Entender vs Comprender

ordene entenderand comprender betyder begge “at forstå”. De anses stort set for at være synonymer, og i de fleste tilfælde er de ret udskiftelige. Men i nogle sammenhænge kan deres betydning afvige lidt, ligesom ordene “forstå” og “forstå” på engelsk.

Entender kan ofte bruges over comprender til at indikere en generel forståelse. Comprender, på den anden side, bruges undertiden til at fremhæve en forståelse på et dybere niveau; at beskrive forståelsen af et koncept, en situation, et formål eller betydningen af noget.

i enklere termer skelner nogle mellem de to ved at sige, at du entender med dine ører og komprimerer med din hjerne.

Entender vs Comprender

  • Entiendo las reglas del juego.
    jeg forstår spillets regler.
  • ingen entiendo esta palabra.
    jeg forstår ikke dette ord.
  • det er ikke noget, der er en sola palabra de este libro!
    jeg forstår ikke et eneste ord i denne bog!
  • Ella er comprender el Arte moderno.
    hun ønsker at forstå moderne kunst.
  • Comprendo por por siente se siente som.
    jeg forstår, hvorfor han har det sådan.
  • ingen comprendo la guerra.
    jeg forstår ikke krig.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.