț instituționalizat.Administratorul poate interveni în cel mult 45 de zile de la primirea de către divizia de servicii de Asistență Socială și de susținere a Departamentului de sănătate și servicii umane a unei cereri de asistență medicală și a unei copii a petiției și a oricărui ordin introdus în conformitate cu subsecțiunea 4 sau 5 și poate trece la modificarea Ordinului.

7. O persoană poate încheia un acord scris cu soțul / soția, împărțind veniturile, bunurile și obligațiile comunității în părți egale din veniturile, activele și obligațiile separate ale soților. Un astfel de acord este eficient numai dacă unul dintre soți este soț instituționalizat, iar celălalt soț este soț comunitar sau dacă împărțirea veniturilor sau a resurselor ar permite unuia dintre soți să se califice pentru servicii în conformitate cu NRS 427A.250 la 427a.280, inclusiv.

8. Un acord încheiat sau decretat în conformitate cu această secțiune poate să nu fie obligatoriu pentru Divizia de servicii de asistență Welfare și a Departamentului de sănătate și Servicii Umane în efectuarea de determinări în cadrul Planului de stat pentru Medicaid.

9. Așa cum este folosit în această secțiune, “soțiu comunitar” și “soț instituționalizat” au semnificațiile atribuite acestora în 42 U. S. C., respectiv 1396r-5(h).

(adăugat la NRS până în 1987, 1016; A 1989, 380, 1005; 1993, 2412; 1997, 1248; 2009, 1257;2017, 763)

contracte de căsătorie sau decontări

NRS 123.270 contracte sau decontări care trebuie scrise și recunoscute. Toate contractele de căsătorie sau înțelegerile trebuie să fie în scris și executate și recunoscute sau dovedite în mod similar, deoarece este necesară executarea și recunoașterea sau dovedirea unui teren.

NRS 123.Înregistrarea 280 în județele în care se află proprietatea imobiliară. Atunci când un astfel de contract de căsătorie sau de decontare este nerecunoscut sau dovedit, acesta trebuie să fie înregistrate în biroul de înregistrare a fiecărui județ în care orice bunuri imobiliare pot fi situate, care este transmis sau afectate de un astfel de contract.

NRS 123.290 înregistrarea contractului pentru a transmite notificarea. Atunci când un astfel de contract de căsătorie sau de decontare este depus în biroul de înregistrare forrecord, acesta va, în ceea ce privește toate bunurile afectate prin aceasta în județul în care thesame este depus, da notificare completă tuturor persoanelor cu privire la conținutul acestora.

NRS 123.300 efectul de a nu înregistra contract sau decontare. Nici un astfel de contract de căsătorie sau de decontare trebuie să fie valabile cu privire la orice bunuri imobiliare, sau afectează aceeași, cu excepția între părțile sale, până când acesta va fi depus pentru înregistrare la recorder al județului în care astfel de bunuri imobiliare este situat.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.