Entender vs Comprender
az entenderand comprender szavak egyaránt azt jelentik, hogy “megérteni”. Nagyrészt szinonimáknak tekintik őket, és a legtöbb esetben eléggé felcserélhetők. Bizonyos összefüggésekben azonban jelentésük kissé eltérhet, csakúgy, mint az angol “megérteni” és “megérteni” szavak.
az Entender gyakran használható a comprender felett az általános megértés jelzésére. Comprender, másrészről, néha arra használják, hogy mélyebb szinten kiemeljék a megértést; egy fogalom, helyzet, cél vagy valami jelentőségének megértése.
egyszerűbben fogalmazva, egyesek különbséget tesznek a kettő között azzal, hogy azt mondják, hogy a fülével entender, az agyával pedig comprender.
Entender vs Comprender
- Entiendo las reglas del juego.
megértem a játékszabályokat. - nem entiendo esta palabra.
nem értem ezt a szót. - este könyvtár nélkül!
egyetlen szót sem értek ebből a könyvből! - Ella quiere comprender el Arte moderno.
meg akarja érteni a modern művészetet. - Comprendo por que se siente así.
megértem, miért érez így. - No comprendo la guerra.
nem értem a háborút.